英语翻译(武林外传台词)

作者&投稿:自农 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请问武林外传第一集所有台词的英语翻译是什么 重谢~

这是中文的,自己翻译!第一集 老邢从同福客栈出来,掌柜的拉住他不让他走。 老邢:我得走,我公务在身,我心系百姓。。。。。。 掌柜:你听我说。。。 老邢:事已至此,各安天命吧。 掌柜:你不要走。 老邢:我得走。 掌柜:你走饿就死给你看。 老邢:你这又是何苦呢。 掌柜:不苦,留不住你地心,也要留住你地人。 老邢:要是人也留不住呢? 掌柜[马上变脸色]:那就麻烦你,把上个月的酒钱结了。 [对老白]:算盘伺候 算盘从秀才传给小贝,再到大嘴,到老白,然后到掌柜的。 掌柜:汾酒七两,七八五十六。 老邢:佟掌柜,佟掌柜。。。 掌柜:恩? 老邢:咱总得讲点道理吧。 掌柜:饿咋不讲道理了? 老邢:雌雄双煞闹得这么凶,整个七侠镇,风声鹤唳,人人自危。我一个堂堂淄衣捕头,不能总护着你一家吧。 掌柜:那倒也是哦。 老邢:这就对了。 掌柜[低头算帐]:汾酒七两,七八五十六。 老邢:行了行了,你还有完没完。差不多行了啊。 掌柜:不好意思啊,饿错了。 老邢:知道错在哪了? 掌柜:错在 女儿红是七两,汾酒是八两。八八六十四,七九六十三。还要再加五钱。 老邢[忽然大叫]:有杀气! 掌柜[吓得扑到老邢身上]:在哪? 老形:雌雄双煞,专爱上房。 掌柜[抬头]:啊? 老邢[向空中乱指]:在那呢,在那,到那了,在那。。。。。。 [然后向前跑了N步,向天上一指]:那! 掌柜:饿咋还是看不见? 老邢:别看了,他们穿的都是夜行衣。 掌柜:你咋看见地? 老邢:感觉啊! [抽刀]:小贼哪里逃![发动机的声音。。。飞奔离去] 掌柜:开会开会![关门] 同福客栈 会议 掌柜:最近镇上风声很紧,治安很差.要是万一有生人问起咱们同福客栈的人和事,千万不要暴露! 秀才,大嘴:不会 不会的。 堂堂:不会什么?就你俩那胆儿,一害怕肯定要说秃噜嘴。都听掌柜的话,嘴一定要严。 秀才,大嘴:是是是 掌柜:你说咱们镇上怎么就来了这两个魔头呢? [客栈外有人影跑过] 堂堂:你指的是雌雄双煞吧? 秀才:什么煞? 小贝:就是一男一女二傻子呗! 掌柜:你不要命啦!又胡说。 堂堂[抬手]:不至于,两个小毛贼。哼,想当年我闯荡江湖那会儿。。。 [门外一阵乱响,众人往门外望去,呆了数秒后。。。“哎呀妈呀”,到处躲。。。] 芙蓉[在房顶学猫叫]:喵~ [然后对小青说]:上。。。。。。拜托你手脚就不能利索一点儿? 小青:我又不是故意的。再说咱又不是贼。干吗放着正道不走非走房梁啊? 芙蓉:这就叫江湖。 小青:你老说江湖江湖,什么是江湖啊? 芙蓉:江湖---[故作神秘]---就是江湖 。 客栈里 掌柜:一只猫,就把你们吓成了这样?呵呵,出来出来,出来吧!不要撅着了! [众人从桌子底下爬出来,堂堂捂着小贝的嘴,小贝叫“放开我放开我”。堂堂“危险危险”。小贝“不放我咬了啊”。一口咬下去,堂堂作痛苦状“哎呀妈呀,掌柜的你看你小姑子呀!”] 小贝:要是我哥还活着,早一剑砍过来了! 掌柜:哎呀,你咋说话呢!没大没小的。 小贝:嫂子,你光说我不说他啊! 屋顶 小青:小姐,我有多少天没睡过安生觉了。敢情行李不是你背是吧?[把包袱给芙蓉] 芙蓉:怕吃苦你就别当大侠![把包袱塞给小青] 小青[把包袱给芙蓉]:本来就没想当大侠嘛! 芙蓉[把包袱给小青]:那你还出来干吗? 小青[指着芙蓉]:郭芙蓉! 芙蓉:好吧好吧,就算是我把你骗出来的还不行吗?小青,那这一路,咱不也有不少收获吗? 小青:什么收获? 芙蓉[自我陶醉]:左家庄那个新娘子,不就是咱俩救的吗? 小青[笑]:人家又没求你救她! 芙蓉:还用求嘛?你没看到她哭的有多伤心啊!还没嫁就哭长这个样子,真要嫁过去呀,这一辈子不就毁了吗? 客栈里 掌柜:左家庄的赵家姑娘,多好的人呀,就是丑了点儿,好不容易出嫁,激动得是热泪盈眶。。。 堂堂:正哭着,雌雄双煞从天而降,对着新郎就是一顿暴捶,边打还边说“我们这是替天行道。 [小贝叹气] 掌柜:打那之后新郎就再也没有露过面儿,赵家姑娘天天哭天天哭,哭得眼睛都快瞎了。 屋顶 芙蓉:十八里铺的那个小乞丐,咱俩要是不出手,他不就被那老恶棍给活活烧死了吗? 客栈 堂堂:十八里铺的薛神医呀,多好的人那,那天正给乞丐治病拔火罐。。。 掌柜:刚点上火,雌雄双煞从天而降,对他们一阵拳打脚踢,边打还边说我们这是替天行道。 堂堂:等他们行完道以后,薛神医大病一场,从此闭馆,再也不给人看病了。 屋顶 芙蓉:还有西凉河那回,咱俩要是晚到一步,那一船的人都得让河盗给宰了。 小青:小姐,你怎么知道那是河盗呢? 芙蓉[自以为是的表情]:你见过哪个摆渡的不收钱呢? 客栈 掌柜:西凉河上的葛三叔,多好的人呀,只要不打鱼就去摆渡,送人过河还不收钱。那天刚把一船人给装上,雌雄双煞从天而降,对他一阵拳打脚踢,边打还边说...... 大嘴:替天行道? 掌柜:行完道就把船给凿沉了。 堂堂:打那之后,再想过河,就得多走五十里路。 掌柜:这还不算完,八里庄的货郎,黑风岭的猎户。。。 堂堂:白石桥的锁匠,魏公村的樵夫。 掌柜:只要是善人,要被他们碰上就难逃一劫。 