教子不欺文言文

作者&投稿:贸滕 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 翻译< >全文

【原文】

曾子之妻之市①,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反为女杀彘②。”妻适市来③,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳④。”曾子曰:“婴儿非与戏也⑤。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之⑥,是教子欺也。母欺子,子而不信其母⑦,非所以成教也⑧。”遂烹彘也⑨。

(选自《韩非子.外储说左上》)

【注释】

①曾子(前505~前432):曾参,春秋末年鲁国人.孔子的弟子,字子舆,被尊称为曾子.性情沉静,举止稳重,为人谨慎,待人谦恭,以孝著称.曾提出"慎终追远,民德归厚"的主张和"吾日三省吾身"的修养方法.据传以修身为主要内容的《大学》是他的作品.②彘(zhì):猪.③适:往.适市来:去集市上回来.④特:不过,只是.⑤非与戏:不可同……开玩笑.⑥子:你,对对方的尊称.⑦而:则,就.⑧非所以成教也:这样做就不能把孩子教育好.⑨烹(pēng):煮.

【译文】

曾子的夫人到集市上去,他的儿子哭着闹着要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”她刚从集市上回来,曾子就要捉猪去杀。她就劝止说:“只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“妻子,可不能跟他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲给予的正确的教导。现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊!母亲欺骗儿子,儿子就不再相信自己的母亲了,这不是现实教育的方法。” 于是曾子就杀猪煮肉给孩子吃。

下面对所有“之”和“子”加点解释:

曾子之妻之市(古时对人的尊称)(的)(同“至”,到)

其子随之而泣(儿子)(她,指曾子的妻子)

曾子欲捕彘杀之(它,指猪(彘))

妻止之曰(他,指曾子)

听父母之教(的)

今子欺之,是教子欺也(你,指曾子的妻子)(儿子)

母欺子,子而不信其母(儿子)(儿子)

2. 教子不欺阅读答案是什么

阅读下面文言小段,完成后面练习。

教子不欺

曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反,为女杀彘 。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之是教子欺也母欺子子而不信其母非以成教也。”遂烹彘也。

【习题】:

1.解释文中加点的词语

①之: ②适: ③特:

2.翻译句子

顾反,为女杀彘。

答:

3.给“曾子曰”一段话断句(用/表示),并翻译。

断句:今子欺之是教子欺也母欺子子而不信其母非以成教也。

翻译:

4.这段文字说明了什么道理?

【答案】:

1.①到 ②往、到 ③只,不过

2.等我回来,给你杀猪。

3.断句:婴儿非与戏也。婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非以成教也。

翻译:孩子是不能和他开玩笑的。孩子没有知识,等着向父母学习,听从父母的教诲。现在你欺骗他,这是教孩子骗人啊。母亲欺骗儿子,儿子就不相信他的母亲,这不是教育孩子的方法啊。

4.父母的行为会直接影响孩子,父母应该作子女的表率。

3. 【找文言文中的特殊句式或固定句式~曾子杀猪明不欺曾子之妻之市,

子之妻之市,其子随之而泣.其母曰:"汝还,顾反为汝杀彘.妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:"特与婴儿戏耳." 曾子曰:"婴儿非与戏耳.婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教.今子欺之,是教子欺也.母欺子,子而不信其母,非所以成教也." 遂烹彘也.译文:曾子的妻子上街去,他的儿子跟在后面哭着要去.曾子的妻子没有办法,对儿子说:"你回去吧,我从街上回来了杀猪给你吃." 曾子的妻子刚从街上回来,曾子便准备把猪抓来杀了,他的妻子劝阻他说:"我只是哄小孩才说要杀猪的,不过是玩笑罢了." 曾子说:"小孩不可以哄他玩的.小孩子并不懂事,什麽知识都需要从父母那里学来,需要父母的教导.现在你如果哄骗他,这就是教导小孩去哄骗他人.母亲哄骗小孩,小孩就不会相信他的母亲,这不是教育孩子成为正人君子的办法." 说完,曾子便杀了猪给孩子吃.赏析:曾子为了不失信于小孩,竞真的把猪杀了煮给孩子吃,目的在于用诚实守信的人生态度去教育后代、影响后代.但这不见得是韩非此则寓言的原意,韩非子的原意不过是宣扬他的重法守信的法制思想,要统治者制定严酷的法律,然后有法可依,有法必依,执法必严.。

