古文芳容至孝的翻译

作者&投稿:诸贩 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文‘芳容至孝’的翻译~

是不是这个题?芳容至孝 周孝子名芳容,华亭人。其父文荣,游楚客死归州官舍矣。芳容十四岁,祖父母相继死,临终抚芳容叹曰:“安得汝为寻亲孝子,使我瞑目九泉乎!”芳容泣而志之,由是始有负骨归葬之念。芳容自顾年已及壮,可跋涉险阻,乃自奋曰:“天下岂有无父之人哉!”乃焚香告家庙曰:“此去不父骨,誓不归矣。”自出都后,芳容日行风霜雨露中,寒燠(燠:读yù,热)失度,饥饱无时。投止旅店,头晕目眩,遍身焦灼如火。次日,病不能起。主人见芳容病状,惧不敢留,欲徙置邻庙。芳容乃曰:“吾病虽剧,心实了然,药之可以即愈。且吾有大事未了,为吾招里正(里正:古代地方官吏名),当告以故。”未几里正至,闻言色动,邀医至。直至六月初始能步履。麻鞋短服,日行三四十里。或风雨骤至,往往淋漓达旦。或赤脚行山蹊中,踵决肤裂,流血不已。终至归州,赖老役指迷,获父骸。芳容负骨登舟,半月余竟达里门。葬父于祖墓旁,得报祖父母遗命于地下。8.解释下列句中加点的词。(4分)(1)芳容泣而志之 (2)药之可以即愈 (3)且吾有大事未了 (4)闻言色动 9.下列句中的“于”与“葬父于祖墓旁”中的“于”的意义和用法相同的一项是( )(2分)A、告之于帝 B、贤于材人远矣C、仓鹰击于殿上 D、万钟于我何加焉10.翻译下列句子。(3分)(1)天下岂有无父之人哉!(1分) (2)为吾招里正,当告以故。(2分) 11.全文表现了芳容哪些美好的品格? 答案:8.(4分) (1)记:记住 (2)给……吃药; 吃药;用药治 (3)结束;完;了结 (4)脸色;神色;面色9.(2分)C10.(3分) (1)(1分)天下哪里(难道)有没有父亲的人呢(吗)?(得分点:岂) (2)(2分)替我叫来(招呼)里正,(我)到时候(或:当面)把原因告诉他。(得分点:为:“当告以故”句式)(句子翻译基本通顺,看得分点)11.(2分)有孝心,知道感恩,有毅力,意志坚强,一诺千金。州官舍矣。芳容十四岁,祖父母相继死,临终抚芳容叹曰:“安得汝为寻亲孝子,使我瞑目九泉乎!”芳容泣而志之,由是始有负骨归葬之念。芳容自顾年已及壮,可跋涉险阻,乃自奋曰:“天下岂有无父之人哉!”乃焚香告家庙曰:“此去不父骨,誓不归矣。”自出都后,芳容日行风霜雨露中,寒燠(燠:读yù,热)失度,饥饱无时。投止旅店,头晕目眩,遍身焦灼如火。次日,病不能起。主人见芳容病状,惧不敢留,欲徙置邻庙。芳容乃曰:“吾病虽剧,心实了然,药之可以即愈。且吾有大事未了,为吾招里正(里正:古代地方官吏名),当告以故。”未几里正至,闻言色动,邀医至。直至六月初始能步履。麻鞋短服,日行三四十里。或风雨骤至,往往淋漓达旦。或赤脚行山蹊中,踵决肤裂,流血不已。终至归州,赖老役指迷,获父骸。芳容负骨登舟,半月余竟达里门。葬父于祖墓旁,得报祖父母遗命于地下。8.解释下列句中加点的词。(4分)(1)芳容泣而志之 (2)药之可以即愈 (3)且吾有大事未了 (4)闻言色动 9.下列句中的“于”与“葬父于祖墓旁”中的“于”的意义和用法相同的一项是( )(2分)A、告之于帝 B、贤于材人远矣C、仓鹰击于殿上 D、万钟于我何加焉10.翻译下列句子。(3分)(1)天下岂有无父之人哉!(1分) (2)为吾招里正,当告以故。(2分) 11.全文表现了芳容哪些美好的品格? 答案:8.(4分) (1)记:记住 (2)给……吃药; 吃药;用药治 (3)结束;完;了结 (4)脸色;神色;面色9.(2分)C10.(3分) (1)(1分)天下哪里(难道)有没有父亲的人呢(吗)?(得分点:岂) (2)(2分)替我叫来(招呼)里正,(我)到时候(或:当面)把原因告诉他。(得分点:为:“当告以故”句式)(句子翻译基本通顺,看得分点)11.(2分)有孝心,知道感恩,有毅力,意志坚强,一诺千金。译文
  同上

