启颜录文言文翻译

作者&投稿:夹超 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 《启颜录》槐子悬枝文言文翻译

侯白巧辩

侯白机灵敏捷,一次与杨素并马而行,路旁有棵槐树,憔悴欲死,杨素说:

“侯老兄,你有办法使此树活吗?”

侯白说:“取槐子悬树枝上即活。”

杨素问:“为什么?”侯白答:“《论语》中说:”子在,回(槐)何敢死。

'“

(“子”指孔子,“回”指弟子

这是引用论语的典故谐音的笑话。楼主你如果真要在现实生活中救活一棵槐树的话,最好不要用这个方法……

如果非要说这个故事有什么价值的话,大概只能看出来“槐”与“回”两个字在古韵当中是谐音的……

2. 谁能翻译一下《启颜录》的《遇见贤尊》

原文:《遭见贤尊》有一大虫,欲向野中觅食,见一刺猬仰卧,谓是肉脔,欲衔之.忽被猬卷着鼻,惊走,不知休息.直至山中,困乏,不觉昏睡,刺猬乃放鼻而走.大虫忽起欢喜,走至橡树下,低头见橡斗,乃侧身语云:“旦来遭见贤尊,愿郎君且避道!”翻译有一只老虎,想到野外寻找食物,看到一只刺猬仰面躺在地上,以为是块肉,便想叼走它.忽然老虎被刺猬一卷身,刺住了鼻子,吓得老虎狂奔起来,不敢停息,一直跑到山里.老虎又困又累,不知不觉昏睡过去,刺猬于是放开老虎的鼻子走开了.老虎一觉醒来十分开心.走到橡树下面,低头看见地上带刺的橡果,赶紧侧身躲在一旁说:“今天早上曾碰见过令尊大人,希望公子暂且给我让让路!”。

3. 侯白 启颜录 昏忘 求翻译

:隋朝时有痴呆,用车装载着黑豆到京都去卖,到灞头(的时候),车子翻了,把豆子翻到水里去

了,便丢在那里回家,想叫家人到水里把豆子捞起来。离开以后,灞店的人争着把豆子捞走了,没有留下一点

点。等到(他)回来,(水里)只看见蝌蚪有几千只,相随着(在那)游泳。那人认为那就是原来的豆子,想

到水里捞它们。蝌蚪知道有人要来,马上惊散了。(那人)奇怪而感叹了很久,说:“黑豆,就算你不认识我,

背弃我逃跑;难道我就不认识你,不过是长了尾巴吗!?”

