经旧苑吊马守真全篇译文

作者&投稿:蒋婵 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
倚门 的 拼音 是~

倚门 [ yǐ mén ]
生词本
基本释义 详细释义
[ yǐ mén ]
1.《战国策·齐策六》:“王孙贾 年十五,事 闵王。王出走,失王之处。其母曰:‘女朝出而晚来,则吾倚门而望;女暮出而不还,则吾倚闾而望。’”后因以“倚门”或“倚闾”谓父母望子归来之心殷切。唐 张说《岳州别姚司马绍之制许归侍》诗:“天从扇枕愿,人遂倚门情。”宋 曾巩《移明州乞至京迎侍赴任状》:“窃计臣老母之心,闻臣而来,倚门之望,固已深切。”清 钱谦益《母刘氏仍前赠制》:“古之贤母,望倚门而辞伏剑者,无不教其子以作忠也。”
2.靠着门。唐 温庭筠《菩萨蛮》词:“时节欲黄昏,无憀独倚门。”宋 蔡绦《铁围山丛谈》卷一:“辇下市肆有丐者不得乞,因倚门大骂。”清 严有禧《漱华随笔·翁蓼野》:“﹝ 蓼野 兄弟﹞流离 楚 粤 间,其伯姊遣人要归,倚门哭之。”
3.旧指妓女接客。清 唐孙华《维扬舟中作》诗之二:“空谷未闻倾国貌,褰帷都作倚门妆。”清 汪中《经旧苑吊马守真文》:“婉娈倚门之笑,绸缪鼓瑟之娱,谅非得已。”参见“倚门卖笑”。

汪中

《梅花》 

 孤馆寒梅发,春风款款来。
故园花落尽,江上一枝开。

《白门感旧》

秋来无处不销魂,箧里春衫半有痕。到眼云山随处好,伤心耆旧几人存。
扁舟夜雨时闻笛,落叶西风独掩门。十载江湖生白发,华年如水不堪论。

《别母》
细雨春灯夜欲分,白头闲坐话艰辛。
出门便是天涯路,明日思亲梦里人。





哀盐船文

(清〕汪中
乾隆三十五年十二月乙卯,仪征盐船火,坏船百有三十,焚及溺死者千有四百。是时盐纲皆直达,东自泰州,西极于汉阳,转运半天下焉。惟仪征绾其口,列樯蔽空,束江而立,望之隐若城廓。一夕并命,郁为枯腊,烈烈厄运,可不悲邪?
于时玄冥告成,万物休息,穷阴涸凝,寒威凛栗,黑眚拔来,阳光西匿。群饱方嬉,歌咢宴食,死气交缠,视面惟墨。夜漏始下,惊飙勃发,万窍怒号,地脉汤决,大声发于空廓,而水波山立。
于斯时也,有火作焉。摩木自生,星星如血。炎火一灼,百舫尽赤。青烟睒睒,熛若沃雪。蒸云气以为霞,炙阴崖而焦爇。始连檝以下碇,乃焚如以俱没。跳踯火中,明见毛发。痛謈田田,狂呼气竭。转侧张皇,生涂未绝。倏阳焰之腾高,鼓腥风而一吷。洎埃雾之重开,遂声销而形灭。齐千命于一瞬,指人世以长诀。发冤气之焄蒿,合游氛而障日。行当午而迷方,扬沙砾之嫖疾。衣缯败絮,墨查炭屑,浮江而下,至于海不绝。
亦有没者善游,操舟若神,死丧之威,从井有仁,旋入雷渊,并为波臣。又或择音无门,投身急濑,知蹈水之必濡,犹入险而思济。挟惊浪以雷奔,势若而终坠;逃灼烂之须臾,乃同归乎死地。积哀怨于灵台,乘精爽而为厉。出寒流以浃辰,目睊睊而犹视。知天属之来抚,憖流血以盈眦;诉强死之悲心,口不言而以意。
若其焚剥支离,漫漶莫别,圜者如圈,破者如玦。积埃填窍,攦指失节。嗟狸首之残形,聚谁何而同穴。收然灰之一抔,辨焚馀之白骨。呼呜,哀哉!
且夫众生乘化,是云天常,妻孥环之,绝气寝床,以死卫上,用登明堂,离而不惩,祀为国殇。兹也无名,又非其命,天乎何辜,罹此冤横!游魂不归,居人心绝。麦饭壶浆,临江呜咽。日堕天昏,凄凄鬼语。守哭迍迍,心期冥遇。惟血嗣之相依,尚腾哀而属路。或举族之沈波,终狐祥而无主。悲夫!丛冢有坎,泰厉有祀,强饮强食,冯其气类。尚群游之乐,而无为妖祟!人逢其凶也邪?天降其酷也邪?夫何为而至于此极哉!

