新闻翻译1

作者&投稿:米邵 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 《新闻翻译断想》刘炳章
理解词义

(一)不可望文生义

1. kaiser william’s germany 德皇威廉的德国

kaiser除做人名“凯泽”解外,还可作普通名词“德国皇帝”解,就其词源来说,凯泽和德皇都是从古罗马的凯撒大帝来的。

2. florence nightingale 南丁格尔 而非“佛罗伦萨夜莺”

3. on a scientific approach to metaphysics 论以科学方法探讨玄学

approach: 此处意为“处理问题的方法”而非“接近”

4. drawing room 客厅

withdrawing room 的缩略,说得是饭后女士们退到这里,留下男士们继续饮酒。

拿破仑把威尼斯的圣马可广场称为 drawing room of europe.

5. a measure of relief 一定程度的宽慰 而非一项救济措施

measure: 从词源看,基本意思是“测量”

wealth is not a measure of happiness. 财富不是衡量幸福的标准 而非财富不是实现幸福的措施。

《共荣与梦想》中说到美国国会通过一项measure,此处等同于bill, 应译为法案,而非措施。

6. they aimed the missiles at the police. 他们向警察投掷这些东西。 而非 他们把导弹向警察瞄准。

missile:最先出现于17世纪初,意为“投射物”(包括是石块、失、子弹等),而导弹是新近才有得东西。

aim…at: 除可作“把…对准”解以外,还可作“把…掷向”解。

7. telescopic cane 缩折手杖 而非带有望远镜的手杖

telescopic来自telescope, telescope 基本意为望远镜, 从词源说是远望意,但望远镜的一个特点是其套管可叠缩,所以telescope作为动词可作“叠缩”和“缩短”解。因此telescopic不仅可作“望远镜的”解,还可作“可伸缩”的解。

telescopic rifle是装有望远镜瞄准器的步枪

telescopic (ejection) gun 却是套筒式弹射器

(二) 善用词典

standard-bearer 旗手

classified 秘密

gas station 汽车加油站

soul-searching 深刻自省 深思熟虑

pump-priming 刺激经济的政府投资

朝鲜战争期间侵朝美军eighth army应为第八集团军而非第八军

i am nothing, if not critical. 只有这张刻薄嘴,是我的长处。

good riddance 可庆幸的摆脱 意为可喜的摆脱(指摆脱讨厌的人或事物)

display a cynical disregard for human life 是人命如草芥

新词立名

deterrence 威慑

containment 遏制

personality cult 个人崇拜

détente 缓和

escalation 逐步升级 升级

summit meeting 峰会

coulash communism 土豆烧牛肉的共产主义

nuclear proliferation 核扩散

dissident 异议分子 持不同政见者

pragmatist 务实

长者风范 新华社肖希明同志和艾琳同志

operative paragraph 实效段落 执行段落

resist temptations of doing something 情不自禁地做某事 而非抵抗做某事的诱惑

more than its share(此句its指某地区,整句谈这个地区的危机)译为“分外多”(着眼于整个短语,采取整体译法),比直译为“超过它的份额”优

faded before them (指attacks) 译为“抵抗渐渐停止了”优于“在它们面前消失了”

as the crow flies 沿直线 直线距离 源于乌鸦之类的鸟都是沿直线飞行的 换成雕或魔毯也是说直线距离:“in fact i am 100 miles from the border as the eagle flies.”; “it is 5700 miles from manhattan to mecca as the carpet flies.”

in a nutshell 简括地说:“that, in an oyster shell, is the sad story of the ‘buy american’ campaign.”; “here is the congressional outlook in an aspirin box.” 这三个短语意思都一样,因坚果壳、牡蛎壳、阿司匹林盒都是很小的东西。

game of “chicken” 比胆量游戏,指两个少年各开一辆汽车在马路上的同一条车道上迎面行驶,离开车道的胆小的人“chicken”就输了。当时的美国国务卿腊斯克曾说过:“in this era, you don’t play the game of ‘chicken’ with the lives of hundreds of millions of people at stake.”

chew one’s fingernails 有心事 伤脑筋 源于英美人在有心事时往往啃指甲 如:in such a case, the soviet leadership can stop chewing its collective fingernails.