屋顶 芙蓉[自豪]:这么多的胜利成果呀,难道还不够吗? 小青:可是小姐,咱们干这么多好事,怎么连句谢谢都没捞着啊? 芙蓉:咱又不图这个。 小青:那图什么? 芙蓉:图个说法。以前人家介绍我,总是说,这是郭巨侠他女儿。我希望以后有人介绍他,就说是,这是郭女侠她爹。 小青[不小心笑出声]:那下一步干吗? 芙蓉:踩点儿!咱们脚下就是一家不折不扣的黑店。 小青:你怎么知道? 芙蓉:你见过哪家客栈门前不点灯啊? 客栈 堂堂:越说越糁人了,掌柜的,要不咱把门口的灯笼点上吧? 掌柜:不行,当初不点灯就是想给他们造成一个假象,咱们这个店里没有人。或者吓唬他们,俺们这儿就是个黑店。 芙蓉:第二,你见过哪家客栈门前会有那么多的血迹? 小青:那万一是鸡血呢? 芙蓉:如果是鸡血,那么鸡毛在哪儿?[做那个 名人 的手势] 客栈 秀才[从柜台下拿出一只鸡毛掸子递给掌柜]:掌柜的,这是我亲手做的,留给你防身。 掌柜:好秀才,难得你有这份心,自己留着赶蚊子用吧。 [秀才开始赶蚊子。。。] 屋顶 芙蓉:第三,你见过哪家客栈会有那么多的空房? 客栈 堂堂:再这样闹下去的话,咱们不被饿死,也得被吓死! 屋顶 芙蓉:咱俩要是再不动手,没准又要多添几条人命。 小青[站起来,拔剑]:小姐,那我们还等什么? 芙蓉:我先下去收集证据。然后再把他们一网打尽。 小青:哎,那我干什么呀? 芙蓉:原地待命,等我消息。 小青:小姐,[把包袱抛给芙蓉]小心啊。 芙蓉:小青,你就等着和我一起名垂武侠史册吧。 客栈 堂堂:你们说,他们不会真的找上门来吧? 掌柜:来就来呗,这也是命中注定的。[哭]如果饿要是有个三长两短,你们帮衬着点,帮饿把小贝拉扯大。 小贝[扑想掌柜,哭]:嫂子。 [堂堂和大嘴抱着哭,秀才转过身去,自己抱自己哭] 突然,敲门声传来。 芙蓉:有人吗? 堂堂:没有,拿呀咋办那! 掌柜[把鸡毛掸子递给堂堂]:展堂,考验你的时候到了。 堂堂:这啥破玩意儿,凭啥是我啊? 掌柜:因为饿们没有闯过江湖,没有你那么多江湖经验。不要怕,饿们都在呢。 [众人把堂堂望门边推] 堂堂:谁呀? 芙蓉;我。 堂堂:我是谁? 芙蓉:我哪知道你是谁?开门! 堂堂:哎呀妈呀,他不知道我是谁呀。 掌柜[对堂堂耳语]:就说我们打烊了。 堂堂:佟湘玉说我们打烊了。 芙蓉:佟湘玉是谁? 堂堂:我们掌柜的。[被掌柜狠狠掐了一下]妈呀妈呀,给说漏了。芙蓉:我住一晚上就走。 大嘴[对堂堂耳语]:就说没空房了。 堂堂:李大嘴说没空房了。 芙蓉:李大嘴又是谁? 堂堂:做饭的厨子,厨艺不咋地。 [大嘴掐堂堂的脖子] 堂堂;妈呀,大嘴,我给你说漏了。 芙蓉:通铺也行,我出双倍价钱。 秀才[对堂堂耳语]:就说不是钱的问题。 堂堂:吕秀才说不是钱的事儿。 芙蓉:吕秀才又是干什么的? 堂堂:算帐的,酸秀才。 [秀才猛打堂堂后脑勺] 堂堂:哎呀妈呀,说漏了。 芙蓉;五十两。 小贝[对堂堂耳语]:对他说,刚才不是说了吗,不是价钱的问题。 堂堂:莫小贝说了,刚才不是说了吗不是钱的事儿。 芙蓉:莫小贝又是谁? 堂堂:是我们佟掌柜的小姑子。换句话说我们佟掌柜是她嫂子。 芙蓉:说了半天,你是谁? 众人:他姓白叫展堂,是个死跑堂的。 堂堂[被大嘴掐着脖子]:从来没干过坏事啊! 芙蓉:好吧,我出的不是银子,是黄金。 掌柜:就这么定了。[深呼吸]客官里边请! 众人[把掌柜的拉回来]:掌柜的掌柜的。 掌柜[挣扎]:是黄金呀! [开门,看见芙蓉] 掌柜:你是一个人吗? 芙蓉:对呀,有问题吗? 掌柜:没有问题。[对伙计们说]饿说不是吧。[让路给芙蓉]客官楼上请。[对堂堂]展堂关门。 [芙蓉和秀才第一次见面] 堂堂[小声对小贝说]:你嫂子要是哪天死了就是贪死的。 掌柜[把芙蓉领进房]:公子打哪里来呀? 芙蓉:打来处来。 掌柜:要到哪里去? 芙蓉:到去处去。 掌柜:公子贵姓? 芙蓉:免贵姓郭。 掌柜:我姓佟,你就可以叫我湘玉,有什么事打招呼啊,千万别客气。 芙蓉[把掌柜的往门外推]:佟掌柜慢走,恕不远送。 掌柜[后退]:不用送了,饿自己会走。再见。 芙蓉[自言自语]:是黑店就会有机关,找到机关把它连锅端。[到处找] [堂堂和掌柜偷偷摸摸在芙蓉门外] 堂堂:干啥拉拉扯扯的。让人看见影响多不好。 掌柜:那你到底去不去? 堂堂:人是你放进来的,凭啥让我去啊? 掌柜[把堂堂往前推]:不要怕,饿们都在。去去去! [堂堂推门而入,芙蓉正在翻箱倒柜] 芙蓉:你有事儿吗? 堂堂[关门,示意掌柜的回去]:找啥呢? 芙蓉:你们这闹耗子,我找窝呢。有事儿吗? 堂堂:没事儿。 芙蓉:没事就出去! 堂堂:小的来主要是问问你,需不需要洗个热水澡?我给你打水去。 芙蓉:不用。 堂堂[指着镜子]:您瞧~ 芙蓉[看镜子]:呀![对堂堂]那也不用! 堂堂:你放心,没人笑话你。 芙蓉:笑我什么? 堂堂:笑你身子骨弱呀。你看你这瘦胳膊瘦腿的,一看。。。 [被芙蓉反手擒住] 堂堂:哎呀妈呀!哎呀没想到,劲儿还不小啊! 芙蓉[把堂堂推开]:你可以出去了。 堂堂:你刚才那招是分筋错骨手吧? 芙蓉:你怎么知道? 堂堂:你就说是还是不是吧! 芙蓉;事已至此,就休怪我不客气了。排山倒海。。。 [堂堂的大叫。。。]请问武林外传第一集所有台词的英语翻译是什么 重谢