汪中(1745--1794)清代哲学家、文学家、史学家,与阮元、焦循同为“扬州学派” 的杰出代表。字容甫,江都(今属江苏扬州)人。乾隆四十二年(1777)为拔贡,后绝意仕进。遍读经史百家之书,卓然成家。能诗,工骈文,所作《哀盐船文》,为杭世骏所叹赏,因此文名大显。精于史学,曾博考先秦图书,研究古代学制兴废。著有《述学》、《广陵通典》、《容甫遗诗》等。

汪中生平
汪中出身孤苦,七岁丧父,家贫,无力求学,由寡母邹氏启蒙。十四岁入书店当学徒,才有博览经史百家书籍的机会,故扬州民间云“无书不读是汪中”。工骈文,27岁时作《哀盐船文》,为杭世骏所叹赏,评为“惊心动魄,一字千金”。清乾隆二十八年(1763年),以《射雁赋》应试,列扬州府第一名,补诸生。乾隆三十三年(1768年),乡试落第,遂不复应试,专心治学。汪中早年家贫,营养失调,又过于劳心劳力,以致于闻更鼓鸡犬声,心跳加速,夜不成寐。乾隆四十二年(1777年),举为拔贡生,历为太平知府沈业富、宁绍台道冯廷丞、安徽学政朱筠管书记。乾隆四十八年(1783年),在南京协助编纂《南巡盛典》。乾隆五十五年(1790年),应聘至镇江文宗阁检校《四库全书》,乾隆五十九年(1794年),扶病前往杭州文澜阁检校《四库全书》;是年冬,积劳成疾,卒于西湖葛岭园僧舍。

汪中文学创作
汪中私淑顾炎武,为经世致用之学。在哲学、史学、文学方面都有一定成就。所作骈文,在清代骈文中被誉为格调最高。刘台拱《遗诗题辞》评为:“钩贯经史,熔铸汉唐,宏丽渊雅,卓然自成一家。”他27岁时所作《哀盐船文》,对扬州江面某次渔船失火时,人声哀号、衣絮乱飞的惨状和大火前后的氛围作了形象的描述,对船民的不幸遭难表示深切的同情,描写生动,文笔高古,杭世骏评为“惊心动魄,一字千金”。抒情骈文善于“状难写之情,含不尽之意”(李详《汪容甫先生赞序》),如《经旧苑吊马守真文》,对明末名妓马湘兰寄以同情、悼念,以自己的困顿随人之痛,与马湘兰的沦落风尘之悲相共鸣,表现出一个具有正义感的士人对封建礼教的强烈愤慨;在《吊黄祖文》中,借古人祢衡“虽枉天年,竟获知己”的遭遇,写自己“飞辨骋辞,未闻心赏”的不平之叹,发出了“苟吾生得一遇兮,虽报以死而何辞”的强烈呼声;《狐父之盗颂》更是一篇愤世嫉俗之作,文中认为世俗所谓“盗”,是“悲心内激,直行无挠”的仁义之士,相比之下,当世许多人“孰如其仁”,汪氏甚至直呼“孰为盗者?我将托焉!”感情强烈充沛,语言明快锋利。其他象《黄鹤楼铭》、《汉上琴台之铭》、《先母邹孺人灵表》、《广陵对》、《自叙》等篇,无论叙事抒情,都能吸收魏晋六朝骈文之长,写得情致高远,意度雍容,而且用典属对,精当贴切。他的论辩文章显示出“于时流不轻许可”(江藩《汪中记》)的胆识,如《妇人无主答问》中驳方苞即其例。他的论学著作或阐明古书通例,如《释三九》;或纠弹理学谬误,如《大学平义》;或表章周秦诸子之学,如《墨子序》,对墨学推崇备至,认为墨学在当时为显学,墨子为救世之仁人,力辩孟子辟墨为过枉。又曾作《荀卿子通论》,以为“荀卿之学出于孔氏,而尤有功于诸经”,称“孔荀”而不称“孔孟”,以异于宋儒“道统”说。因其为墨子、荀子翻案,在当时曾被统治者视为“名教之罪人”。王引之《汪中行状》总评其文说:“陶冶汉魏,不沿欧、曾、王、苏之派,而取则于古,故卓然成一家言。”
著有《述学》 6卷。《广陵通典》10卷,《容甫遗诗》 6卷。近人古直选其若干骈文作注,名《汪容甫文笺》,有人民文学出版社本。

