楚人学舟文言文翻译和注释

作者&投稿:魏命 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

这篇文章告诉我们学习要脚踏实地,学会谦虚。不能略有新知就骄傲自满,略有进步就妄自尊大,否则逃脱不了失败的命运。

《楚人学舟》原文及翻译

楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁。然则以今日之危者,岂非前日之幸乎?

译文:楚国有一个学习驾船的人,他在开始学习的时候,船是掉头还是转弯,是快还是慢,只听从师傅的(教导)。因此他到江中岛屿之间的小河里小试身手,没有不如人意的,于是他就认为自己已经完全学会了驾船的技术。于是就谢别了船师,击鼓径直快进,突然遇到危险,他四处张望,吓破了胆,船桨掉入江中,舵失去操控。然而造成的危险,不就是之前侥幸所造成的吗?

注释

1、楚:楚国(古代国家名)

2、习:学习

3、操:控制,这里指驾船

4、折:指船调头

5、旋:指船转弯

6、疾:快

7、徐:慢慢地

8、惟舟师之是听:只听从师傅的(教导)。这是文言文中的一种倒置句式,应按“惟听舟师之”理解

9、惟:只,仅仅

10、舟师:传授驾船技术的人

11、渚:水中小洲

12、莫:没有

13、遂:于是就

14、尽:全部

15、遽: 立即

16、谢:辞别

17、椎:用椎敲。古代作战,前进时以击鼓为号

18、径:径直

19、亟:立即,突然




楚人学舟文言文以及译文
【原文】楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁。然则以今日之危者,岂非前日之幸乎?【译文】有一个学习划船的楚国人,他在开始学习的时候,驾船调头、转弯,还是快慢、缓...

楚人学舟文言文原文及翻译
原文:楚人之学舟也,有为其舟楫者,其人甚矜。秋水时至,百川灌河,小舟将覆。舟人惧,其父勉之曰:“凡为舟楫者,将舟楫之事也。今尔为之,得无务乎?”其子曰:“我为其舟楫,吾不暇矣。然吾闻之,吾友跬步而与千里,吾友蓬之心,而载舟覆舟。吾友跬步,一日而已也。翻译:楚国的人...

楚人学舟文言文原文及翻译
用舟之道乃学,虽造舟为筏,而犹未也。”翻译:楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。于是在小洲小渚之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便认为学全了驾船的技术。马上收起船桨,跳起船舞,船师傅们都说:“你驾船很熟练...

楚人学舟文言文翻译及注释
《楚人学舟》原文及翻译:楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁。然则以今日之危者,岂非前日之幸乎?译文:楚国有一个学习驾船的人,他在开始学习的时候,船是掉头还是转...

楚人学舟文言文翻译及原文
《楚人学舟》原文:楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术,遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁。然则已今日之危者,岂非前日之幸乎?《楚人学舟》翻译 楚国有一个学习驾船的人,他在开始学习的时候,船...

帮我翻译: 楚人学舟 文言文
楚人学舟 译文:楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话。于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术。马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布号令的吧)快进,立即就遇上大的危险,就四处张望吓破了...

楚人学舟文言文翻译和原文注释
楚人学舟文言文翻译和原文注释如下:原文:楚人学舟,其木有所长。取材薄而理工精,竹箭毫发,师工之燃而浮之,信于无涯之波。若人乘之,则疾行千里,不知其变。非特江湖,独有河湟之中流,能载千石之舟,缫丝于其间,不令有所断绝也。注释:楚人:指中国古代楚国的人民。舟:小型的水上交通...

文言文翻译<中山君飨士>,<越人遇狗>和<楚人学舟>
楚人学舟 【原文】楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听。于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术。遽谢舟师,椎鼓速进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失舵。然则以今日之危者,岂非前日之幸乎?【译文】楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)调头.转弯.快、...