4. 【陈谏议教子文言文宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣

陈谏议教子宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣.一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人矣.尧咨者,陈之子也.谏议遽招子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直.戒仆养之终老.时人称陈谏议有古仁人之风.陈谏议,姓陈,谏议是职官名称[编辑本段]注释及译文注释驭:驾驭马匹.啮:咬.(在这里解释为“踢”)因:于是.遽:马上,赶快.安:怎么,哪里.贾人:商人.直:通“值”,价值.诘问:责问直接译文 宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,不能够被人驾驭,踢伤咬伤很多人了.一天,他走进马厩,没看到马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说,被陈尧咨卖给商人了.陈尧咨是陈谏议的儿子,当时正在当翰林学士.谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里人还不能管住这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害移给别人啊!”陈谏议赶紧命令人去追商人拿回马,把买马的钱退给商人.警告仆人把那匹马养到老死不准再卖出.当时的人们称赞陈谏议有古人仁人之风.情节译文尧咨卖马:北宋时期,翰林学士陈尧咨很喜欢养马,家里也饲养着很多马匹.后来,他买了一匹烈马.烈马脾气暴躁,不能驾驭,而且踢伤咬伤了很多人.有一天早晨,陈尧咨的父亲走进马厩,没有看到那匹烈马,便向马夫询问,马夫说:“翰林已经把马卖给一个商人了.” 陈尧咨的父亲问:“那商人把马买去做什么?” 管马的人说:“听说,是买去运货.” 陈尧咨的父亲又问:“翰林告诉那商人这是匹烈马吗?” 管马的人说:“哎,老爷,要是跟那个商人说了,这匹马又咬人又踢人,人家还会买吗?” 陈父很生气地说:“真不像话,竟然还敢骗人.”说完就气呼呼地转身走了.陈父找到儿子就问:“你把那匹烈马卖了?” 陈得意的说:“是啊,还卖了个高价呢!” 父亲生气地说:“混帐东西,你身为朝廷重臣,竟敢骗人.” 陈说:“爸,我又没强迫他买,马是他自己看中的,他愿意买,我就卖了.这哪里是骗他.” 父亲又问:“那你为什么不告诉他这是匹烈马呢?” 陈尧咨嘟囔着说:“马摆在那里让他随便看,他自己看不出这马性子烈,这可不怪我.” 父亲更生气了:“你这么多年的书都读到哪里去了,难道你没听说过《不欺买主》的故事吗?” 儿子摇摇头.父亲说:“都是我的过错,你小的时候,我光顾着教你读书诵经,很少教你怎么做人.现在我就给你补补课,教你如何做人.唐朝在武则天执政时,有一位宰相叫陆元方,他想卖掉东京洛阳城里的一所房子,一切手续都办好了,只等着买房子的人来交钱.买房的人来交钱时,陆元方说,这房子哪里都好,就是没有出水的地方,那个人听了,立刻就说这房子他不买了.买主走后,陆元方的儿子和侄子们都埋怨他,而他却说,你们也太奇怪了,难道可以为了钱欺骗别人吗?” 儿子听了很惭愧地低下了头.父亲又接着说:“你手下那么多驯马的高手都管不好那匹马,一个到处流动的商人怎么能养得了它?你不把事情告诉他,这不明摆着是在欺骗人家吗?” 陈尧咨听后羞愧地说:“爸,您别生气了,我知道是我做错了,我这就去把买马的商人找回来.” 于是陈尧咨亲自找到那个买马的商人说明了原因,把钱退给了买马的人,自己把马牵了回来,一直把那匹马养到老死.[编辑本段]启示1:为人处事要像陈谏议一样:淳朴,忠信,宽容!2:己所不欲,勿施于人.3.做事要处处为他人着想.[编辑本段]练习1.文中哪些地方体现了“陈谏议有古仁人之风 2.你赞同陈谏议的做法吗?为什么?参考答案1陈谏议知道自己的马是劣马,都已经被人买走了,他都叫人要回来,退还他的钱.陈谏仪没有把祸害移给别人,就是赞美了他(陈谏仪)的长者风度.2 .同意,因为这是一种品德的表现,不为了自己利益去破坏人家的利益,有长者风度,要诚实忠厚,不能做祸害他人之事..。




教子不欺文言文
今子欺之,是教子欺也(你,指曾子的妻子)(儿子) 母欺子,子而不信其母(儿子)(儿子) 2. 教子不欺阅读答案是什么 阅读下面文言小段,完成后面练习。 教子不欺 曾子之妻之市,其子随之而泣。其母曰:“女还,顾反,为女杀彘 。”妻适市来,曾子欲捕彘杀之。妻止之曰:“特与婴儿戏耳。”曾子曰:“婴儿...

