跪求英语中的委婉语的用法。 要网站,好的。

作者&投稿:尉股 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
委婉语的英语用法~

英文euphemism(委婉语)一词系源自希腊语。词头eu-的意思是good(好),词干phemism的意思是speech(言语),整个字面意义是word of good omen(吉言)或(好的说法)。一般认为,凡是表示禁忌或敏感事物的含蓄、迂回或动听的言词,均在委婉语之列。 英语委婉语的构成方法各种各样,丰富多彩。一般可分为下面几种类型:构词手段,拼写手段,词汇手段,语法手段和修辞手段等。(1)合词法(compounding)。如:gezudna(goes+under+“床下放”,即夜壶)。(2)反成法(backformation) 反成法是通过删除假想中的词缀来构成委婉词。由于这种构词法产词是不大,所以造出的词大多新颖别致,用来代替常见的敏感词,也能收到委婉的效果。如:bugle(盗窃,由burglar[夜盗]盗删去“词尾”而成,用以替代。(3)首字母组合法(acronym)首字母组合法是将禁忌词语或敏感词语的第一个字母抽出来拼合在一起借以掩饰。如:BM(bowel movement,大便)the Big C (癌症)(4)截短法(clipping)截短法是将一些词语斩头去尾以掩饰。如:gents(Gentlemen's Room)(男厕所)lav (lavatory,厕所)(5)曲读异拼法(phonetic distortion)曲读异拼法是有意将禁忌词语的发音略加变动,借以避讳。如:god, gosh(god 上帝)(6)压韵替代法(rhyming slang)压韵替代法是利用一些词语与禁忌词语押韵的特点来取而代之。如:sis, (piss 小便)(7)逆拼法(backslang)逆拼法是将一些禁忌或敏感的单词自后向前拼写,以便避讳。如:elly-bay(belly肚子)(8)首字母异拼法(respelling of initials)首字母异拼法是将一些禁忌或敏感单词的首字母按照发音拼写出来,效果委婉。如:dee(damn,该死)(9)标点符号法(punctuation)如:d--(damn该死的)son of a -- (son of a bitch,狗娘养的)(10)同义词替代法(synonyms)如:slim(苗条的,即skinny,皮包骨头)(11)借词法borrowing)一般认为,英语中的本族词-盎格鲁撒克逊词-多为平民百姓的口语词,不登大雅之堂。所以很多人,尤其是知识分子和学生都喜欢借用法语词或拉丁词来婉指那些令人尴尬的事物。如:lingerie(内衣 underwear)(12)模糊词语法(fuzzy words)。如:affair(事物,即桃色事件)(13)儿语法(nurseryism)借用儿童用语来充当委婉语。小孩子讲话天真无 邪,如果大人,尤其是中年人模仿儿语,有时效果是既委婉又幽默。如:pee-pee(小便)poo-poo(大便)(14)反面着笔法(negation)从相反的角度去表达那些令人不快的事物,效果有时会比正面直说婉转些。如:unwise(不聪明,即,愚蠢的)(15)比喻法(metaphorical transfer)根据禁忌事物的特点,将其描绘成具有相同特点的可以接受的事物。如:go to sleep forever(长眠,即die死去)(16)借代法(metonymical transfer)用整体来代替那些不便直言的局面。如:chest(胸部,即 breast乳房)(17)低调说法(understatement)如 一种明抑实扬、言轻义重的含蓄的说法,用来表达不愉快的事情时,效果委婉,听者易于接受。smelly (有味道,即stinking,发臭)(18)迂回说法(periphrasis)迂回说法是将不便直言的事物用转弯抹角的方式表达出来。其结果是短词长写,“短话长说”。如:adjustment downward(向下调整,即drop下跌)(19)首字母曲解法(reinterpretation of initials)首字母曲解法是有意对首字母词作出别的解释,效果不仅委婉,而且还带有幽默色彩。如:hot and cold (heroin and cocaine,海洛因可卡因合剂)以上这些方法,大体上都贯穿了两个原则:一是若即若离的原则,一是美好中听的原则。一般说来,委婉语有三个方面的作用。一是避免刺激,给人以安慰;二是消除粗俗,给人以文雅;三是摒弃陈腐,给人以新颖。善于委婉,这是心灵美、修养高的表现。