唐·柳宗元《芳容至孝》白话释义:
姓周的孝子名叫芳容,是华亭人。他的父亲(周)文荣在楚国游历求官时在归州的官吏住处客死他乡。
芳容十四岁时,祖父祖母相继去世,临终时抚摸着芳容叹息说:“怎能让你成为寻找亲人(骨骸)的孝子,让我在九泉之下可以闭眼。”芳容哭泣着记住它,从此开始有背(父亲)遗骨回来安葬的念头。
芳容认为自己快成人了,可以跋山涉水克服困难艰险了,于是自勉道:“天下怎能有没有父亲的人!”于是在家族的宗庙里烧香说:“这次出去没有找到父亲的遗骨,就发誓再也不回来。”
自从出了都城,芳容每天无论天气如何都会赶路。时冷时热,时饥时饱。到旅店投宿时,头晕目眩,浑身热得像着火一样。第二天就病得起不来床了。旅店主人看到芳容患病的样子,害怕不敢让他留宿,想要把他搬运安放到附近的庙中。
芳容于是说:“我的病虽然严重,但我神志清醒,用药治疗,马上就可以痊愈。何况我有重要的事没有完成,替我召见 里正,当面把原因告诉他。”不久里正来了,听到他的讲述后被感动,请来医生(为他治疗)。直到六月初才能走路。(芳容)穿着麻鞋短衣,每天走三四十里路。
有时遇到风雨突来,经常冒雨赶夜路到天亮。有时赤脚走在山间小路上,脚跟裂开,血止不住地流。(芳容)终于到达归州,依靠长年打杂的人指点,找到父亲的遗骨。
芳容背骨登船,半个多月竟达里门。埋葬父亲在祖坟旁边,能报祖父祖母遗嘱在地下。
原文:
周孝子名芳容,华亭人。其父文荣,弱冠游楚,楚中移文至华庭,客死归州官舍矣。
芳容十四岁,祖父母相继死,临终抚芳容叹曰:“安得汝为寻亲孝子,使我瞑目九泉乎!”芳容泣而志之,由是始有负骨归葬之念。
芳容自顾年已及壮,可跋涉险阻,乃自天下岂有无父之人哉!”乃焚香告家庙曰:“此去不负骨,誓不归矣。”
自出都后,芳容日行风霜雨露中,寒燠失度,饥饱无时。投止旅店,头晕目眩,遍身焦灼如火。次日,病不能起。
主人见芳容病状,惧不敢留,欲徙置邻庙。芳容乃曰:“吾病虽剧,心实了然,药之可以即愈。且吾有大事未了,为吾招里正(里正:古代地方官吏名),当告以故。”
未几里正至,闻言色动,邀医至。直至六月初始能步履。麻鞋短服,日行三四十里。或风雨骤至,往往淋漓达旦。或赤脚行山蹊中,踵决肤裂,流血不已。终至归州,赖老役指迷,获父骸。
芳容负骨登舟,半月余竟达里门。葬父于祖墓旁,得报祖父母遗命于地下。