秀才:もしも彼女はこんなにやさしくて贤くよくなったあなたがあるなら 人の心がよく分かります どんなに良いです
无双です:もしも私はそれでは幸运がよくなった彼女があるなら
秀才:Excuse me?(これであるようです 英语が字幕がない……)
无双です:何もありません 私は言うのです 后であなたを构わないで私に対してどのようですか 私はいずれもあなたに対して良かったです あなたの世话をした心地良さのを
秀才:………………~私のこの人は世话をしにくいです 私の1はよく食べません 2はよく着ません 3はよく游びません
无双です:嫌いです……しまったあなたは融通がきかなくなったことが嫌いです(秀才を屋根から退き続けます)
秀才:おやおやおやおやおやおや……
无双です:おや~吕先生~
【扉の外で 夜】
(风向きを见て后から秀才を支えます)
无双に屋根で叫びます:吕先生……
秀才は屋根に叫びます:読书……
无双に屋根で叫びます:あなたは何を言います
秀才は屋根に叫びます:私の唯一の趣味は読书です
无双に屋根で叫びます:あれはあなたは指をなめて何をしますか
秀才は屋根に叫びます:本がひっくり返ります(アナログ)
秀才(风向きを见ることに対して):こちらの先生おかげあなた さもなくば私は落ちて死にました
风向きを见ます(友情出演 时计が见せます):こちらの兄弟 あなたは知っていますか 许可なしに胜手に自杀をはかります 违法です……
秀才:それではすでに明朝の规则を犯してとても深刻にどんな惩罚を受けますかができ(ありえ)ません
风向きを见ます:とても深刻なこと~の最も多いことができ(ありえ)ないで通り侧で斩罪に処します
秀才:先に落ちて死んでやめにすることを知っています
风向きを见ます(秀才の前おくみをつかんでいます):あなたはやはり自杀をはかりたいです 法廷の道は本当にあなたは歩きません 大きい监狱はあなたがどうしても投げにくる扉がありません 自ら捕らわれの身となるようにしましょう
无双です:私を置いておいて来ます……
风向きを见ます:将来の何の人
秀才:彼女は私の婚约者です さっき彼女は私を押しました
无双です:e~はそうではありません 私达は上で游びます 彼はちょっと油断して転がってきました
秀才:え~
风向きを见ます:~はえ私が~に分かったのは打ちます亲しくののしるのが爱なのです その意味ではありませんか
秀才:あなたは経験者です …………小さな事まで明察します……
风向きを见ます:恐れ入ります 庶民を保护します 治安を守ります 职责 义务です
秀才:言うのが良いです 高い姓のお名前をお闻きします
风向きを见ます:风……迹の风がない影がないにきます 私はいとまを告げます 再会の时がまたあります
秀才:再会の时がまたあります
(风向きを见てまた帰って来ます)
秀才:どのようにまた帰って来ました
风向きを见ます:きまりが悪いです 少し寻ねます 同福の旅馆がどのように歩くことを知っていますか
秀才:~があの商标を见ることを知っています
风向きを见ます:ei ei 栓~は急いで私に部屋をつけるように手伝います
秀才:问题ありません 问题ありません
风向きを见ます:eieiei 领収书がありますか 私の手书きするあのような
秀才:もちろんあります 正规の商売(叫びます)の来客 客の官の中は頼みます
无双です:客の官はあなたが歩くのは良いです 来ます あなたは石段に注意します……