原文:岁在单阏,客居江宁城南,出入经回光寺,其左有废圃焉。寒流清泚,秋菘满田,室庐皆尽,唯古柏半生,风烟掩抑,怪石数峰,支离草际,明南苑妓马守真故居也。

秦淮水逝,迹往名留,其色艺风情,故老遗闻,多能道者。余尝览其画迹,丛兰修竹,文弱不胜,秀气灵襟,纷披楮墨之外,未尝不爱赏其才,怅吾生之不及见
也。夫托身乐籍,少长风尘,人生实难,岂可责之以死?婉娈倚门之笑,绸缪鼓瑟之娱,谅非得已。在昔婕妤悼伤,文姬悲愤,矧兹薄命,抑又下焉。嗟夫!天生此
才,在于女子,百年千里,犹不可期,奈何钟美如斯,而摧辱之至于斯极哉!

余单家孤子,寸田尺宅,无以治生。老弱之命,悬于十指。
一从操翰,数更府主。俯仰异趣,哀乐由人。如黄祖之腹中,在本初之弦上。静言身世,与斯人其何异?只以荣期二乐,幸而为男,差无床箦之辱耳!江上之歌,怜
以同病,秋风鸣鸟,闻者生哀,事有伤心,不嫌非偶。乃为辞曰:

嗟佳人之信嫮兮,挺妍姿之绰约。羌既被此冶容兮,又工颦与善谑。攘皓腕以抒思兮,乍含豪以绵邈。寄幽怨于子墨兮,想蕙心之盘薄。

惟女生而从人兮,固各安乎室家。何斯人之高秀兮,乃荡堕于女闾!奉君子之光仪兮,誓偕老以没身,何坐席之未温兮,又改服而事人!顾七尺其不自由兮,倏风荡而波沦。纷啼笑其感人兮,孰知其不出于余心?哆乐舞之婆娑兮,固非微躯之可任!

哀吾生之鄙贱兮,又何矜乎才艺也!予夺其不可冯兮,吾又安知夫天意也!人固有不偶兮,将异世同其狼籍。遇秋气之恻怆兮,抚灵踪而太息,谅时命其不可为兮,独申哀而竟夕。

翻译: 这一年是卯年的时候,我住在南京城南,经过回光寺,它的左边有个废弃的花园,寒流比较清澈,田园里都是青菜,房屋都已损毁,只有一颗大柏树,掩仰在风烟之中,几颗怪石,隐约在草际之中,这是明朝官妓马守真的故居。秦淮水流过,古迹不在名声犹在,其姿色才艺风情,一些故老遗事趣闻,大多人能说出一些。我曾经观赏她的画作,丛兰修竹,文才飞扬,胸怀秀襟灵气,散布在笔墨之外,我很爱惜她的文才,遗憾的今生不可能相见了。她入籍乐户栖身,在风尘中长大,人生很是艰难,岂能以忠贞之事责备她,她们倚门卖笑,弹奏乐器取悦顾客,也是迫不得已,以前班婕妤自悼忧伤,蔡文姬作悲愤诗自抒,况且红颜薄命,又是下等人,唉,天生这样的才子,尤其是女子,千万里千百年不遇,奈何都这样美丽,却受到很大屈辱呢!我孤家寡人,房屋田地很少,无以为生,老弱之命,都在双手之间,从事文笔工作,换过几次府主,乐趣听从俯仰,喜怒哀乐由别人决定,犹如黄祖的话,已经在袁绍的离弦之箭上,细想自己的身事,与她又有什么不同呢?只庆幸的是荣期二乐,生为男人,差别是不受床第之辱。听江上歌声,感慨同病相怜,秋风鸟鸣,听到人都会生出哀伤,有伤心的事,不嫌马守真和自己的身份不同了,于是作一篇文章,曰:………………………………………………后期是一篇华丽的骈文,抒发作者的感慨


经旧苑吊马守真全篇译文
翻译: 这一年是卯年的时候,我住在南京城南,经过回光寺,它的左边有个废弃的花园,寒流比较清澈,田园里都是青菜,房屋都已损毁,只有一颗大柏树,掩仰在风烟之中,几颗怪石,隐约在草际之中,这是明朝官妓马守真的故居。秦淮水流过,古迹不在名声犹在,其姿色才艺风情,一些故老遗事趣闻,大多...

