后五年伐越文言文翻译 后五年伐越的文言文翻译

作者&投稿:茅菊 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

翻译:又经过五年,吴军讨伐越国。越王勾践率领军队迎战,在姑苏打败了吴军,击伤了吴王阖庐的脚趾,吴军退却。阖庐的创伤发作,临死前对太子夫差说:“你能忘掉勾践杀了你的父亲吗?”夫差回答说:“不敢忘记。”

当天晚上,阖庐就死了。夫差继位吴王以后,任用伯嚭做太宰,操练士兵。二年后攻打越国,在夫湫打败越国的军队,越王勾践就带着残兵败将逃到会稽山上,他派大夫文种送厚礼给太宰嚭请求媾和,把国家政权托付给吴国,甘心做吴国的奴仆。吴王将要答应越国的请求,伍子胥规劝说:“越王勾践能够忍受艰苦困厄,如今,大王要不一举歼灭他,今后一定会后悔。”吴王不听伍子胥的规劝,而采纳了太宰嚭的计策,和越国议和。

又过了五年,吴王听说齐景公死了,大臣们争权夺利,新立的国君软弱,就出动军队向北攻打齐国。伍子胥规劝说:“勾践一餐没有两味荤菜,哀悼死去的、慰问有病的,将打算有所作为。这个人不死,一定是吴国的祸患。现在吴国有越国在身边,就像得了心腹疾病。大王不先铲除越国却一心致力攻打齐国,不是很荒谬的吗?”吴王不听伍子胥的规劝,攻打齐国。在艾陵把齐国军队打得大败,于是慑服了邹国和鲁国的国君而回国。从此,就越来越少地听从伍子胥的计谋了。

原文

后五年,伐越。越王勾践迎击,败吴于姑苏,伤阖庐指,军却。阖庐病创将死,谓太子夫差曰:“尔忘勾践杀尔父乎?”夫差对曰:“不敢忘。”是夕,阖庐死。夫差既立为王,以伯嚭为太宰,习战射。二年后伐越,败越于夫湫。越王勾践乃以余兵五千人栖于会稽之上,使大夫种厚币遗吴太宰嚭以请和,求委国为臣妾。吴王将许之。伍子胥谏曰:“越王为人能辛苦。今王不灭,后必悔之。”吴王不听,用太宰嚭计,与越平。

其后五年,而吴王闻齐景公死而大臣争宠,新君弱,乃兴师北伐齐。伍子胥谏曰:“勾践食不重味,吊死问疾,且欲有所用之也。此人不死,必为吴患。今吴之有越,犹人之有腹心疾也。而王不先越而乃务齐,不亦谬乎!”吴王不听,伐齐,大败齐师于艾陵,遂威邹鲁之君以归。益疏子胥之谋。




初中语文文言文目不见睫
王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也。庄跷为盗于境内而吏不能禁,此政之乱也。王之弱乱,非越之下也,而欲伐越,此智之如目也。”王乃止。故知之难,不在见人,在自见。故曰:“自见之谓明。”——《韩非子·喻老》之目不见睫 译文:楚庄王想要讨伐越国,杜子规劝说:“大王想要...

自知之明(文言文)
’庄子曰:‘臣患智之如目也,能见百步之外而不能自见其睫。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也。楚蹻为盗于境内,而吏不能禁,此政之乱也。王之弱乱非越王之下也,而欲伐越,此智之如目也。’王乃止。故知之难,不在见人,在自见。故曰:‘自见之谓明。’翻译 楚庄王要讨伐...

阅读下面的文言文。(13分)楚庄王欲伐越 ① 。庄子谏曰:“王之伐越,何...
译文 楚庄王想攻打越国,庄子劝谏道:“大王为什么要攻打越国呢?”楚庄王说:“因为越国政事混乱,军队软弱。”

文言文:目不见睫的原文与翻译,急哦~!!
原文:楚庄王欲伐越,杜子谏曰:“王之伐越,何也?”曰:“政乱兵弱。”杜子曰:“臣患智之如目也,能见百步之外而不能自见其睫。王之兵自败于秦、晋,丧地数百里,此兵之弱也。庄跷为盗于境内而吏不能禁,此政之乱也。王之弱乱,非越之下也,而欲伐越,此智之如目也。”王乃止。故知...

韩非子文言文阅读理解
试题分析:此题考查学生对文言实词含义的理解和识记,要求学生对重点词语的解释进行重点识记。还要求学生对文章熟读,书读百遍,其义自现。注意“丧”是丢失,丧失之意。考点:理解常见文言实词在文中的含义。能力层级为理解B。【小题2】试题分析:此题考查学生的`阅读理解和翻译能力,要求学生多读文章...

事不见耳闻文言文翻译
3. 文言文 《目不见睫》的翻译,急 原文:楚庄王欲伐越,杜子①谏曰:“王之伐越何也?”曰:“政乱兵弱。”杜子曰:“臣患之(人)智②如目也能见百步之外而不能自见其睫王之兵自败于秦晋丧地数百里此兵之弱也庄足乔③为盗④于境内而吏不能禁此政之乱也王之弱乱非越之下也而欲伐越...

史记越王勾践世家原文及翻译
史记越王勾践世家原文:越王勾践,其先禹之苗裔,而夏后帝少康之庶子也。封于会稽,以奉守禹之祀。文身断发,披草莱而邑焉。后二十余世,至于允常。允常之时,与吴王阖庐战而相怨伐。允常卒,子勾践立,是为越王。元年,吴王阖庐闻允常死,乃兴师伐越。越王勾践使死士挑战,三行,至吴陈,呼而自刭...