Storekeeper: Buys where has oneself can complete, from had not passed through the silk clothes. Unfolds red damask silk: I have no need for put on that. Storekeeper: I daily put on, in my building also has several ten bodies. Unfolds red damask silk: If I want to put on, all can put on as necessary. Storekeeper: Is not the crown prince, puts on the imperial robe not to be able to look like the emperor. Unfolds red damask silk: What do you want to say? Storekeeper: Any, casually has not chatted, always cannot do the housework. Unfolds red damask silk: Yes, I usually handle a case very busily. Storekeeper: I busy can go to the kitchen personally again. People: (Interrupts) goes to the kitchen? Storekeeper: Adult speaks, the child do not want to interrupt.Urges to go faster, what should do to do what to go. (Scholar has embraced money, to one side number money) small six: Right, hurries to give unfolds the chief of police to look for the best room. Storekeeper: The best room, young Guo, has not let her rest to yours room. Young Guo: Why? Storekeeper: Because, I am a storekeeper, (to unfolds damask silk here me to be decided by red). Young Guo: How was this? (To unfolds red damask silk) comes. Storekeeper: Does not use, lets her go.(Unfolds red damask silk angry glare) you not to have the intuition? (Young Guo to unfolds red damask silk makes hand signal, is pointing at rear court, unfolds red damask silk sets out, to move towards rear court) slightly six: Ha, intuition good. (Storekeeper turns around to see money, depth attracts one breath, scholar protects money immediately) [Rear court] the night (unfolds red damask silk paces back and forth in rear court, young Guo enters) young Guo: The water has done well, you might take a bath. Unfolds red damask silk: .(Young Guo halts) I to want to inquire individual to you. Young Guo: Rests? Unfolds red damask silk: Your here also does not have surname Bai? Young Guo: Surname Bai? Has.(Loud) Bai Zhantang, Lao Bai, Bai Zhantang. (Storekeeper runs suddenly) the storekeeper: Do not shout, do not have to shout.Why (to unfolds red damask silk) looks for Lao Bai? Unfolds red damask silk: (Achieved nearby grinding pan) the old friend, asked him to talk about old days. (Young Guo gathers unfolds red damask silk and storekeeper's among) the storekeeper: What friend is the old friend? Has sung? Has drunk? Has eaten meal? Has held the hand? Unfolds red damask silk: Why has to shake hand? Storekeeper: Ha ha ha ha, I have pulled.Such pulls, (both hands overlapping, ten figures thread up) break off cannot break off oh. Young Guo: (Looks when storekeeper) does pull? Didn't I how all know? Storekeeper: What can you also all know? Does you to live! (Young Guo smiles, leaves) unfolds red damask silk: Where did he go to? Storekeeper: Worked. Unfolds red damask silk: I mean Lao Bai. Storekeeper: This I not greatly was clear.Is in any case cannot come back again. Unfolds red damask silk: (Has patted grinding pan, sets out, to point at storekeeper) you to know how many years gives shelter to the fleeing criminal to have to sentence? Storekeeper: Did not know.Arrests a thief in the guide to write? Unfolds red damask silk: (Disgruntled) I and his matter, how many do you know? Storekeeper: Humph, with yours intuition guesses. Unfolds red damask silk: Do not compel me. Storekeeper: What do you want to do? Unfolds red damask silk: (Holds storekeeper's hand) to lead you to go to the yamen to chat the weather. Storekeeper: (Dreads) not not well chats in that, you loosen.(Unfolds red damask silk does not put, storekeeper struggles) the gentleman to talk does not begin. Unfolds red damask silk: I am not originally the gentleman. Storekeeper: You do not drop again, I nipped.My childhood, might nip by the dog. (Storekeeper's end opening, Lao Bai enters) Lao Bai: Lets loose her. Unfolds red damask silk: You were finally willing to appear. Storekeeper: (Is unfolded red damask silk lets loose) unfolds the hall not to have to manage I, walks quickly.(Is unfolded red damask silk spot to live) Lao Bai: (Commending) your finger-pressing, practices good. Unfolds red damask silk: (Shy shape) that is because you teach well. (Two human of ten figures thread up, leave, only keeps storekeeper in rear court)