袜刬金钗溜怎么读?
4、译文:荡罢秋千起身,懒得揉搓细嫩的手。在她身旁,瘦瘦的花枝上挂着晶莹的露珠,她身上的涔涔香汗渗透着薄薄的罗衣。突然进来一位客人,她慌得顾不上穿鞋,只穿着袜子抽身就走,连头上的金钗也滑落下来。她含羞跑开,倚靠门回头看,又闻了一阵青梅的花香。

袜子前面加什么部首?
司马迁是以此说明“农不如工,工不如商”的道理。而“倚门卖笑”是后人的演绎,以之形容妓女生涯是晚至元代和清代的事:‘“你看人似桃李春风墙外枝,卖俏倚门儿”(王实甫《西厢记》三本一折)、“婉娈倚门之笑,绸缪鼓瑟之娱,谅非得已”(汪中《经旧苑吊马守真文》)。白话译文:荡罢秋千...

倚门解释
在特定的历史语境中,“倚门”也曾指妓女在门口等待客人,如清唐孙华《维扬舟中作》诗中的“空谷未闻倾国貌,褰帷都作倚门妆”,这里寓指妓女的职业行为。而汪中在《经旧苑吊马守真文》中,以“婉娈倚门之笑”描述的是昔日的欢愉时光,暗指与妓女的亲密关系,同时也提及了“倚门卖笑”的传统用法。

李清照《点绛唇·蹴罢秋千》原文及翻译赏析
而「倚门卖笑」是后人的演绎,以之形容 *** 生涯是晚至 元代 和 清代 的事:『「你看人似桃李春风墙外枝,卖俏倚门儿」(王实甫《西厢记》三本一折)、「婉娈倚门之笑,绸缪鼓瑟之娱,谅非得已」(汪中《经旧苑吊马守真文》)。点绛唇·蹴罢秋千赏析 此词,属存疑之作,若确为易安作品...

汪中的诗,3首
抒情骈文善于“状难写之情,含不尽之意”(李详《汪容甫先生赞序》),如《经旧苑吊马守真文》,对明末名妓马湘兰寄以同情、悼念,以自己的困顿随人之痛,与马湘兰的沦落风尘之悲相共鸣,表现出一个具有正义感的士人对封建礼教的强烈愤慨;在《吊黄祖文》中,借古人祢衡“虽枉天年,竟获知己”的...

倚门是什么意思
粤 间,其伯姊遣人要归,倚门哭之。”3.旧指妓女接客。清 唐孙华《维扬舟中作》诗之二:“空谷未闻倾国貌,褰帷都作倚门妆。”清 汪中《经旧苑吊马守真文》:“婉孌倚门之笑,绸缪鼓瑟之娱,谅非得已。”参见“倚门卖笑”。例句:倚门卖笑,朝欢暮乐,送旧迎新,这就是我们平常人家的日子。

倚门是什么意思
诗之二:“空谷未闻倾国貌,褰帷都作倚门妆。”清 汪中 《经旧苑吊马守真文》:“婉娈倚门之笑,绸缪鼓瑟之娱,谅非得已。”唐.王维《送友人南归》诗:“悬知倚门望,遥识老莱衣。”《红楼梦.第二三回》:“刚至穿堂门前,只见袭人倚门立在那里,一见宝玉回来,堆下笑来。”

汪中骈文为何被誉为清代格调最高?
他的代表作如27岁时的《哀盐船文》描绘了扬州江面渔船失火的惨状,通过生动的描绘和深沉的同情,展现出文笔的高古。杭世骏评价此作“惊心动魄,一字千金”。汪中擅长于抒情骈文,如《经旧苑吊马守真文》哀悼马湘兰,以她的不幸与自己的困顿共鸣,表达了对封建礼教的批判。在《吊黄祖文》中,他借古人...