1.和死有关的委婉语
不管在哪种文化中,人们普遍忌讳的词之一就是“死”。当人们不得不提到它时,往往使用一些比较委婉、不那么刺耳的说法来代替。于是,出现大量关于死的委婉语。比如:to go to the heaven (上天堂去了);to go to a better world(到极乐世界去了):to go to another world (到另一个世界去了);to pay one’s debt to nature (向大自然还债了);to pass away (去世了);to be gone (走了);to breathe one’s last (咽气了);等等。死对人们来说是一种不愉快的事情,用委婉语在陈述这一事实时多数用了比喻的手段,表达了人们的良好愿望,要去天堂,要去极乐世界。另外,认为死是一种解脱,受完了罪还完了债,一切就了结了。

2.和疾病有关的委婉语
死亡意味着向生者告别,是一件悲哀的事,然而和死亡相比,一些疾病也令人难过。因此,直接谈论这些事往往被视为粗鲁和没礼貌。艾滋病在西方社会已变成一种非常普通的疾病而又苦于没有治愈方法和控制的有效措施,人们谈之色变而避之不及,因此艾滋病被冠以社会疾病(social disease)。对难以医治的癌症(cancer)人们称之为绝症 (terminal illness) 或仅用字母C 来替代。其他疾病如麻风病(leprosy)被称为 Hansen’s disease; 肺结核(tuberculosis )成了 T.B; 狐臭(body odor)被称为B.O;变秘(constipation)被称为紊乱(irregularity);唑疮(acne)被称为问题皮肤(problem skin)。 而其它的性病(veneral disease)人们用V.D.来代替。 如果一个人疯了,就称他脑子有问题( soft in head), 或是不在状态(not all there)。

3.与贫穷失业有关的委婉语
疾病让人郁闷,然而没有钱,在西方社会尤其令人无法忍受,甚至在发达国家,贫穷和失业也是无法避免的社会问题。如果老板把袋子交还给某员工( give the sack to his employee),就意味着很委婉地将其解雇了。sack是工人出门上班时手里提的袋子,因此,give the sack就意味着让他走人。有些老板借口员工太多而裁员,如果他在某个员工面前提及人员过剩(staff redundant), 该员工即面临着失业。对失业者而言,无论何种理由被解雇,总不是件令人骄傲的事,人们便委婉地称为待岗(lay off);发站票(give the walking ticket);闲置(involuntarily leisured)或领粉色支票(pink slip)等。失去工作的母亲被称为福利母亲(welfare-mother),因为她们靠社会福利生活。如果一个人很穷,他便是社会经济低层分子(a member of the lower-social-economical bracket)。身无分文被称为拮据(hard up);债务缠身是处于困境(in difficulties)或身负尴尬义务(in embarrassing obligation )。在委婉语中,贫民窟变成了次标准住房(sub-standard housing);给失业者的赈济支票叫失业福利(unemployment benefits)等。在这个无情的社会里中,对贫穷的人来说,委婉语到还真给了他们些许安慰,对政府而言,这些粉饰性的字眼掩盖了事实真相也掩盖了其对这一社会问题的疏忽与无能。