文言文《教子不欺》的翻译
曾子的夫人到集市上去,他的儿子哭着闹着要跟着去。他的母亲对他说:“你先回家呆着,待会儿我回来杀猪给你吃。”她刚从集市上回来,曾子就要捉猪去杀。她就劝止说:“只不过是跟孩子开玩笑罢了。”曾子说:“妻子,可不能跟他开玩笑啊!小孩子没有思考和判断能力,要向父母亲学习,听从父母亲...

不子期,将之殷也在文言文的意思?
“不子欺,将之殷也。”——不骗你,将到殷地去。具体解释如下:“不子欺”中,子,代词,你;欺,欺骗。“子”是“欺”的宾语,现代汉语的宾语放在动词后面,即“不欺子(不骗你)”。文言文否定句中代词宾语前置。例如:“不听你的”,说成“不之听”;“时间不等我(时不待我)”,说...

孟母不欺子文言文翻译注释
译文:孟子年幼的时候,看见邻家杀猪。孟子问他的母亲说:“邻家为什么杀猪?”。孟母说:“想给你吃呀。”刚说完,孟母就后悔了,她自己对自己说:“我怀这个孩子以后,坐席摆的不端正我不坐,割肉不方正我不吃,这是胎教。现在孟子刚有知识我就欺骗他,这是教他不诚实啊。”于是孟母买了邻家的肉...

乐正子春不欺,文言文翻译
有一次,齐国派军队攻打鲁国,索要鲁国国君收藏的宝鼎——谗鼎。鲁国弱小,打不过 : 齐国,只好求和,表示愿意献上谗鼎。于是,齐国派了一位使者去验收宝鼎。: 鲁国国君不想把宝鼎拱手送人。他连夜跟群臣商议了一下,想了个办法。他把鲁国最高 : 明的工匠找来,照着谗鼎的模样仿制了一尊赝品,预备...

乐正子春不欺文言文什么道理
乐正子春不欺文言文表达的道理是:君子爱惜自己的名誉,视为珍宝,任何时候都不会去做坑人的事情,损坏声誉。而小人眼里只有金银财物,为得到不择手段。

孟子不欺子文言文翻译
1. 孟母不欺子古文翻译 原文:孟子少时,东家杀豕,孟子问其母曰:“邻家杀豕何为?”母曰:“欲啖汝。”既而母悔失言,自言曰;“吾怀妊是子,席不正不坐;割不正不食,胎教之也。今适有知而欺之,是教之不信也。”乃买邻家之豕肉而烹之,明不欺也。译文 孟子很小的时候,看见东边...

孟母不欺子文言文翻译注释
今子适有知而欺之,是教之不信也”乃买邻家之豕肉而以烹之,明不欺也译文 孟子年幼的时候,看见邻家杀猪孟子问他的母亲说“邻家为什么杀猪”孟母说“想给你吃呀”刚说完,孟母就后悔了,她自己对。翻译适正好 豕猪 少年少时 啖给···吃 既而不久 是这 信诚实 乃却 明证明 孟子很小...

孟母不欺子文言文翻译
孟母不欺子文言文翻译:孟子小的时候,有一天,母亲正在织布,(见他来了,)便问道:“学习怎么样了?”孟子回答说:“跟过去一样。”孟母(见他无所谓的样子,十分恼火,)就用剪刀把织好的布剪断。孟子见状害怕极了,就问他母亲:“为什么要发这样大的火?”孟母...

孟母不欺子文言文启示
1. 孟母不欺子古文翻译 原文: 孟子少时,东家杀豕,孟子问其母曰:“邻家杀豕何为?”母曰:“欲啖汝。”既而母悔失言,自言曰;“吾怀妊是子,席不正不坐;割不正不食,胎教之也。今适有知而欺之,是教之不信也。”乃买邻家之豕肉而烹之,明不欺也。 译文 孟子很小的时候,看见东边的一户人家杀猪,孟子问...

黄埔区15136539746: 翻译<<教子不欺>>全文 -
潮律正骨: 【原文】 曾子之妻之市①,其子随之而泣.其母曰:“女还,顾反为女杀彘②.”妻适市来③,曾子欲捕彘杀之.妻止之曰:“特与婴儿戏耳④.”曾子曰:“婴儿非与戏也⑤.婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教.今子欺之⑥,是教...