ice-skate in hell 做不可能做的事情 源于西方人认为地狱中倒处都是火 因此不可能在地狱中滑冰 例:they will be ice-skating in hell the day when i vote the aid for them. 除非太阳从西边出来,我不会投票赞成援助他们。

bite the bullet 勇敢行为 甘心受苦 源于有时在战地做手术, 没有麻醉药, 伤者只好咬子弹, 以帮助忍受疼痛

moment of truth 决定性时刻 源于斗牛时斗牛士自己的勇气的真实性受到考验的时刻

back to square one 回到起点 无所进展 square one是一种叫做snakes and ladders的棋的棋盘上的第一个格子

in classless russia, some are more equal than others. 其中more equal than短语源于英国作家乔治·奥威尔在1945写的映射斯大林时代的政治讽刺小说《兽园》,据说里面的动物表面上平等,实际上比其他动物高一等, 可以说是带引号的平等, 上述短语正为其意。

20世纪70年代尼克松把中国人称为our dedicated opponent 译为“坚决与我们对立的对手”而非“我们的富于献身精神的对手”,这里的dedicated不是一般的dedicated而是dedicated to反对美国。


用现代汉语翻译下列句子: 1.臣在任已闻警,虑夏人必乘间盗边,愿选将设 ...
大意就是,我在任时就听说警事,担忧夏人一定会乘机侵犯边境,希望挑选将领设防。

《金刚经》原文及翻译
金刚经原文及翻译如下:1、原文:如是我闻。一时佛在舍卫国祇树给孤独园。尔时世尊告诸比丘:须菩提!于意云何?翻译:我听到这样一件事。有一次,佛陀在舍卫国的祇树给孤独园里。那时,世尊告诉众比丘:须菩提!你的意思是什么?如来得到了无上正等正觉吗?2、原文:须菩提言:如我解佛所说义...

《愚人食盐》把下面句子翻译成现代汉语。1主人闻己,更为益盐
愚人食盐,佛家寓言。出自《百喻经》。故事梗概是:从前有一个愚笨的人,去亲戚家吃饭,主人在菜中加盐,菜都很美味可口。傻人以为盐既然那么好吃,回去每餐都买盐来吃好了,省得煮那么多菜。于是到了街上买了一大包的盐,回到家里急急打开,抓了一把放进口里。这个故事告诉我们:干任何事情都要有一...

此人一一为具言所闻翻译
1、此人一一为具言所闻翻译:渔人把自己知道的事一一详尽地告诉了他们。2、《桃花源记》是东晋伟大文人陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。3、借武陵渔人行踪这一线索,把现实和理想境界联系起来,通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和...

把下列文字翻译成现代汉语.(1)家无井,而出溉汲.(2)国人道之,闻之于...
1)家无井,而出溉汲 翻译:家中没有井,须到外面打水浇地 2)国人道之,闻之于宋君 翻译:有大臣听说了,连忙告诉了宋国的国君 3)其受之天也,贤于材人远矣.翻译:仲永的通达聪慧是先天得到的,他的天资比一般有才能的人高的多 4)由是鼠相告,皆来某氏,饱食而无祸 翻译:于是,老鼠们...

闻斯行诸文言文翻译
1. 闻斯行住这篇文言文怎么翻译 原文 子路问:“闻斯行诸?”子曰:“有父兄在,如之何其闻斯行之?”冉有问:“闻斯行诸?”子曰:“闻斯行之。”公西华曰:“由也问闻斯行诸,子曰,‘有父兄在’;求也问闻斯行诸,子曰,‘闻斯行之’。赤也惑,敢问。”子曰:“求也退,故进之;...

闻公有一册历,的翻译
听说周忱有一本本子,从记日子到行为处事,没有丝毫遗漏,每天的阴,晴,风,雨,也一定详细地记录。例如说某天中午之前是晴天,中午之后是阴天。某天刮东风,某天刮西风。某天的白夜和晚上下雨。人们刚开始不明白他这么做的原因。一天,有人报告装粮食的船被风吹走找不到了。周忱盘问他丢失船是哪天...