Shopkeeper: buy what oneself well done, not through the silk from clothes.
Ling: I don't ZhanGong to wear that.
Shopkeeper: I'll wear the day, I have dozens of body? Upstairs.
ZhanGong ling: if I want to wear, can always wear.
Shopkeeper: not on prince, also won't like the emperor of the imperial crowns.
ZhanGong ling: what exactly do you mean?
Shopkeeper: it doesn't matter, casual chat, never doing housework.
ZhanGong ling: yes, I usually handling is very busy.
Shopkeeper: I again busy cooking himself.
All: (interrupting) cooking?
Shopkeeper: adults talk, children don't interrupt. While doing this, what are you going to do.
Lots of money, LanGuo (aside for money),
Small six: rightness, hurriedly to head for the building caught exhibition.
Shopkeeper: no, kuo, built into your room, let her sleep.
Kuo: why?
Shopkeeper: because I was on ZhanGong manager again, (red) here without my permission.
Kuo: what is this? ZhanGong silk) to (come over.
Shopkeeper: no, let her go. ZhanGong (being) you not have poplin intuition?
(to ZhanGong ling guo gestures, pointing to the backyard, and ZhanGong poplin, toward the yard)
Small six: wow, intuition, good must shout.
(see manager again turned silver, take a deep breath, immediately hold lots of money),

[backyard] night
ZhanGong (the courts, small red GuoJin)
Kuo: water fixed, you can take a bath.
ZhanGong poplin, etc. I want to stop (kuo to ask you about individuals.
Kuo: sleep?
ZhanGong ling: you here again without a surname white?
Kuo: the name is white? Yes. (loudly) white exhibition hall, old white, white exhibition hall.
Manager again (out) suddenly,
Shopkeeper: don't shout, don't shout. To find ZhanGong silk) (LaoBaiGan??
ZhanGong ling (do), while the old millstone fung looking for him.
ZhanGong arrives kuo (middle) mix poplin
Shopkeeper: what is old friends? Sing songs? Had a drink? After meal? Pull hands?
ZhanGong ling: why should handle?
Shopkeeper: ha ha ha ha, I took over. So, the hands clasped (,) bye bye open all well.
Kuo: (looks at what time the manager again)? I don't know how?
Shopkeeper: can you know what? Do you live!
(a), guo smile,
ZhanGong ling: where he has gone?
Shopkeeper: to work.
ZhanGong ling: I mean old white.
Shopkeeper: this I will not clear. Anyway is never come back.
ZhanGong ling (patted the mill, and, as you know harbouring fugitive manager again) how many years to found?
Shopkeeper: I don't know. Ji stolen tutorial written?
Ling: (I) ZhanGong displeasure with his thing, you know?
Shopkeeper: hum, use your intuitive guessing.
ZhanGong ling: you don't force me.
Shopkeeper: what do you think?
ZhanGong ling (hold hands with your manager again to chat) government enjoyed.
The shopkeeper (fear) in the bad, you talk. (ZhanGong poplin, manager again struggle not badmouth gentleman).
ZhanGong ling: I've not a gentleman.
Shopkeeper: you don't go, I will bite. When I was a kid, can be bitten by a dog.
Next, the old manager again (into) the white
Old white: let her go.
ZhanGong ling: finally, you will appear.
The shopkeeper was ZhanGong ling (go) exhibition hall, I don't go faster. By ZhanGong ling (live) :
Old white (approved) your hands, have good point.
ZhanGong ling (shy) that is because you teach well.
(two people, the net closely, only keep the nosocomial) manager again

Dispensers: How can buy you own good, no silk clothes through it.
Hung Chin-Ling: I do not need to wear that.
Dispensers: I have to wear every day, my upstairs who do have good scores.
Hung Chin-Ling: I would want to wear, wear at all times.
Dispensers: No Prince, will not put on like robes of the emperor.
Chin Hung Ling: What do you want to say in the end?
Shopkeeper: no you, just talk, never would you do housework.
Zhanhong Aya: yes ah, my normal busy handling the case.
Shopkeeper: no matter how busy I will be cooking for himself.
All: cooking?
Dispensers: adults speak, the child not to interrupt., thego.