感:怎么这侯白(《启颜录》的作者名)喜欢嘲弄痴呆?连着两篇说痴呆怎么怎么的。

不过现实生活中,还确实有不少不是痴呆的人们,对自己尚未认识的事物横加否定和指责的。愿人们对

自己不熟悉的事物,多了解以后再予以评论吧,这其中也包括本人啦。

2003年9月28日晚

感二:呵呵!赵本山的那小品说的:小样,穿上马甲我就不认识你了?!和这可是有着异曲同工之妙啊。

不知道小品的灵感是否来自于此?又想到了那《五官争功》的相声,应该也是来自于《口眼眉争辩》。看来今

人成功的段子,不少是来自古人的智慧吗。这也算是对祖先文化的一种很好的传承方式啊。

4. 《虎与刺猬》的文言文的解释

虎与刺猬(1) 有一大虫,欲向野中觅食,见一刺猬仰卧,谓是肉脔(2),欲衔之.忽被猬卷着鼻,惊走,不知休息,直至山中,困乏,不觉昏睡,刺猬乃放鼻而走.大虫忽起欢喜,走至橡树下,低头见橡斗(3),乃侧身语云:“旦来遭(4)见贤尊(5),愿郎君且避道!” 【难点注解】 (1)本篇选自隋代侯白撰写的笑话集《启颜录》. (2)脔:切成小块的肉,这里指肉丸子. (3)橡斗:带壳的橡实. (4)遭:偶然碰见. (5)贤尊:尊称对方之父. 【短章新解】 一只觅食的老虎,发现了原野中一只仰卧的刺猬,以为是个肉丸,就想叼走它,谁知刺猬却刺卷在它的鼻子上.老虎一刻不停地跑回山中,又累又乏,不知不觉睡着了.这时,刺猬趁机跑掉了.老虎醒来发现并没有受伤,非常高兴.它走到一株橡树下,看见一个带壳的橡子,于是低头对橡子说:“早上我遇见你父亲了,还希望你给我让一下道儿.”“一朝被蛇咬,十年怕井绳”的老虎见了橡子还以为是刺猬的儿子,害怕至极,无知而又愚蠢的老虎可笑至极.这篇寓言告诉我们,只从现象看问题,往往闹笑话,也说明,人们在受到挫折或灾祸之后,容易产生畏惧心理,枉自惊怕.由此我想到了另外一个故事: “大鱼吃小鱼”,这是大自然的规律,然而科学家通过一项特别实验,却得到了不同的结论. 研究人员将一个很大的鱼缸用一块玻璃隔成了两半,首先在鱼缸的一半放进了一条大鱼,连续几天没有给大鱼喂食.之后,在另一半鱼缸里放进了很多条小鱼,当大鱼看到了小鱼后,就径直地朝着小鱼游去,但它没有想到中间有一层玻璃隔着,所以被玻璃顶了回来.第二次,它使出了浑身的力气,朝小鱼冲去,但结果还是一样,这次使得它鼻青脸肿,疼痛难忍,于是它放弃了眼前的美食,不再徒劳了. 第二天,科学家将鱼缸中间的玻璃抽掉了,小鱼们悠闲地游到大鱼面前,而此时的大鱼再也没有吃掉小鱼的欲望了,眼睁睁地看着小鱼在自己面前游来游去…… 其实,很多人心灵中也有无形的“玻璃”,也像被刺猬刺了鼻子的老虎见了橡子害怕一样,他们不敢大胆地表明自己的观念,或者在挫折面前也采取“一朝被蛇咬,十年怕井绳”的态度.一个人要走向成功,就要不断地打碎心中的这块“玻璃”,辨清是“橡子”还是“刺猬”,超越无形的障碍!这是这篇寓言故事给我们的深层次启示.。