4.与年龄、长相有关的委婉语
在英美国家,年龄是一个非常敏感的话题,尤其对老年人和妇女而言。在美国,人们认为old(老)是useless(不中用)的代名词,因为人老了,他们的职业生涯结束了,失去了经济来源。但事实上却是,在美国,整个人口在老龄化,老年福利很有限,导致很多老年人生活在孤独、无助和贫困中。因此,他们害怕老,更害怕听见别人说他们老,于是,由此生出很多好听的委婉语:老年人被称为高级市民(senior citizens)、年长者(the elderly)、 the mature (成熟),用来指代老。其它一些间接的委婉表达法如不再很年轻(no longer very young) 也比old 让人能接受。甚至一些美国人,尤其是妇女对中年(mid-aged)这样的字眼也很反感,于是,诸如处在某个年龄阶段of a certain age的表达也就应运而生。他们希望这些婉转的表达可以减轻老年对人们的负面影响,然而这些字眼事实上并不能掩盖感到老去的悲哀感觉。

人们注重自己的身才和长相,但这方面并非人人都十全十美。对长相欠佳或生理有缺陷者,人们往往十分敏感,多不愿直说某人的缺陷,免得令人难堪。美国人忌肥胖身材,但皮包骨也令人烦恼。所以说到瘦人,人们忌用骨瘦嶙峋或皮包骨头(skinny),而说身材苗条(slim or slender)。说到生理有缺陷者,人们忌说瘸(crippled)、瞎(blind)、聋(deaf)、哑(dumb),而是统称他们为残疾人(the handicapped or disabled)。说到相貌,人们忌用丑陋、难看(ugly),而说长相一般(plain-looking or ordinary looking)。

5.与职业有关的委婉语
在英美国家,社会分工高低贵贱十分悬殊,有些从事地位低下,挣钱不多职业的人怕被人看不起,也忌讳别人直接提到他们的职业。当他们要提到自己的职业时,也会用一些委婉动听的名称来取代。重整鞋者(shoe rebuilder)指补鞋匠(shoe maker),器皿保全工(utensil maintenance)指洗盘子的人(dish washer),清洁工程师(sanitation engineer) 指清扫垃圾的人(garbageman),肉类技术专家(meat technologist)指屠夫(butcher),美容师(cosmetologist) 指理发师(hair-dresser),殡仪负责人(funeral director) 指承办丧事的人(undertaker) ,而妓女(prostitute)的委婉语是pavement princess(马路天使)等等。