扩展资料写作背景:
柳宗元(公元773年—公元819年11月28日),字子厚,汉族,河东(现山西运城永济一带)人,唐宋八大家之一,唐代文学家、哲学家、散文家和思想家世称“柳河东”、 “河东先生”,因官终柳州刺史,又称“柳柳州”。
柳宗元与韩愈并称为“韩柳”,与刘禹锡并称“刘柳”,与王维、孟浩然、韦应物并称“王孟韦柳”。
柳宗元一生留诗文作品达600余篇,其文的成就大于诗。骈文有近百篇,散文论说理性强,笔锋犀利,讽刺辛辣。游记写景状物,多所寄托,有《河东先生集》,代表作有《溪居》、《江雪》、《渔翁》。
805年(永贞元年)4月,宦官俱文珍、刘光琦、薛盈珍等立广陵郡王李淳为太子,改名李纯。5月,王叔文被削翰林学士一职。
7月,宦官,大臣请太子监国。同月,王叔文因母丧回家守丧。八月五日,顺宗被迫禅让帝位给太子李纯,史称“永贞内禅”。
李纯即位,即宪宗。宪宗一即位就打击以王叔文和王伾为首的政治集团。8月6日,贬王叔文为渝州司户,王伾为开州司马,王伾到任不久后病死,王叔文不久也被赐死。永贞革新宣告失败,前后共180多天。
永贞革新失败后,9月,柳宗元被贬为邵州刺史,11月,在赴任途中,柳宗元被加贬为永州司马。 (王叔文政治集团的其他人也被贬为远州的司马,后称“二王八司马”。)到职后的柳宗元暂居在龙兴寺。经过半年,柳宗元的母亲因病去世。
815年,柳宗元离开永州,生活在永州的10年中,柳宗元在哲学、政治、历史、文学等方面进行钻研,并游历永州山水,结交当地士子和闲人,他写下《永州八记》(《柳河东全集》的540多篇诗文中有317篇创作于永州)。
815年(元和十年)1月, 柳宗元接到诏书,要他立即回京。2月,经过一个多月的跋涉,柳宗元回到了长安。在长安,柳宗元没有受到重用,由于武元衡等人的仇视,不同意重新启用。3月14日,柳宗元被改贬为柳州刺史。3月底,柳宗元从长安出发,赴柳州,六月二七日抵达。

芳容至孝
  原文
  周孝子名芳容,华亭人。其父文荣,游楚客死归州官舍矣。芳容十四岁,祖父母相继死,临终抚芳容叹曰:“安得汝为寻亲孝子,使我瞑目九泉乎!”芳容泣而志之,由是始有负骨归葬之念。芳容自顾年已及壮,可跋涉险阻,乃自奋曰:“天下岂有无父之人哉!”乃焚香告家庙曰:“此去不父骨,誓不归矣。”
  自出都后,芳容日行风霜雨露中,寒燠(燠:读yù,热)失度,饥饱无时。投止旅店,头晕目眩,遍身焦灼如火。次日,病不能起。主人见芳容病状,惧不敢留,欲徙置邻庙。芳容乃曰:“吾病虽剧,心实了然,药之可以即愈。且吾有大事未了,为吾招里正(里正:古代地方官吏名),当告以故。”未几里正至,闻言色动,邀医至。直至六月初始能步履。麻鞋短服,日行三四十里。或风雨骤至,往往淋漓达旦。或赤脚行山蹊中,踵决肤裂,流血不已。终至归州,赖老役指迷,获父骸。
  芳容负骨登舟,半月余竟达里门。葬父于祖墓旁,得报祖父母遗命于地下。
译文

姓周的孝子名叫芳容,是华亭人。他的父亲(周)文荣在楚国游历求官时客死他乡在归州的官吏住处。芳容十四岁时,祖父祖母相继去世,临终时抚摸着芳容说:“怎能让你成为寻找亲人(骨骸)的孝子,让我在九泉之下可以闭眼。”芳容哭泣着立下志愿,从此开始有背(父亲)遗骨回来安葬的念头。芳容认为自己的年纪快成人了,可以跋山涉水克服困难艰险了,于是自告奋勇说:“天下怎能有没有父亲的人!”于是在家族的宗庙里烧香说:“这次出去没有找到父亲的遗骨,就发誓再也不回来。”
自从出了都城,芳容每天无论天气如何都会赶路。时冷时热,时饥时饱。到旅店投宿时,头晕目眩,浑身热得像火一样。第二天就病得起不来床了。旅店主人看到芳容患病的样子,害怕不敢让他留宿,想要把他搬运安放到附近的庙中。芳容于是说:“我的病虽然严重,但我神志清醒,用药治疗,就可以痊愈。何况我有重要的事没有完成,(请您)为我叫来里正,(我要)把原因告诉他。”不久里正来了,听到他的讲述后被感动,请来医生(为他治疗)。直到六月初才能走路。(芳容)穿着麻鞋短衣,每天走三四十里路。有时遇到风雨突来,经常冒雨赶夜路到天亮。有时赤脚走在山间小路上,脚跟裂开,血止不住地流。(芳容)终于到达归州,依靠长年打杂的人指点,找到父亲的遗骨。芳容背着(父亲的)遗骨上船(回家),半个多月终于到达里门,把父亲按葬在祖墓旁,回复去世的祖父母的遗命。