5. 晏子解左骖赎之译文

后面的是文言文版本,带翻译的.有兴趣的可以看看. 簟⒘管仲夷吾者,颍上人也.○索隐颍,水名.地理志颍水出阳城.汉有颍阳、临颍二县,今亦有颍上县.□正义韦昭云:“夷吾,姬姓之后,管严之子敬仲也.”少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤.管仲贫困,常欺鲍叔,○索隐吕氏春秋:“管仲与鲍叔同贾南阳,及分财利,而管仲尝欺鲍叔,多自取.鲍叔知其有母而贫,不以为贪也.”鲍叔终善遇之,不以为言.已而鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠.及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉.鲍叔遂进管仲.□正义齐世家云:“鲍叔牙曰:‘君将治齐,则高傒与叔牙足矣.君且欲霸王,非管夷吾不可.夷吾所居国国重,不可失也.’於是桓公从之.”韦昭云:“鲍叔,齐大夫,姒姓之后,鲍叔之子叔牙也.”管仲既用,任政於齐,□正义管子云:“相齐以九惠之教,一曰老,二曰慈,三曰孤,四曰疾,五曰独,六曰病,七曰通,八曰赈,九曰绝也.”齐桓公以霸,九合诸侯,一匡天下,管仲之谋也.知 苤僭管仲曰:“吾始困时,尝与鲍叔贾,□正义音古.分财利多自与,鲍叔不以我为贪,知我贫也.吾尝为鲍叔谋事而更穷困,鲍叔不以我为愚,知时有利不利也.吾尝三仕三见逐於君,鲍叔不以我为不肖,知我不遭时也.吾尝三战三走,鲍叔不以我怯,知我有老母也.公子纠败,召忽死之,吾幽囚受辱,鲍叔不以我为 *** ,知我不羞小节而耻功名不显于天下也.生我者父母,知我者鲍子也.”古 冉?鲍叔既进管仲,以身下之.子孙世禄於齐,有封邑者十馀世,○索隐按:系本云“庄仲山产敬仲夷吾,夷吾产武子鸣,鸣产桓子启方,启方产成子孺,孺产庄子卢,卢产悼子其夷,其夷产襄子武,武产景子耐涉,耐涉产微,凡十代”.系谱同.常为名大夫.天下不多管仲之贤而多鲍叔能知人也.古 【□管仲既任政相齐,□正义国语云:“齐桓公使鲍叔为相,辞曰:‘臣之不若夷吾者五:宽和惠民,不若也;治国家不失其柄,不若也;忠惠可结於百姓,不若也;制礼义可法於四方,不若也;执枹鼓立於军门,使百姓皆加勇,不若也.’”以区区之齐在海滨,□正义齐国东滨海也.通货积财,富国强兵,与俗同好恶.故其称曰:○索隐是夷吾著书所称管子者,其书有此言,故略举其要.“仓廪实而知礼节,衣食足而知荣辱,上服度则六亲固.□正义上之服御物有制度,则六亲坚固也.六亲谓外祖父母一,父母二,姊妹三,妻兄弟之子四,从母之子五,女之子六也.王弼云“父、母、兄、弟、妻、子也”.四维不张,国乃灭亡.◇集解管子曰:“四维,一曰礼,二曰义,三曰廉,四曰耻.”下令如流水之原,令顺民心.”故论卑而易行.□正义言为政令卑下鲜少,而百姓易作行也.俗之所欲,因而予之;俗之所否,因而去之.知 ?芏其为政也,善因祸而为福,转败而为功.贵轻重,○索隐轻重谓钱也.今管子有轻重篇.慎权衡.□正义轻重谓耻辱也,权衡谓得失也.有耻辱甚贵重之,有得失甚戒慎之.桓公实怒少姬,○索隐按:谓怒荡舟之姬,归而未绝,蔡人嫁之.南袭蔡,管仲因而伐楚,责包茅不入贡於周室.桓公实北征山戎,而管仲因而令燕修召公之政.於柯之会,□正义今齐州东阿也.桓公欲背曹沫之约,○索隐沫音昧,亦音末.左传作“曹刿”.□正义沫,莫葛反.管仲因而信之,□正义以劫许之,归鲁侵地.诸侯由是归齐.故曰:“知与之为取,政之宝也.”○索隐老子曰“将欲取之,必固与之”,是知此为政之所宝也.[/color]古 □正管仲富拟於公室,有三归、反坫,□正义三归,三姓女也.妇人谓嫁曰归.齐人不以为侈.管仲卒,□正义括地志云:“管仲冢在青州临淄县南二十一里牛山之阿.说苑云‘齐桓公使管仲治国,管仲对曰:“贱不能临贵.”桓公以为上卿,而国不治,曰:“何故?”管仲对曰:“贫不能使富.”桓公赐之齐巿租,而国不治.桓公曰:“何故?”对曰:“疏不能制近.”桓公立以为仲父,齐国大安,而遂霸天下.’孔子曰:‘管仲之贤而不得此三权者,亦不能使其君南面而称伯.’”齐国遵其政,常强於诸侯.后百馀年而有晏子焉.知 录曰晏平仲婴者,莱之夷维人也.◇集解刘向别录曰:“莱者,今东莱地也.”○索隐名婴,平谥,仲字.父桓子名弱也.□正义晏氏齐记云齐城三百里有夷安,即晏平仲之邑.汉为夷安县,属高密国.应劭云故莱夷维邑.事齐灵公、庄公、景公,○索隐按:系家及系本灵公名环,庄公名光,景公名杵臼也.以节俭力行重於齐.既相齐,食不重肉,妾不衣帛.其在朝,君语及之,即危言;正义谓己谦让,非云功能.语不及之,即危行.□正义行,下孟反.谓君不知己,增修业行,畏责及也.国有道,即顺命;无道,即衡命.□正义衡,秤也.谓国无道制秤量之,可行即行.以此三世显名於诸侯.知 病g越石父贤,在缧绁中.□正义缧音力追反.缧,黑索也.绁,系也.晏子春秋云:“晏子之晋,至中牟,睹弊冠反裘负薪,息於途侧.晏子问曰:‘何者?’对曰:‘我石父也.苟免饥冻,为人臣仆.’晏子解左骖赎之,载与俱归.”按:与此文小异也.晏子出,遭之涂,解左骖赎之,载归.弗谢,入闺.久之,越石父请绝.晏子戄然,□正义戄,床缚反.摄衣冠谢曰:“婴虽不仁,免子於戹,何子求绝之速也?”石父曰:“不然.吾闻君子诎於不知己而信於知己者.○索隐信读曰申,古周礼皆然也.申於知己谓。




文言文司马光好学全文翻译
司马光好学《三朝名臣言行录》【原文】司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言:“书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义所得多矣。”【译文】司马光幼年时,担心自己记诵诗...