倚门 的 拼音 是
”清 严有禧《漱华随笔·翁蓼野》:“﹝ 蓼野 兄弟﹞流离 楚 粤 间,其伯姊遣人要归,倚门哭之。”3.旧指妓女接客。清 唐孙华《维扬舟中作》诗之二:“空谷未闻倾国貌,褰帷都作倚门妆。”清 汪中《经旧苑吊马守真文》:“婉娈倚门之笑,绸缪鼓瑟之娱,谅非得已。”参见“倚门卖笑”。

浙江省18775955821: 中国宋词鉴赏 - 《唐多令·芦叶满汀洲》
重冒抗力: 《唐多令·芦叶满汀洲》南宋词人刘过的创作的一首重游故地的忆旧之作.词人二十... “旧江山浑是新愁”淡语有深情,为全篇之主旨. 全词言简意丰,情致哀婉.下面是...

浙江省18775955821: 邓颖超的 海棠花祭全文 -
重冒抗力: 〖正文〗 春天到了,百花竞放,西花厅的海棠花又盛开了.看花的主人已经走了,走了十二年了,离开了我们,他不再回来了. 你不是喜爱海棠花吗?解放初期你偶然看到这个海棠花盛开的院落,...

浙江省18775955821: 帮忙翻译下这篇古文 -
重冒抗力: 要解除疾病的缠绕,摆脱疾病的痛苦,保全人体的真精,通导人体的元气,拯救百姓使他们都得到长寿,帮助瘦弱有病的人获得平安,离开了古圣贤的医学理论就不能达到这个目的.孔安国为《尚书》作的序文里说:“伏羲、神农、黄帝的书,...

浙江省18775955821: 文言文翻译 -
重冒抗力: 阮籍曾从容不迫地对他说:“我平时曾经游历过东平,喜欢那里的风土人情.”司马昭很高兴,便授予他东平相的职位. 附:阮籍传全文选自《晋书》中列传第十九: 阮籍,字嗣宗,陈留尉氏人也.父瑀,魏丞相掾,知名于世.籍容貌瑰杰,...

浙江省18775955821: 求祖冲之传 - 的译文如题
重冒抗力: 祖冲之字文远,范阳遒人也.曾祖台之,晋侍中.祖昌,宋大匠卿.父朔之,奉朝请. 冲之稽古,有机思,宋孝武使直华林学省,赐宅宇车服.解褐南徐州从事、公府参军...

浙江省18775955821: 李商隐影响最为深远的是哪首诗著有什么 -
重冒抗力: 李商隐《锦瑟》锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年.庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃. 沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟.此情可待成追忆,只是当时已惘然.《锦瑟》是李商隐诗歌...

浙江省18775955821: 求文言文翻译 -
重冒抗力: 泪...文帝...终于有人问到您了...此文出自《史记—孝文帝本纪》这一段实则让人...不禁引亢高呼...那里有这么高尚的皇帝...我们的文帝永远都是这么以身作则,同是节俭,但与宋那些三冗二积的皇帝不知高出几个档次.只有像文帝这样,用恩泽去...

浙江省18775955821: 八年级下岳阳楼记课文下面注释 -
重冒抗力: (1)选自《古文观止》(中华书局2009年版).岳阳楼在湖南岳阳西北的巴丘山下,其前身是三国时期吴国都督鲁肃的阅兵台.唐开元年间,张说在阅兵台旧址建造楼阁,名曰“岳阳楼”.范仲...

浙江省18775955821: 文言文出处和译文刘贡父旧与王荆公(王安石)甚款......则以为流俗之见也.朱司农载上尝分教黄冈......以是讳其子 .全文翻译 -
重冒抗力:[答案] 《石林诗话》 卷上赵清献公以清德服一世,平生蓄雷氏琴一张,鹤与白龟各一,所向与之俱.始除帅成都,蜀风素侈,公... 他日公作诗,得「青山扪虱坐,黄鸟挟书眠」,自谓不减杜语,以为得意,然不能举全篇.”余顷尝以语薛肇明,肇明后被...

浙江省18775955821: 翻译译文全 篇-
重冒抗力: 无锡县荡口镇,有人得一雁,将杀而烹之,有书生见而悯焉,买以归,畜之以为玩.惧其逸去,以线联其两翮,使不能飞.雁杂处鸡骛间,亦颇驯扰,惟闻长空雁唳,辄昂首而鸣.一日,有群雁过其上,此雁大鸣.忽有一雁自空而下,集于屋檐...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网