《芳容至孝》翻译
唐·柳宗元《芳容至孝》白话释义:姓周的孝子名叫芳容,是华亭人。他的父亲(周)文荣在楚国游历求官时在归州的官吏住处客死他乡。芳容十四岁时,祖父祖母相继去世,临终时抚摸着芳容叹息说:“怎能让你成为寻找亲人(骨骸)的孝子,让我在九泉之下可以闭眼。”芳容哭泣着记住它,从此开始有背(父亲)...

《芳容至孝》翻译
唐·柳宗元《芳容至孝》白话释义:姓周的孝子名叫芳容,是华亭人。他的父亲(周)文荣在楚国游历求官时在归州的官吏住处客死他乡。芳容十四岁时,祖父祖母相继去世,临终时抚摸着芳容叹息说:“怎能让你成为寻找亲人(骨骸)的孝子,让我在九泉之下可以闭眼。”芳容哭泣着记住它,从此开始有背(父亲)...

求《芳容至孝》的译文
4.芳容负骨登舟,半月余竟达里门。芳容背着(父亲的)尸骨登上船,半个多月之后终于到家。5.天下岂有无父之人哉!天下哪里(难道)有没有父亲的人呢(吗)!6.为吾招里正,当告以故。替我叫来(招呼)里正,(我)到时候(或:当面)把原因告诉他。译文 姓周的孝子名叫芳容,是华亭人。他的父亲(周...

古文芳容至孝的翻译
芳容至孝 原文 周孝子名芳容,华亭人。其父文荣,游楚客死归州官舍矣。芳容十四岁,祖父母相继死,临终抚芳容叹曰:“安得汝为寻亲孝子,使我瞑目九泉乎!”芳容泣而志之,由是始有负骨归葬之念。芳容自顾年已及壮,可跋涉险阻,乃自奋曰:“天下岂有无父之人哉!”乃焚香告家庙曰:“此去不...

《芳容至孝》的全文翻译?急~
周的孝子名叫芳容,是华亭人。他的父亲(周)文荣在楚国游历求官时客死他乡在归州的官吏住处。芳容十四岁时,祖父祖母相继去世,临终时抚摸着芳容说:“怎能让你成为寻找亲人(骨骸)的孝子,让我在九泉之下可以闭眼。”芳容哭泣着立下志愿,从此开始有背(父亲)遗骨回来安葬的念头。芳容认为自己的...

芳容至孝文言文翻译
1. 文言文‘芳容至孝’的翻译 姓周的孝子名叫芳容,是华亭人。他的父亲(周)文荣在楚国游历求官时客死他乡在归州的官吏住处。芳容十四岁时,祖父祖母相继去世,临终时抚摸着芳容说:“怎能让你成为寻找亲人(骨骸)的孝子,让我在九泉之下可以闭眼。”芳容哭泣着立下志愿,从此开始有背(父亲)遗骨回来安葬的念头。芳容...

<<芳容至孝>>的全文翻译
投止旅店,头晕目眩,遍身焦灼如火。次日,病不能起。主人见芳容病状,惧不敢留,欲徙置邻庙。芳容乃曰:“吾病虽剧,心实了然,药之可以即愈。且吾有大事未了,为吾招里正(里正:古代地方官吏名),当告以故。”未几里正至,闻言色动,邀医至。直至六月初始能步履。麻鞋短服,日行三四十里...

古文芳容至孝的翻译
回答:芳容至孝   原文   周孝子名芳容,华亭人。其父文荣,游楚客死归州官舍矣。芳容十四岁,祖父母相继死,临终抚芳容叹曰:“安得汝为寻亲孝子,使我瞑目九泉乎!”芳容泣而志之,由是始有负骨归葬之念。芳容自顾年已及壮,可跋涉险阻,乃自奋曰:“天下岂有无父之人哉!”乃焚香告家庙曰:...