颜延责子文言文翻译
5. 艾子教孙 文言文翻译 原文 艾子教孙 艾子有孙,年十许,慵劣1.不学,每加榎楚10.而不悛2.。其子仅有是儿,恒恐儿之不胜3.杖而死也,责必涕泣以请。艾子怒曰:“吾为若教子不善邪?”杖之愈峻4.。其子无如之何5.。 一旦,雪作,孙抟6.雪而嬉,艾子见之,褫7.其衣,使跪雪中,寒战之色可掬9....

勉学文言文翻译
翻译:义阳有个叫朱詹的人,世代住在江陵,后来搬到了扬都,喜欢学习,但家里穷,接连多天没办法生火做饭,只能把纸吞下来填充肚子,碰上寒冷的天气也没有毡被,只能抱只狗睡觉。原文:犬亦饥虚,起行盗食,呼之不至,哀声动邻,犹不废业,卒成学士,官至镇南录事参军,为孝元所礼。翻译:但...

颜的文言文解释
颜真卿的堂兄常山太守颜呆卿与长史袁履谦谋划杀了李钦凑和高邈,活捉何干年送往京城。土门被攻破后。十七郡同一天归顺,共同推举颜真卿为统帅,得到军队二十余万人,横绝在燕、赵地区。下诏加授颜真卿户部侍郎,前任平原太守依旧。 4. 颜面对话 文言文翻译 你应该是在问颜回吧,有一段文言文是《孔子与颜回的对话》,我想...

文言文录的意思
2. 【文言文中“录”、“登”的意思】 【汉字】录【拼音】lù【注音】ㄌㄨˋ部首笔画部首:彐部外笔画:5总笔画:8编码信息五笔86&98:VIU 仓颉:NMME郑码:XBKV笔顺编号:51124134 四角号码:17909UniCode:CJK 统一汉字U+5F55字形结构汉字首尾分解: 彐水汉字部件分解: 彐水笔顺编号: 51124134笔顺读写: 折横横竖...

颜师古文言文翻译
4. 文言文翻译,急 岑文本起初在萧铣部下任职。 平定江陵后,任命他为秘书郎、直中书。担任检校中书省(官职名)的李靖很是看中他的才能,提拔他为中书舍人,渐渐得到皇帝的赏识。 当时颜师古对旧例非常熟悉,擅长起草文书,当时没有比得上的,希望重新被起用。唐太宗说:“我亲自推荐一个人,你不要再担当这个职务了。

颜氏家训·慕贤文言文翻译
人在年少,神情未定,所与款狎,熏渍陶染,言笑举动,无心於学,潜移暗化,自然似之,何况操履艺能,较明易习者也!是以与善人居,如入芝兰之室,久而自芳也;与恶人居,如入鲍鱼之肆,久而自臭也。墨子悲於染丝,是之谓矣,君子必慎交游焉。孔子曰:“无友不如己者。”颜、闵之徒,何...

孔子之母颜征在文言文的原文、翻译及注释
2、《孔子之母》文言文的译文:叔梁纥娶鲁国施氏人家的女儿为妻子,生了九个女儿,没有生男孩子。有一个妾,生了个男孩叫孟皮,男孩子有脚病,是一个残疾人。叔梁纥就向姓颜的人家求婚。颜姓源于姬姓,他们与孔氏家族的人同住在郰邑尼丘山麓一带,彼此相距很近,一直互相了解。颜氏家族的第二...

颜面对话 文言文翻译
他日复见,曰:“回益矣!”曰:“何谓也?”曰:“回坐忘矣。”仲尼蹴然曰:“何谓坐忘?”颜回曰:“堕肢体,黜聪明,离形去知,同于大通,此谓坐忘。”仲尼曰:“同则无好也,化则无常也。而果其贤乎!丘也请从而后也。”这段文言文翻译如下:颜回说:“我有长进了。”孔子说:“你说...