其他——
1)Being in Love (恋爱)
assignation (本义)指定
to be gone on (本义)一去不返
to be shock up (本义)被震撼的
to be taken (本义)被吸引住
H2 (本义)hot and heavy
to have a crush on (本义)捣碎
meeting (本义)会面
to set one's cap for (本义)指向某人
to set one's sights at (本义)目光落在身上
to take a fancy to (本义)喜欢上
to walk out 出去溜达
to cut one's eye at (本义)瞥一眼
the glad eye (本义)高兴的眼光
to look sweet on (本义)
to make eyes at (本义)对某人使眼色
wandering eye (本义)游荡的眼光
2) Pregnancy (怀孕)
a hole out in one(本义)一击入洞(高尔夫术语)
an accident(本义)事故
anticipating(本义)期待的
awkward(本义)行动不便
to be caught(本义)被捉住
to be gone(本义)已过去了
to beget(本义)产生
break one's ankle(本义)脚骨折了
clucky(本义)抱窝的
eating for two(本义)吃双份饭
expecting(本义)期待的
an expectant mother(本义)期待的母亲
to fall(本义)倒下了
far gone(本义)去日苦多
fragrant(本义)香喷喷的
full of heir(本义)怀有继承人
to have a hump in the front(本义)前身有块隆肉
to have one watermelon on the vine(本义)藤上有瓜了
to have one on the way (本义)有人要来
in a bad shape(本义)身体不佳
in a certain condition(本义)身处某种状态
in a delicate condition(本义)身体虚弱
in a (the) family way(本义)家常打扮
in a familiar way(本义)熟悉地
in a particular condition(本义)处于特殊状态
in an interesting condition(situation, state)(本义)处于有趣状态
in trouble(本义)惹上麻烦
infanticipating(本义)期望得子
irregularity(本义)不规则现象
knitting(本义)绒衣
to knock up(本义)敲门叫人
lady-in-waiting(本义)有所期待的女子
to learn all about diaper folding(本义)学叠尿布
a mother-to-be(本义)未来的母亲
on the nest(本义)在抱窝
P.G.(Pregnant)怀孕的
preparing the bassinet(本义)准备摇篮
rattle shopping(本义)采购玩具
rehearing lullabies(本义)练唱催眠曲
to spoil a woman's shape(本义)坏了女子体型
to sprain an ankle(本义)扭伤脚踝
to swallow a watermelon seed(本义)吞了棵西瓜子
that way(本义)那样
waiting for the patter of little feet(本义)等呆小脚牙声
to wear the apron high(本义)围裙系高
a waiting woman(本义)等呆中的妇女
with a baby window(本义)有个凸窗肚
with child(本义)怀孩子了
3)Defcation (如厕)
to be caught short (本义)给了个冷不妨
the call of nature (本义)自然的需要
Can I add some powder? (本义)我可以茶点粉吗?
to cash(write) a check (本义)兑(开)张支票
to do a job for oneself (本义)做点私事
do one's business (本义)干自己的活
to do one's duty (本义)尽职
to ease oneself (本义)自我轻松一下
to eliminate (本义)逐出
evacuation (本义)排空
to excrete (本义)排泄
to find a haven of rest (本义)寻找安息所
to fix one's face (本义)化装
to freshen up (本义)梳洗打扮
to get some fresh air (本义)去呼吸一点新鲜空气
to give oneself ease (本义)使自己舒服一下
to go (本义)
to go into retreat (本义)去僻静
to go somewhere (本义)出去一下
to go to Egypt (本义)到埃及去
to go to one's private office (本义)到私人办公室去
to go to bathroom (本义)到洗澡间
May I adjourn? (本义)我可以变换一下地方吗?
May I please be excused? (本义)失陪了
natural necessity (本义)自然的需要
nature stop (本义)自然需要停车
to pluck a rose (本义)摘朵玫瑰
powder one's nose (本义)搽点粉
to relieve oneself (本义)轻松一下
to wash one's hands (本义)洗洗手
4)Death(死亡)
to be asleep in the Arms of God (本义)安睡在上帝的怀中
to be at peace (本义)平静了
to be at rest (本义)在休息
to be called to God (本义)被召唤到上帝那
to be called home (本义)被召回家
to be home and free (本义)到家自由了
to be taken to paradise (本义)被送进天堂
The call of God (本义)上帝的召唤
to depart (本义)离去
The final departure (本义)最后离去
final sleep (本义)最后一觉
to go home (本义)回家
to go to heaven (本义)进天堂
to go to one's long home (本义)回到永久之家
to go to one's own place (本义)回老家
happy land (本义)乐土
to have fallen asleep (本义)入睡了
to have found rest (本义)得到安息
to have gone to a better place(land,world,life)到一个更好得地方去了
in heaven (本义)在天堂
to join one's ancestors (本义)加入先人的行列
join the Great majority (本义)加入大多数
to leave this world (本义)离开今世
to pay one's fee (本义)付费
to rest (本义)休息
to rest in peace (本义)安息
to return to dust (本义)归之尘土
to sleep (本义)长眠
with God (本义)和上帝在一起
with their Father (本义)与圣父在一起
to fall (本义)倒下了
to do one's bit (本义)尽职了
to lay down one's life (本义)放下自己的生命
to be no longer with us (本义)不再与我们在一起了
to be out of pain (本义)摆脱痛苦
to breathe one's last (本义)呼了最后一口气
to cancel one's account (本义)销帐
pay one's last debt (本义)付最后一笔债
to fade away (本义)消失
to make one's exit (本义)退场
to kick off (本义)开球
to be free (本义)解脱了
to be gone (本义)去了
to be no more (本义)不复存在
to close one's eyes (本义)瞑目
to come to an end (本义)结束
to go beyond (本义)到远方去
to expire (本义)呼气
to go off (本义)离去
to go one's last (本义)走到自己的终点
to go one's place (本义)回老家
to go to one's resting place (本义)到休息地去
to go to west (本义)西去
to kick the bucket (本义)踢翻水桶
to lose one's life (本义)失去了生命
to pass away (本义)离去
to stop living (本义)停止生存
to take one's rest (本义)休息
to shut up the shop (本义)关门 转贴