文言文《何易于挽舟》的翻译
文言文《何易于挽舟》的翻译 详细一点。要原文、注释。... 详细一点。要原文、注释。 展开  我来答 分享 微信扫一扫 网络繁忙请稍后重试 新浪微博 QQ空间 举报 浏览15 次 可选中1个或多个下面的关键词,搜索相关资料。也可直接点“搜索资料”搜索整个问题。 文言文 《何易于挽舟》 翻译 搜索资料 ...

文言文宋人学舟
公为具舟,择一老吏送,辖其舟且诫其吏曰:“过关防,汝以吾诗示之。”其诗曰:“一叶轻舟泛巨川,来时暖热去凉天。关防若要知名姓,乃是孤儿寡妇船。”公之拯济孤贫,可见也。 8. 文言文翻译《桑怿传》节选 (桑怿)听说襄城有十多个盗贼,他独自一人拿着剑前往,杀了几个人,把其余的绑起来。 他的旁边的...

融安县15556782417: 古文翻译,《楚人学舟》 -
鄹沸必喜: 译文:楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话.于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术.马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发布...

融安县15556782417: 楚人学舟 译文原文:楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听.于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术.遽谢舟师,椎鼓速进,亟犯大... -
鄹沸必喜:[答案] 译文:楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话.于是在江中岛屿之间小... 然而这今天的危急,不就是前面的得意(所造成的)吗? 楚人学舟告诉人们工作、学习不能浅尝辄止 (或学习、工作不能...

融安县15556782417: 楚人学舟的文言文翻译. -
鄹沸必喜:[答案] 楚人学舟 译文:楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话.于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术.马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击鼓来发...

融安县15556782417: 楚人学舟的翻译 -
鄹沸必喜: 翻译: 楚国有一个学习驾船的人,他在开始学习的时候,船掉头还是船转弯,是快还是慢,只听从师傅的(教导). 因此他到江中岛屿之间的小河里小试身手,没有不如人意的,于是他就认为自己已经完全学会了驾船的技术. 就立马谢别了船...

融安县15556782417: 古文翻译,《楚人学舟》 -
鄹沸必喜:[答案] 译文:楚地有个学习驾船的人,他(在)开始(的时候)折返、旋转、快、慢,完全听从船师傅的话.于是在江中岛屿之间小试(身手),所做的没有不得心应手的,便以为学全了驾船的技术.马上谢别了船师,击鼓(古人大概是靠击...

融安县15556782417: 古文楚人学舟 -
鄹沸必喜:[答案] 楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听.于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术.遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁. 译文 楚国有个学习驾船的人,他在开始学习的时候,驾船调头、转弯,还是快慢、缓...

融安县15556782417: 楚人学舟字词解释 -
鄹沸必喜:[答案] 楚人学舟 楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听.于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术.遽谢舟师,椎(同'槌')鼓速进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失舵.然则以今日之危者,岂非前日之幸乎? [编辑本段]翻译 翻译:楚...

融安县15556782417: 文言文《楚人学舟》用现代汉语解释 -
鄹沸必喜:[答案] 楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听.于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术,遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁.然则已今日之危者,岂非前日之幸乎? 翻译----- 楚国有一个学习驾船的人,他在开始...

融安县15556782417: 楚人学舟文言文以及译文 -
鄹沸必喜: 【原文】 楚人有习操舟者,其始折旋疾徐,惟舟师之是听.于是小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术.遽谢舟师,椎鼓径进,亟犯大险,乃四顾胆落,坠桨失柁.然则以今日之危者,岂非前日之幸乎? 【译文】 有一个学习划船的...

融安县15556782417: 高中语文古文翻译(1)楚人学舟 楚人有习操舟者,其始折旋,唯舟师父之是听.于是,小试洲渚之间,所向莫不如意,遂以为尽操舟之术,遂谢舟师,椎... -
鄹沸必喜:[答案] (1)楚人学舟 楚地有个人学习如何架船,开始的时候不论拐弯回返,都听从舟船师父的教导.于是在江中沙洲间试验,所做的没有不得心应手的,于是自认为已经学全了架船本领,便辞别船师,罗鼓一响(估计有比赛)就径直前进,立即...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网