Primary Six: yes, hurry to find a show between the sergeants.
Shopkeeper: no, Kuo, let her into your room.
Kuo: Why ah?
Dispensers: Since I was the treasurer, and my final say here.
Kuo: This is the how? From it.
Treasurer: No, let her go. ) You do not have intuition?
(Kuo Chin-Hung Ling to make gestures, pointing to the backyard, show red silk rose, to the backyard)
Primary Six: wow, well quasi-Na intuition.
(Shopkeeper turned to see the money, took a deep breath and immediately Xiucai silver)

[Backyard] night
(Aya Zhanhong wandering in the backyard, Kuo Chin)
Kuo: water ready, and you can wash the.
Chin Hung Ling: and so on. ) I would like to ask you personally.
Kuo: sleep you?
Aya Zhanhong: here you do not have a white name?
Kuo: white name? There is ah. T. White, the old white, white T..
(The treasurer of a sudden came out)
Treasurer: Do not shout, and not to shout the. Laobaigan you find it?
Aya Zhanhong: old friends and find to him.
(Kuo Zhanhong between Aya and dispensers)
Dispensers: What is an old friend of a friend? Song you sang? You drink alcohol? Eaten meal? La passthrough?
Hung Chin-Ling: Why should we handle ah?
Dispensers: Ha ha ha ha, I have been on the drawing. Such a gap, the break with both hands are not open break with both hands Oh.
Kuo: When pulling? I do not know how?
Dispensers:can you know? Do you go live!

Aya Zhanhong: Where he go?
Treasurer: the go to work it.
Hung Chin-Ling: I was referring to the old white.
Dispensers: This I do not quite clear. In any case, are never coming back.
Aya Zhanhong: harboring fugitives want you to know how many years you sentence?
Dispensers: I do not know. Pirates Jisi guides written?
Hung Chin-Ling: I and his thing, you know how much?
Dispensers: Well, use your intuition to guess why.
Hung Chin-Ling: Do not force me.
Dispensers:you think?
Aya Zhanhong: children take you yamen chat.
Treasurer: (fear) that do not talk, you let go. (Aya Zhanhong hold struggling dispensers) gentleman's tongue but not his fists.
Hung Chin-Ling: I was not the gentleman.
Dispensers: you do not let go, I will bite, ah. I was a kid, had to be dog bites.
(Treasurer of the mouth, the old white-Jin)
Old white: relax her.
Hung Chin-Ling: You finally emerged.
Treasurer: (to be open Zhanhong Aya) Exhibition Hall not to me, fast. (Aya Zhanhong point was to live)
Old white: Your hand acupuncture, trained me well.
Hung Chin-Ling: That is because you teach well.
(Two ten closely, that the dispensers will only stay in the hospital)

Dispensers: How can buy you own good, no silk clothes through it.
Hung Chin-Ling: I do not need to wear that.
Dispensers: I have to wear every day, my upstairs who do have good scores.
Hung Chin-Ling: I would want to wear, wear at all times.
Dispensers: No Prince, will not put on like robes of the emperor.
Chin Hung Ling: What do you want to say in the end?
Shopkeeper: no you, just talk, never would you do housework.
Zhanhong Aya: yes ah, my normal busy handling the case.
Shopkeeper: no matter how busy I will be cooking for himself.
People: (interrupt) cooking?
Dispensers: adults speak, the child not to interrupt.去去去, the干啥干啥go.
(Xiucai揽过silver, while the number of money)
Primary Six: yes, hurry to find a show between上房sergeants.
Shopkeeper: no上房, Kuo, let her into your room睡吧.
Kuo: Why ah?
Dispensers: Since I was the treasurer of the, (to show red Aya) my final say here.
Kuo: This is the how? (To show red silk) around it.
Treasurer: No, let her go. (Chin Hung Ling angry) you do not have intuition?
(Kuo Chin-Hung Ling to make gestures, pointing to the backyard, show red silk rose, to the backyard)
Primary Six: wow, well quasi-Na intuition.
(Shopkeeper turned to see the money, took a deep breath and immediately护住Xiucai silver)