http://www.cnki.com.cn/Article/CJFDTotal-KJXI200708058.htm

首页| 期刊总库| CNKI快报| CNKI首页| 知识超市| CNKI搜索| 用户注册| 充值中心| 售卡网点| 我的CNKI| 知网招商| 账户管理| 学习园地| 帮助
《科技信息(学术研究)》2007年08期 加入收藏 获取最新

浅谈英语中委婉语的用法
赵友岩;孙辉
  委婉语是一种语言现象,更是一种社会语言学现象。在交际中,通过它,避免语言过于直陈而给对方造成伤害。同时,在政治事务中,也为某些行为起了一定的掩饰作用。只有对委婉语,特别是英语中较为广泛的用法进行细心的研究,才能更准确地理解它,并恰如其分的使用。
【作者单位】:廊坊师范学院外国语学院;廊坊师范学院外国语学院
【关键词】:委婉语;避讳;礼貌;幽默;讽刺
【分类号】:H313
【DOI】:CNKI:ISSN:1001-9960.0.2007-08-058
【正文快照】:
  英文euphemism(委婉语)一词系源自希腊语。词头"eu-"的意思是"good"(好),词干"phemism"的意思是"speech"(言语),整个字面意义是"word of good omen"(吉言)或(好的说法)。委婉语的目的就在于此——采用婉转、温和的词语来表达某些不太好听的内容。本文将从以下几个方面讨论英语中委婉语的用法。一、避讳(Avoidance of taboo)作用“忌讳”(Taboo)是产生委婉语的主要心理基础,不同的文化背景会产生截然不同的语言禁忌。如:汉文化中有“不孝有三,无后为大”的思想,所以对没有传宗接代的男丁一事忌讳莫深,“膝下荒凉”,“断了香火”等委婉语便应…
推荐 CAJ下载 PDF下载
CAJViewer7.0阅读器支持所有CNKI文件格式,AdobeReader仅支持PDF格式

【相似文献】

中国期刊全文数据库

1 赵友岩,孙辉; 浅谈英语中委婉语的用法 [J];科技信息(学术研究); 2007年08期; 96
2 任季萍; 浅谈委婉语 [J];山西教育学院学报; 2001年03期; 61-62
3 辛晓琳,金治国; 浅谈英语委婉语的交际功能 [J];内江科技; 2007年04期; 34-35
4 汪开鹏; 谈谈英语委婉语 [J];黄石高等专科学校学报; 1997年02期; 81-83
5 林艳华; 合作原则的违反与幽默的产生 [J];太原师范学院学报(自然科学版); 2002年04期; 23-24
6 杨泓; 语境与英语幽默的语用含义 [J];山西教育学院学报; 2001年04期; 69-70
7 李金斗; 英汉双语委婉语的比较 [J];合肥教育院学院学报; 2001年02期; 41-44
8 顾宝珠; 委婉语的语言功能及其翻译 [J];中国科技信息; 2007年01期; 189-190
9 鲁蕾; 英语委婉语小议 [J];黑龙江科技信息; 2007年04期; 21+129
10 徐慧; 英汉委婉语的准确性与模糊性 [J];科技信息(学术研究); 2007年03期; 127+129