文言文字词解释
《目不见睫》楚庄王欲伐越——欲(想要)杜子谏曰———谏(进谏,劝说)王乃止———止(停止)自见之谓明———明(明智)《击鼓戏民》击鼓戏民——戏(戏弄)过击之也——过(过失)使人止之——止(阻止)《不食嗟来之食》不食嗟来之食——食(吃)食(食物)贸贸然来———然(…...

文言文翻译昔夫差伐齐
2. 伍子胥文言文翻译 吴王夫差要攻打齐伍胥说:行齐与吴习俗同言语通即使我齐土能与齐相处齐百姓能完全役使吴与越接壤道路相连习俗致言语相通我越土能够与越相处越百姓能够役使越于我吴与越势两立越于吴同腹疾虽没发作造伤害深重且处于体内齐于吴癣疥疾愁治况且没妨害今舍弃越讨伐齐像担虎患却猎杀野猪虽打胜...

阅读下面的文言文,完成第8—12题。(10分)楚庄王欲伐越①。庄子谏曰...
大王你的军队自从战败给秦、晋两国后”,所以正确答案应为B项。做此类题首先要明白整句话的意思,再划分就简单多了。小题2:试题分析:本文考查文言实虚词的用法, “之”是助词“用在主谓之间,取消句子的独立性”“明”是“明智”的意思。小题3:试题分析:这句话中注意“弱乱”的翻译,...

若羌县13041851347: 阅读下列文言文,回答下列各题(12分).伍子胥者,楚人也,名员.至于吴,吴王僚方用事,公子光为将.伍胥乃因公子光以求见吴王.吴王僚因楚丧,... -
错妍维肝:[答案] 1-3略 4.①而大王不以越国作为首要祸患却要致力于攻齐,不是一次错误的决策吗! ②(我死后)挖出我的眼睛悬挂于姑苏城东门之上,来看看敌人越国侵入而灭了吴国的情形.(6分) 略

若羌县13041851347: 求《史记·伍子胥列传选段翻译急需史记·伍子胥列传》中以下选段
错妍维肝: 伍子胥列传 作者:司马迁 文章来源:网络 点击数:304 更新时间:2005-2-2 伍子胥... 第四年,吴又伐楚,占领六与 蚕两地;第五年伐越,胜;第六年,楚昭王反攻,但伍...

若羌县13041851347: 文言文“伐”的所有意思,出处,还有出处里的例句 -
错妍维肝: (1)通“阀”.功劳,功业 [merit]晋侯使却至献楚捷于周,与单襄公语,骤称其伐.――《左传·成公十六年》.杜预注:伐,功也.千秋无他材能术学,又无伐阅功劳.――《汉书·车千秋传》自矜功伐,奋其私智而不师古.――《史记·...

若羌县13041851347: 《越王勾践》的翻译
错妍维肝: 翻译:越王勾践的祖先是夏禹的后裔,是夏朝少康帝的庶出之子.少康帝的儿子被封... 越王勾践元年(前496),吴王阖庐听说允常逝世,就举兵讨伐越国.越王勾践派遣...

若羌县13041851347: 人教版五年级下册语文第七单元日积月累的意思 -
错妍维肝: 日积月累rì jī yuè lěi 中文解释 - 英文翻译 日积月累的中文解释 以下结果由汉典提供词典解释 【解释】:一天一天地、一月一月地不断积累.指长时间不断地积累. 【出自】:宋·朱熹《答周南仲书》:“随时体究,随时讨论,但使一日之间整顿得三五次,理会得三五事,则日积月累,自然纯熟,自然光明矣.” 【示例】:自是以后,~,千百成群,其为国之蠹害甚矣.(清·顾炎武《日知录》卷九) 【近义词】:积少成多、成年累月 【反义词】:一曝十寒、挥霍无度 【语法】:联合式;作谓语、定语、状语;指长时间不断地积累 日积月累的英文翻译 以下结果由译典通提供词典解释 1.to accumulate over a long period

若羌县13041851347: 新五代史·吴越世家(节选) 文言文翻译 -
错妍维肝: 钱镠,字具美,杭州临安人.临安城里有一棵大树,钱镠小时候与一群小孩在树下做游戏,他坐在大石头上指导训练这些小孩为军队的序列,发号施令还真有点样子,小孩们都很惧怕他.钱镠成年之后,没有可以赖以生存的事情做,又不喜欢从...

若羌县13041851347: 古文《战国策·燕策二》翻译 -
错妍维肝: 原文苏代自齐献书于燕王曰:“臣之行也,固知将有口事,故献御书而行曰:'臣贵于齐,燕大夫将不信臣;臣贱,将轻臣;臣用,将多望于臣;齐有不善,将归罪于臣;天下不攻齐,将曰善为齐谋;天下攻齐,将与齐兼臣.臣之所重...

若羌县13041851347: 初一上语文 十五课《三峡》 文言文翻译 全部的 -
错妍维肝: 三峡郦道元自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处;重岩叠嶂,隐天蔽日,自非亭午分,夜不见曦月. 至于夏水襄陵,沿溯阻绝.或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也. 春冬之时,则素湍绿潭,回...

若羌县13041851347: 五丈灌韭的译文 -
错妍维肝: 五丈灌韭白话译文 卫国有五个男子,都背着瓦罐从井里汲水浇灌韭菜园子,从早到晚,一天辛劳,只能浇一畦. 郑国大夫邓析路经这里,看到他们笨重的劳动,便下了车,教他们说:“你们可以做一种机械,后端重,前端轻,名叫桔槔.使用...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网