[Backyard] night
(Aya Zhanhong wandering in the backyard, Kuo Chin)
Kuo: water ready, and you can wash the.
Chin Hung Ling: and so on. (Kuo stop) I want to ask you personally.
Kuo: sleep you?
Aya Zhanhong: here you do not have a white name?
Kuo: white name? There is ah. (Loudly) T. White, the old white, white T..
(The treasurer of a sudden came out)
Treasurer: Do not shout, and not to shout the. (To show red damask) Laobaigan you find it?
Hung Chin-Ling: (do disc side) of an old friend to find him叙叙旧.
(Kuo凑到Zhanhong between Aya and dispensers)
Dispensers: What is an old friend of a friend? Song you sang? You drink alcohol? Eaten meal? La passthrough吗?
Hung Chin-Ling: Why should we handle ah?
Dispensers: Ha ha ha ha, I have been on the drawing. Such a gap, and (cross your hands, closely Ten) are hand can not break with both hands Oh.
Kuo: (looking at the treasurer's) when the pull? I do not know how?
Dispensers:啥都can you know? Do you go live!
(Kuo smile, a)
Aya Zhanhong: Where he go?
Treasurer: the go to work it.
Hung Chin-Ling: I was referring to the old white.
Dispensers: This I do not quite clear. In any case, are never coming back.
Hung Chin-Ling: (take a look pan, get up, pointing to the treasurer of the) harboring fugitives want you to know how many years you sentence?
Dispensers: I do not know. Pirates Jisi guides written吗?
Hung Chin-Ling: (upset) I and his thing, you know how much?
Dispensers: Well, use your intuition to guess why.
Hung Chin-Ling: Do not force me.
Dispensers:干啥you think?
Hung Chin-Ling: (seizing the hands of the treasurer) yamen take you chat abuse.
Treasurer: (fear) that do not talk, you let go. (Aya Zhanhong hold struggling dispensers) gentleman's tongue but not his fists.
Hung Chin-Ling: I was not the gentleman.
Dispensers: you do not let go, I will bite, ah. I was a kid, had to be dog bites.
(Treasurer of the mouth, the old white-Jin)
Old white: relax her.
Hung Chin-Ling: You finally emerged.
Treasurer: (to be open Zhanhong Aya) Exhibition Hall not to me, fast. (Aya Zhanhong point was to live)
Old white: (praise) pinpoint your hands, well trained you.
Hung Chin-Ling: (shy-like) it is because you teach well.
(Two ten closely, that the dispensers will only stay in the hospital)


我朋友改编了一个关于《武林外传》的舞台剧本 需要英文翻译,急!求各 ...
TKS Voice-over: legend, in a town called seven man, where a profiteer and all the bits with f inn jianghu hero, launched a a bloody battle with a passer-by: hey, bro. River's lake in what place? Stranger b: river lake... (movement) I'll show you. (below)【 music...

高手请帮我翻译关于《武林外传》的这段话
The modern comedy performance is mostly only the entertainment, lets the human bustle about happy -odd, but this kind happy too superficial, the comedy ended happy also ended, cannot give the human the very remote power.But "Martial arts world Unauthorized biography" the appearance, ...

武林外传 佟掌柜经典独白的英语翻译
秀才的英语脱口秀~~~I`m wrong,I`m really wrong from the beginning,I should not be married,if I`m not married,my husband will never die,if my husband haven`t die……PS:ONE ,TWO,THREE ,ACTION sweet dream, my hero~ (大侠,晚安)...

秀才在武林外传中说过莎士比亚名句?并翻译成中文
生存还是毁灭?这是个问题。究竟哪样更高贵,去忍受那狂暴的命运无情的摧残 还是挺身去反抗那无边的烦恼,把它扫一个干净。去死,去睡就结束了,如果睡眠能结束我们心灵的创伤和肉体所承受的千百种痛苦,那真是生存求之不得的天大的好事。去死,去睡,去睡,也许会做梦!唉,这就麻烦了,即使摆脱...

...南北中发白所到之处无不披靡而求索 是武林外传中哪一集的台词?_百...
路漫漫出自 第五十九回 [佟掌柜魂归小西天,睡美人变身火凤凰]翻译台词出自 第二十回 [波皮侯三搅和客栈,女侠郭芙蓉操办过年]英文是 I'm wrong I'm really wrong from the beginning. If I don't married my husband will never die, if my husband were not die I...参考资料:http:\/\/t...

如何理解《武林外传》的英文名my own swordsman
好久没回答关于武林外传的问题了,今天突然上知道,看到这个问题,我忽然抽了一支烟,秋天来了,感到这个世界的凉意。在前几年反复看武林外传的时候,我留意到了这个英文翻译,my own swordsman,我固执的认为这一定处于宁财神之手,不过没得到证实。我的翻译是:我自己的江湖。看到这句话,忽然觉得好悲凉...

如何理解《武林外传》的英文名my own swordsman
my own swordman, 字面意思:我自己的剑客,中文名《武林外传》,外传和我自己的剑客有异曲同工之处啊,从电影也能看出,场景都是在客栈里,但是里面的很多人物都是武林中人,但是发生的事情都在客栈内,所以叫武林“外”传,那我自己的剑客可能表达的是客栈之内的人物,客栈之内的剑客,客栈之内的...

谁知道《武林外传》人物的口头语?
秀才的:"子曾经曰过"佟湘玉的:额滴神啊!刑捕头的:亲娘哎!郭芙蓉的:你确定一定以及肯定?我名叫郭芙蓉,我只会武功。我来自江湖,我与众不同。”“世界如此美妙,我却如此暴躁,这样,不好……不好……”再累再苦,就当自己是二百五!再*再险,就当自己是二皮脸 非法书商范大娘的口头禅:偶...