中国优秀硕士学位论文全文数据库

1 王俊杰; 现代俄语中的委婉语 [D];吉林大学; 2004年
2 马菁; 英语职业委婉语个案研究 [D];四川大学; 2003年
3 李青; 英语委婉语的语用探讨 [D];山东师范大学; 2003年
4 杨宏伟; 英汉委婉语对比研究 [D];广西师范大学; 2001年
5 吴长旗; 从“合作”及“礼貌”原则看外交委婉语 [D];重庆大学; 2004年
6 张罗丹; 英语委婉语语用研究 [D];吉林大学; 2004年
7 黄育兰; 英汉委婉语语用对比研究 [D];华中师范大学; 2004年
8 李敏; 新闻英语中委婉语的翻译 [D];上海外国语大学; 2004年
9 毕秀英; 英语委婉语研究 [D];郑州大学; 2003年
10 游春花; 委婉语的语境顺应及其对英语教学的启示 [D];福建师范大学; 2006年

中国重要会议论文全文数据库

1 王珊珊; 英汉委婉语及构成对比研究 [A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集 [C]; 2005年
2 于倩; 英汉委婉语的国俗语义研究 [A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集 [C]; 2006年
3 朱玉富,张晓云; 论Эвфемизм的功能 [A];中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文集 [C]; 2005年
4 郑惠瑛; 曲径通“幽”——幽默翻译的障碍及策略 [A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上) [C]; 2006年
5 梁志坚; “下岗”译为lay off妥吗? [A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集 [C]; 2005年

http://zhidao.baidu.com/question/28879167.html
http://lw.3edu.net/yywh/lw_114267.html
http://ww1.tabobo.cn/soft/search.asp?act=Topic&classid=20&keyword=%CE%AF%CD%F1%D3%EF&btn=+%CB%D1%CB%F7+
http://ranny.bokee.com/525184.html

英语中的委婉语的用法。

http://zhidao.baidu.com/question/28879167.html

http://lw.3edu.net/yywh/lw_114267.html
这里!


英语委婉语的19种构词方法
英语委婉语的构成方法各种各样,丰富多彩。一般可分为下面几种类型:构词手段,拼写手段,词汇手段,语法手段和修辞手段等。(1) 合词法 (compounding):如:gezudna (goes+under+“床下放”,即夜壶)。(2) 反成法 (backformation): 反成法是通过删除假想中的词缀来构成委婉词。由于这种...

求英语委婉语(提供多些)
Would you please ...Could you please...Would you mind me\/my doing sth Do you mind if I...Excuse me,...I'm sorry to trouble you but...

英语中的委婉语
1、委婉语普遍存在于各种语言中。正如美国学者Hugh Rawson所指出的那样,“几乎没有――包括那些自诩言谈最为直截了当的人――能有哪一天不使用委婉语的”。在日常语言交际中,我们经常会遇到一些不可直言不讳的事情。因此,为了避免引起对方的不快,我们采取迂回曲折的方法来表达思想、交流信息。2.英语...

求象声词和委婉语的英语例子(急!!!在线等)
I heard a slam of the door.我听到门咣当一声关上了。(slam是拟声词)Our beautiful actress Kate has gone to sleep forever.我们漂亮的女演员凯特已经去世了。(has gone to sleep forever=die委婉用法)You are slim.你很瘦。(skim=skinny皮包骨的,委婉用法。)

请帮我举出一些有委婉语现象的广告英语(包括禁忌,生动,修辞,语音模糊...
〔例1〕If people keep telling you to quit smoking cigarettes, don’t listen---They’re probably trying to trick you into living.这是一则公益广告,受众很容易就能推断出其“言外之意”:戒烟有利于健康。但是如果广告者 例2〕We are having problems with guests who won’t leave.这是...

英语委婉语词典目录
欢迎来到英语委婉语词典,这是一部详尽的指南,旨在帮助你理解和使用英语中的微妙表达方式。以下目录将带你探索不同情境下的委婉词汇和敏感话题的尊重表达。第一章:社会角色与职业 1. 尊称老年人:年长者、长者或资深人士2. 种族与族群:多元文化背景下的代称,如非洲裔美国人或犹太社区成员3. 经济阶层...