黄埔区15136539746: 《孟母教子》的文言文翻译 -
潮律正骨: 孟子少时,东家杀豚,孟子问其母曰:“(东家杀豚何为)?”母曰:“欲啖汝.”其母自悔而言,曰;“吾怀娠是子,席不正不坐;割不正不 |食|,胎之教也.今世有知而欺之,(是教之不信也.)”乃买东加豚肉以|食|之,明不欺也.孟子少年时,有一次东家邻居杀猪,孟子问他的母亲说:"东家为什么杀猪?"孟母说:"要给你吃肉."孟母后来后悔了,说:"我怀着这个孩子时,席子摆得不正,我不坐;肉割得不正,我不吃,这都是对他(孟子)的胎教,现在他刚刚懂事而我却欺骗他,这是在教他不讲信用啊."于是买了东家的猪肉给孟子吃,以证明她没有欺骗他.欲啖(给....吃)女

黄埔区15136539746: "今子欺之,是教子欺也"是哪篇古文里的句子? -
潮律正骨: 《曾子杀彘》中的句子,寓意:言传身教很重要

黄埔区15136539746: <<教子不欺>>译文?曾子说的话断句.
潮律正骨: 释译:曾参的妻子要到市上去,他的儿子跟着她啼哭,孩子的母亲说:“你(“女”通“汝”)回去,等我回来,杀猪(彘音zhi,大猪)给你吃.”曾妻从市上回来后,曾参就要抓猪来杀.他妻子阻止说:“刚才只不过是哄孩子罢了.”曾参说:“小孩是不能哄骗的,小孩无知,是向父母学的,听父母教导的,现在你骗他,这是在教孩子骗人.母亲骗孩子,孩子以后就不信任母亲了,这不是教育孩子的方法.”于是真的把猪杀了煮着(给孩子)吃.

黄埔区15136539746: 文言文中“用”字的用法+举例(七年级人民教育出版社版本的) -
潮律正骨: 用〈动〉1. 使用,采用) 用,可施行也.——《说文》 又用篆章.——明· 魏学洢《核舟记》 2. 任用不用尚书郎.——《乐府诗集·木兰诗》 用于昔日.——诸葛亮《出师表》 不能用也.——《资治通鉴》 3. 运用 用间有五:有因间、有内...

黄埔区15136539746: 曾子教子的文言文是什么?
潮律正骨: 原文曾子之妻之市,其子随之而泣.其母曰:“女还,顾反,为女杀彘.” 妻适市来,曾子欲捕彘杀之.妻止之曰:“特与婴儿戏耳!” 曾子曰:“婴儿非与戏也.婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教.今子欺之,是教子欺也.母欺子而不信其母,非以成教也.”遂烹彘也.

黄埔区15136539746: (一)教子不欺
潮律正骨: 1.之:到 适:去过 特:故意 2.等到回来,给你杀猪吃. 女同"汝"即你的意思,彘即是猪的意思 3.今子欺之/是教子欺也/母欺子/子而不信其母/非以成教也. 翻译:今天你骗了他,就是教他欺骗,母亲欺骗儿子,儿子以后就不会再相信他母亲,那么对孩子的教育就不成功. 4.个人认为:曾子是想告诉所有的父母.小孩子的教育是启蒙时候,大人的言传身教会对他们的成长产生很大的影响,因为小孩子处于成长阶段,很多东西都不懂,只会一会的模仿和学习父母的东西,正所谓"子不教,父之过" 所以教育小孩子的时候,一定要起到以个良好的表率作用. 之通"至" 即是 到,去 的意思

黄埔区15136539746: 文言文〈〈孟母不欺子〉〉题目的答案 -
潮律正骨: 孟子少时,东家杀豚,孟子问其母曰:“邻家杀豚何为?”母曰:“欲啖女.”既而母悔失言,自言曰;“吾怀妊是子,席不正不坐;割不正不食,胎教之也.今适有知而欺之,是教之不信也.”乃买东家豚肉以食之,明不欺也. 1.加点字解释...

黄埔区15136539746: 《孟母不欺子》文言文翻译 -
潮律正骨:[答案] 孟子小时候,看见邻家杀猪.孟子问他的母亲说:“邻家杀猪干什么?”孟子的母亲说:“想给你吃.”马上母亲就后悔说错了话,自己对自己说:“我怀这个孩子的时候,坐席摆得不端正我不坐,切肉切得不正我不吃,这是胎教.现在孟子刚有知识我...

黄埔区15136539746: 曾参烹彘的解释作业上有这一篇古文看不懂,还有我的积分是负的, -
潮律正骨:[答案] 《韩非子·外储说左上》:“曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰:'女还,顾反为女杀彘.'妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:'特与婴儿戏耳.'曾子曰:'婴儿非与戏也.婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教.今子欺之,是教子欺...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网