翻译1又闻子规啼月夜,愁空山 2其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉...
又听见杜鹃在月夜里啼叫,哀愁充满空山。这道路如此艰险,那些从远方来的人是为什么而来

翻译1言者无罪,闻者足戒2它山之石,可以攻玉
释义 指提意见的人只要是善意的,即使提得不正确,也是无罪的。听取意见的人即使没有对方所提的缺点错误,也值得引以为戒。来源 《诗经·周南·关雎·序》:“言之者无罪,闻之者足以戒。”示例 对待批评的态度,应该是言者无罪,闻者足戒,有则改之,无则加勉。这成语可以有两种说法:一是"他...

求闻之若此,不若无闻也.全文翻译
寻到的消息如此,不如不知道.原文 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外.及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人.”有闻而传之者,曰:“丁氏穿井得一人.”国人道之,闻之于宋君.宋君使人问之于丁氏.丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也.”求闻之若此,不若无闻也.译文 宋国有一家姓丁的,...

株洲县15123454156: 新闻翻译应该注意哪些要点 -
郦爱维酶: 1、注意语言特色:翻译人员要对不同类型的新闻语言特色有明确的了解,同时国内和国外新闻语言之间的特色也会存在些许差别,翻译之前要明确两种语言不同的文化背景和新闻用语的不同风格,确保不会出现翻译完成之后让目标语读者无法接受,新闻翻译主要是让读者接受,起到推动及感染的作用;2、用语用词精湛 新闻用语特点还是比较明显,所以翻译的过程中也要讲究规范化,用语用词精准,准确无误,翻译出现误差的话,很有可能导致严重的后果,为了避免负面影响,译员在翻译过程中用语用词精湛.3、考虑新闻的时效性 新闻翻译其中最大的特点就是注意时效性,时效性决定了新闻的特殊性,让人眼前一亮,吸引更多读者.

株洲县15123454156: 英语新闻翻译要注意些什么 -
郦爱维酶: 首先从语言风格上讲,不同刊物有不同的语言风格,不同类型的文章也有不同的文体特点,然而其写作都受一些共同因素的影响,因而也形成了共同的新闻英语特色.第一,新闻刊物是大众传播媒介,读者面较宽,其语言必须适应广大读者的阅...

株洲县15123454156: 新闻翻译的时候需要注意些什么 -
郦爱维酶: 1.标题吸引人很关键 做新闻的时候写好新闻标题是吸引人的关键所在,很多人都懂,但是在做新闻翻译的时候,我们也要懂得来写,每个地区的用户一样的,翻译可以按照原文来翻译,但是吸引人是很关键的一步,一定要做好才行.2.用词手法 在新闻中常常会用到很多词语,这时候我们要做的就是用词一定要恰当才行.3.新闻的时效性 对于新闻来说时效性很重要,因为读者对于同样的新来肯定是不会看几遍的,新鲜的东西才是有人看的.

株洲县15123454156: 新闻翻译应注意哪些要点 选新闻翻译注意事项 -
郦爱维酶: 新闻翻译应注意: 新闻用语特点还是比较明显,所以翻译的过程中也要讲究规范化,用语用词精准,准确无误,翻译出现误差的话,很有可能导致严重的后果,为了避免负面影响,译员在翻译过程中用语用词精湛.

株洲县15123454156: 最新新闻 翻译成英语 -
郦爱维酶: 你好、可以这么翻译:news.望采纳、谢谢谢你的支持、祝福你永远永远幸福、开心每一天 ∩_∩

株洲县15123454156: 用英语翻译一条新闻 -
郦爱维酶: The three gorges project at 8 o'clock this morning in traffic over 70 000 cubic metres per second huge the crestof a flood and four or five days after the flood to nanjing, the high water will continue for some time. the children in the huai he said yesterday

株洲县15123454156: 体育新闻的英文翻译 -
郦爱维酶:[答案] Sports News

株洲县15123454156: 求翻译一则新闻 - ---- - 云南 老妇采摘野生菌食用 致家中5人中毒身亡
郦爱维酶: In Yunnan, the old woman picking of wild edible and lead in the 5 family poisoned to death.

株洲县15123454156: 求一篇 英文新闻 要说1分钟左右 ,并且是最近发生的新闻 还要有翻译的. 急!单词最好简单一点 谢谢! -
郦爱维酶:[答案] Paul the World Cup octopus dies in his tank in GermanyPaul the World Cup octopus dies in his tank in GermanyPaul the octopus,an unlikely star of the 2010 World Cup who 'predicted' the outcome of seven...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网