仁爱七年级上册英语委婉句式有哪些??
“He is a bicycle doctor. ” 此句不能译作“他是个骑单车的医生”,因句中的 doctor 是委婉语(euphemism),是某种职业的美称,故不作“医生”解,而是表示 repair man 的涵义,因此应翻译为“他是个自行车修理工”。委婉语起源于远古,维多利来女王时代中期为其鼎盛时期,在现代英语中,其出现...

委婉语例子英语
Tom passed away because of heart attack. pass away 就是死亡die的委婉表达。

英语关于老的委婉语
senior 一般在外国,人们会管一个年龄很大的人称作a senior citizen而不会用old去修饰

医学英语中有哪些委婉语?
英语中表达“死亡”的委婉语有: depart from the world for ever、decease、breatheone’s last 、pay one’s debt to nature、be with God、go the way of allflesh ,etc。近来,英语中表示死亡的委婉语越来越夸张,“死者”(the dead)成了the deceased或the dear departed“, 死了”就是passed ...

莒县13292014041: 英语中有哪些委婉语(附带中文) -
耿汤诺其: senior citizen 老人 pass away 去世 old man 爸爸 ……

莒县13292014041: 英语委婉语的英语资料 急需! -
耿汤诺其: 委婉语使用的范围十分广泛:1、不管东方人还是西方人,大家都忌讳死,所以汉语和英语中都有大量关于死的委婉语.比如说汉语中的去世,走了,不在了,没了,老了,牺牲,光荣了等等,都委婉的表达了死的概念.英语中也有...

莒县13292014041: 英语写作中经常出现的语婉约语如何写?
耿汤诺其: If you have any question,pls kindly let me know. Pls kindly receive my regards, 其实很多都加kindly 表委婉...我的工作就是发邮件呵呵,,,过分的委婉跟客气就不必要,这些都是客套话.

莒县13292014041: 英语词汇里,表达委婉的语气的词或短语有哪些?尽可能多些,谢谢! -
耿汤诺其: excuse me sir,may I…… should I …… If you can ……,we'll more appreaciate

莒县13292014041: 关于委婉语 -
耿汤诺其: 委婉语 英文euphemism(委婉语)一词系源自希腊语.词头"eu-"的意思是"good"(好),词干"phemism"的意思是"speech"(言语),整个字面意义是"word of good omen"(吉言)或(好的说法).一般认为,凡是表示禁忌或敏...

莒县13292014041: 委婉语的作用 -
耿汤诺其: 英语委婉语的社交功能 中文摘要 委婉语是人们在社会交际过程中,为了实现预期的交际效果而创造出的一种有效的言语表达方式.委婉语的使用是一种普遍存在的现象,它广泛应用于社会各阶层以及各个领域,它不仅是人们在社交的需要,更...

莒县13292014041: 英语委婉语在教学中的运用用英语怎么说
耿汤诺其: The application of english euphemism in teaching

莒县13292014041: 求英语表白的婉转的说法
耿汤诺其: Whatever you do, what ever you say, i will be right here waiting for you. Nothing is gonna change my love for you. I will be keep waiting for you til the end of the world.

莒县13292014041: 英语有哪些委婉的词 如 kindly -
耿汤诺其: kindly其实是带有命令的语气的,用please更自然.kindly - adv.If someone asks you to kindly do something, they are asking you in a way which shows that they have authority over you, or that they are angry with you. (表命令或生气的口气) 烦请

莒县13292014041: 英语中恭维语和礼貌语的区别 -
耿汤诺其: 有一定区别,恭维话是溢美之词知,与禁忌语并无关系.英语委婉语一般可分成两大类:传道统委婉语(traditional euphemisms)和文体委婉语stylistic euphemisms.恭维话又是文体委婉语,是溢美之词.礼貌语言多为英、美人(尤其是当代美国人)在交际过程中,为了表示回礼貌,为了避免刺激,或是为了争取合作,有时会采用夸饰的手法,对一些令人不快的事物以答美言相称

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网