谁能帮我翻译一下《武林外传》中秀才说的那段莎士比亚的经典独白...
Hamlet (Act3,Scene1,lines55-86)To be, or not to be —that is the question:Whether'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles,And by opposing end them. To die —to sleep—No more; and by a ...

《武林外传》里辛普森说了一句话:小小事,没问题…完整的是什么?_百 ...
翻译过来是:小事情小事情 麻烦麻烦 没问题 音译差不多是:小小sei 吗吗得(dei) 姆该姆该么问忒 xiao xiao sei ma ma dei mu gai mu gai mo wen tei

山阳县15061124693: 武林外传英文台词 -
微沿咪多: 我错了,我真的错了,一开始我就不应该嫁过来,如果我不嫁过来,我的夫君也不会死,如果我的夫君不死,我也不会沦落到这么一个伤心的地方,如果我不沦落到这么一个伤心的地方 I'm wrong,I'm really wrong,I shouldn't marry my husband here at first.If I didn't marry, my husband would never die.If my husband wouldn't die,I would nver be here,if I wouldn't be here...... 要的是着一段吗?

山阳县15061124693: 武林外传里面佟湘玉那经典台词英文版的 谁知道 就是我错了 我真的错了、...... -
微沿咪多: I'm wrong ,I'm really wrong ,I would not get married from the beginning, if I would not get married ,my husband would be never died, if my husband had never died, I would not…… I'm wrong I'm really wrong,at the begin.Tf I don't married my husband will never die if my husband would not die I wouldn't be here.......

山阳县15061124693: 武林外传中佟掌柜的经典台词英文版 -
微沿咪多: I'm wrong,I'm really wrong.I should not be married.If I am not married,my husband will never die.If my husband has not die......后面不清楚了陕西话版:额错列~~~额真滴错列~~~额从一开四就不应该家过来 如果额不家过来额的浮菌也不会四 如果额滴浮菌不四 额也不会沦落到这样一个桑心滴低方中文版是:我错了,我真的错了,我从一开始就不该嫁过来,如果我不嫁过来我的夫君就不会死,如果我的夫君不死,我也不会沦落到这样一个伤心的地方 搞笑啊

山阳县15061124693: 武林外传的英语武林外传的这些经典词语怎样翻译英文 各回各家,各找各妈!不蒸馒头争口气 放着我来!葵花点穴手 额滴神啊上帝以及老天爷啊!排山倒海 ... -
微沿咪多:[答案] .im wrong im really wrong,i should not married,if im not married my husband will never die...[我错了,我真的错了.] SUNFLOWER OF STOP HOLD[葵花点穴手] YOU ARE GOING TO YOUR HOME,I'M GOING TO MY HOME,YOU ARE LOOK FOR YOUR ...

山阳县15061124693: 找强人用英语人工翻译下武林外传的台词
微沿咪多: Xiucai:Stop!---You can kill me. But I have to ask, who will kill me? Ji: No need to answer. It's me! Xiucai: What Am "I"? Ji:I don't know what you are! Xiucai says with a smile: The question is here. Ji feels surprised:What do you mean? Xiucai:We ...

山阳县15061124693: 是hasn't还是haven't《武林外传》中吕秀才的台词——佟湘玉经典台词英文版本“I am wrong,.I should not be married.If I am not married,my husband will never ... -
微沿咪多:[答案] 如果是主将从现的话,应该用hasn't;虚拟的话应该用hadn't,总之不应用haven't 它前一句是主将从现,所以从整体连贯看这句也应该是主将从现;但就违背现实意义这点看应该用虚拟语气.

山阳县15061124693: 武林外传里,吕秀才的那段经典英文台词是什么?(就是To be or not to be......) -
微沿咪多: 经典莎士比亚对白: To be, or not to be, that is the Question: Whether 'tis Nobler in the minde to suffer The Slings and Arrowes of outragious Fortune; Or to take Armes against a Sea of troubles, And by opposing end them: to dye, to sleepe No more...

山阳县15061124693: 武林外传 佟掌柜经典独白的英语翻译 -
微沿咪多: 秀才的英语脱口秀~~~~ I`m wrong,I`m really wrong from the beginning,I should not be married,if I`m not married,my husband will never die,if my husband haven`t die……PS: ONE ,TWO,THREE ,ACTIONsweet dream, my hero~ (大侠,晚安)

山阳县15061124693: 武林外传第20集的全部台词!!急急急! 最好能用英语,因为我们要排英文版的短剧!!!两天之内给我好吗! -
微沿咪多: Back 20 ruffian hou three mingler inn calamity lotus make arrangements New Year's day This chapter cameo: hou 3: Ritchie r o. mechanisms influence the act the role ofing 【 the 】 (everyone in the secret talking things over, the mo David Beckham ...

山阳县15061124693: 武林外传里吕秀采用英文翻译的佟湘玉的经典台词 是哪一集啊? -
微沿咪多:[答案] .第20回 泼皮侯三搅和客栈 女侠芙蓉操办过年 白展堂:这有啥的,子曾经曰过 吕秀才:I'm wrong I'm really wrong from the beginning.If I don't married my husband will never die,if my husband were not die I......

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网