文言文翻译 每疏一出,……,不之罪也
言官不难犯颜直谏,难在借刀杀人,这是为什么呢?天下唯有公正才能让人信服。现在言官不论说的对还是不对,被议论的人不论是正是邪,都模棱两可,从中调停。乞求皇上特令吏部,以后升迁,转入科道,不要厌恶异己喜欢同类,不要好阿谀之人而憎恶正直的大臣。”这时,杨巍因为执政的缘故,与陈与郊培养...

自贡市13770781424: 侯白《启颜录》〈辩捷〉 文言文翻译很急! -
右澜重组: 齐徐之才有学问辩捷, 又擅长医术. 尚书王元景骂他才为师公, 他刚应声回答说: “既然是你的老师, 又为你公, 在第三个意义, 顿住了两, (来自百度翻译)

自贡市13770781424: 《启颜录》槐子悬枝文言文翻译 -
右澜重组: 侯白巧辩 侯白机灵敏捷,一次与杨素并马而行,路旁有棵槐树,憔悴欲死,杨素说: “侯老兄,你有办法使此树活吗?” 侯白说:“取槐子悬树枝上即活.” 杨素问:“为什么?”侯白答:“《论语》中说:”子在,回(槐)何敢死. '“ (“子”指孔子,“回”指弟子 .)这是引用论语的典故谐音的笑话.楼主你如果真要在现实生活中救活一棵槐树的话,最好不要用这个方法……如果非要说这个故事有什么价值的话,大概只能看出来“槐”与“回”两个字在古韵当中是谐音的……

自贡市13770781424: 启颜录 - 搜狗百科
右澜重组:[答案] 原文:《遭见贤尊》 有一大虫,欲向野中觅食,见一刺猬仰卧,谓是肉脔,欲衔之.忽被猬卷着鼻,惊走,不知休息.直至山... 大虫忽起欢喜,走至橡树下,低头见橡斗,乃侧身语云:“旦来遭见贤尊,愿郎君且避道!” 翻译 有一只老虎,想到野外寻...

自贡市13770781424: 敏慧的口吃者出只启颜录
右澜重组: 译文:最佳答案 隋朝时,有个人非常聪慧机敏,就是口吃.越国公杨素每到闲闷得慌时,就将这个人召 来神侃.一次,快到年根没有什么事情,杨素又将这个人召来闲坐.杨素戏谑地说:“有一 个大坑一丈深,方圆也一丈阔,派你进到这个大...

自贡市13770781424: 《启颜录》中 的句子咋翻译?
右澜重组: 于是在的意思 以是用来

自贡市13770781424: 驴鞍代下巴文言文翻译 -
右澜重组: 译文供参考: 鄠县有个人带着银钱和绢帛来到集市.有个市井无赖觉得他精神愚钝,又见他下颌骨长得比一般人长一些,就抓住他责问道:“你为什么偷了我的驴鞍子作了你的下巴?”还叫嚷着要把他送到官府去治罪.带钱绢的这个人好说歹说...

自贡市13770781424: 我昨晚梦到你,才知道还是无法不爱你!文言文翻译 -
右澜重组: 吾夜与卿梦中相遇,方知与卿情深若此.

自贡市13770781424: 卖羊 文言文(形容这个书生的词语有哪些) -
右澜重组: 一楼的翻译有些地方漏译了,有些地方不够准确.我的翻译更准确一些: 【原文】 梁时有一书生,性痴而微有词辩,不曾识羊.有人饷其一羝羊,乃绳系项,牵入市卖之.得价不多,频卖不售.市人知其痴钝,众乃以猕猴来换之. 书生既见猕...

自贡市13770781424: 魏市人的文言文翻译 -
右澜重组: 后魏孝文帝时,皇室各个王子和达官贵戚很多人都服用铅汞等矿石丹药,而且都自称服用后身体发热.也有自称服用石药发热的人并不富贵,当时有许多人厌恶这些人谎称自己是富贵身子.一次,有一个人躺在集市门前边的大道上,身体翻来覆去不停地转动,自称是服用石药后发热了,吸引许多人争相来看.跟他同来的伙伴怪他假作富贵人,告诉他说:“我也身上发热了.”这个人问:“你什么时候服用的石药?”同伴回答说:“我昨天在市上买的米,米里头有石啊,吃了后现在就发热了.”围观的人听了后,哄然大笑.从此,很少有人声称自己服石药发热了.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网