《芳容至孝》的全文翻译?急~
投止旅店,头晕目眩,遍身焦灼如火。次日,病不能起。主人见芳容病状,惧不敢留,欲徙置邻庙。芳容乃曰:“吾病虽剧,心实了然,药之可以即愈。且吾有大事未了,为吾招里正(里正:古代地方官吏名),当告以故。”未几里正至,闻言色动,邀医至。直至六月初始能步履。麻鞋短服,日行三四十里...

芳容至孝这篇文言文的翻译有木有
”未几里正至,闻言色动,邀医至。直至六月初始能步履。麻鞋短服,日行三四十里。或风雨骤至,往往淋漓达旦。或赤脚行山蹊中,踵决肤裂,流血不已。终至归州,赖老役指迷,获父骸。芳容负骨登舟,半月余竟达里门。葬父于祖墓旁,得报祖父母遗命于地下。译文:姓周的孝子名叫芳容,是华亭人。

东宝区13714232912: 阅读文言文《芳容至孝》回答问题翻译:1.天下岂有无父之人哉!2.为吾招里正,当告以故.全诗表现了芳容那些美好的品格? -
化耿盐酸:[答案] 一、 (1)天下哪里(难道)有没有父亲的人呢(吗) (2)(2分)替我叫来(招呼)里正,(我)到时候(或:当面)把原因告诉他 二、 有孝心,知道感恩,有毅力,意志坚强,一诺千金.

东宝区13714232912: 芳容至孝的翻译 -
化耿盐酸:[答案] 姓周的 一个孝子名叫芳容,是华亭人.他的父亲叫文荣,在楚国游历客死在归州一个当官的人的住所.周芳容十四岁时,祖父祖母相继去世了,临终前抚摸着芳容叹息道:“你能成为寻找父亲的孝子,这句不太清楚),让我在九泉之下可以瞑目啊!”...

东宝区13714232912: 芳容至孝》的全文翻译?急~周孝子名芳容,华亭人.其父文荣,游楚客死归州官舍矣.芳容十四岁,祖父母相继死,临终抚芳容叹曰:“安得汝为寻亲孝... -
化耿盐酸:[答案] 周孝子名芳容,华亭人.其父文荣,游楚客死归州官舍矣.芳容十四岁,祖父母相继死,临终抚芳容叹曰:“安得汝为寻亲孝子,使我瞑目九泉乎!”芳容泣而志之,由是始有负骨归葬之念.芳容自顾年已及壮,可跋涉险阻,乃自奋曰:“天下岂有...

东宝区13714232912: 《芳容至孝》翻译 -
化耿盐酸: 姓周的孝子名叫芳容,是华亭人.他的父亲(周)文荣在楚国游历求官时客死他乡在归州的官吏住处. 芳容十四岁时,祖父祖母相继去世,临终时抚摸着芳容说:“怎能让你成为寻找亲人(骨骸)的孝子, 让我在九泉之下可以闭眼.”芳容哭...

东宝区13714232912: 求<芳容至孝>翻译
化耿盐酸: 芳 通假字 通方 意思是 方能教导出如此孝顺的人

东宝区13714232912: 芳容至孝 周孝子名芳容,华亭人.其父文荣,游楚客死归州官舍矣.芳容十四岁,祖父母相继死,临终抚芳容叹曰:“安得汝为寻亲孝子,使我瞑目九泉乎... -
化耿盐酸:[答案] 1.①记;记住②给……吃药;吃药;用药治③结束;完;了结④脸色;神色;面色2.C3.①天下哪里(难道)有没有父亲的人呢(吗)!②替我叫来(招呼)里正,(我)到时候(...

东宝区13714232912: 阅读文言文《芳容至孝》回答问题 -
化耿盐酸: 一、(1)天下哪里(难道)有没有父亲的人呢(吗) (2)(2分)替我叫来(招呼)里正,(我)到时候(或:当面)把原因告诉他 二、 有孝心,知道感恩,有毅力,意志坚强,一诺千金.

东宝区13714232912: 谁知道芳容至孝的译文?
化耿盐酸: famale's face to filial piety

东宝区13714232912: 用现代文翻译《芳容至孝》中的“为吾招里正,当告以故” -
化耿盐酸: 为吾招里正,当告以故.替我叫来(招呼)里正,(我)到时候(或:当面)把原因告诉他.

东宝区13714232912: 芳容至孝的色字怎么翻译
化耿盐酸: 未几里正至,闻言[色]动,邀医至. 色:神色,脸色. 希望对你有所帮助

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网