呼叫日语达人!麻烦给我打出这2个字

作者&投稿:夏关 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
日文翻译:麻烦日语达人帮我翻译一下这篇文章,多谢了 ------------~

你这家伙是从什么时候开始变得虚弱的呢。
不知从什么时候开始,你没人搀扶就走不动,曾经有力的,笔直的目视前方的那双温柔的眼睛渐渐变得灰暗,我曾深爱的那张笑脸也变得衰老起来。
时间在一点点地迫近,我们都没察觉到。


记得我们才刚见面时,你对我说,你喜欢待在这个尽管和地球很相像,但却生物稀少的这个星球上。
在那之前我们一直与分散在宇宙各地的怪兽战斗,致力于拯救弱小的生命和星球。
无法反对你提出的“去你爱的星球”的建议,于是我们在那里定居,过着幸福的生活。
其实奥特曼生活着的光之国度也不错,你的朋友--一个叫zero的青年一度邀请过我们,但你拒绝了。
一直问你拒绝人家的原因,你却从未告诉过我。现在想想可能从那时起,你的身体就开始衰弱了吧。


“ジャスティス。”我捕捉到这细小的声音。
“想什么呢~”你孩子气的发问,坐在我身边。我握住你无力的垂在地上的手,你有点不好意思的笑着回握住我的手,这些生活的点滴在现在看来都很值得珍惜。
“身体没问题吧?”
“啊,没事的,多亏了你,托你的福。”
“我也没做什么啊。”

如果真的托我的福,你的身体为什么还是无法痊愈。
为什么我们不能再一次并肩战斗。
为什么得那种怪病的不是我,而是你啊。
好几次,看着因病痛苦的你我就想,为什么生病的不是我。


“ジャスティス,你又…”
“…对不起”
“道什么歉,这不是你的错…不要责备自己。”
“………”
“我啊,其实很开心呢,不管怎样,与你在一起,在同样的地方,过着同样的时间,没有比这还幸福的了。”


是吧?我的手被握紧了。
为了鼓励老是后悔的我,你说着别在意,用力握住我的手。
应该振作起来的人,其实是我啊。


“对了ジャスティス,你有什么愿望吗”
“愿望?”
“嗯,鸡毛蒜皮的小事也无所谓。”
“我…想再一次和你一起去地球。”
想在那个美丽的星球上再一次看到你的笑脸,这是深深藏在心里的想法。

“我也是,和你一起去地球,然后也想见见ムサシ。”
ムサシ很久没见了呢,说着你的眼神多了些正色。
用空着的手抚摸着你靠在我肩上的头,你心情舒畅地眯着眼睛,又慢慢开口。


“我还有另一个…愿望。”
“什么?”
“…像这样,在你身旁,沉睡。”
“……!”
“这样的话,一定会……”
死掉也不会害怕,你继续说着声音却越来越小。


一抹不安与心悸涌上心头。“别胡说!”我再也无法用平常的口气说话,控制不住情绪颤抖着声音。
回答我的是轻轻的呼吸声,我松了一口气又慢慢抚着他的头。
“…不会让你一人去的,那时候我也将会……”
和你一起逝去。如果你不在,世界和死掉也没什么两样。
从遇见你,从和你一起战斗的那个时候起,你就是我的世界了啊。

我如果对你说出这样的话你一定会生气,绝対不会对你说的。
那就是倔犟的你和我的最后对抗。
也是最后的愿望。


ps:1.コスモス的名字和大波斯菊同音,可自由翻译,我把コスモス都替换成了“你”,感觉这样的行文比较流畅和感人,亲可以随意变换哦~
2.“我”的名字可翻译成正义。
3.ムサシ是人名,没有翻译。


以上。

青山テルマ —— 致妈妈


20 years of my life 育ててくれた


たった一人で 支えてくれた
20年来,一个人支撑着培育我的重担。


强がりなとこ、泣き虫なとこ
要强与爱哭的地方

全部私は ママに似てるね
一切都这么像妈妈你

私が寂しくないかと 不安抱えながら
我不寂寞,因为有你替我抱走不安。

毎日私を守ってくれた
如此每一天地守护着我

泣いた日も 笑い合った日々も
无论是哭泣的日子,还是一起欢笑的日子

ケンカをしてしかられたことも
即使是吵架过后被责备之类的事

ママ our time 无駄じゃないよ
妈妈,我们没有浪费共同拥有的时间呢。(我们一起的时光如此充实。)

辛い日にはたくさんの爱で
在艰辛的日子里有你满载的爱

私をギュッと抱きしめていた
我会把所有的这些抱在怀内

ママ、闻こえる? 心から ありがとう…
妈妈,能听见吗?我从心底发出的那句“谢谢”。

行き诘まる时 つぶやいてくれた
遇上挫折的时候,你这样轻声说着:

『やめたいのなら、やめればいい』
“如果累了想停下,就稍微休息一下吧。”

何度も私は その一言で
不知道多少次,一边对我说着这一句话。

背中を押され 歩いて来た
一边在背后支持着我,一路走过来

ぶつかり合って困らせて 弱い私でも
即使会偶尔有互相顶撞的时候,即使对着如此懦弱的我。

いつでも 深い爱で包んでくれた
你却一直用你深沉的爱包容着我

これから立ちはだかる壁にも
因此,无论前方有多难推倒的墙壁阻碍着前进

私はきっと负けないからね
我也绝对不会认输放弃。

ママ Please don't cry 笑っててね
妈妈,Please don't cry(请不要哭了),笑一笑吧

ママが小さな顷に描いた
妈妈在小时候描绘过的梦想

梦を私が叶えてあげる
我能实现它

ママ、our dream 见つめててね これからも
妈妈,我们能寻找到实现我们梦想的方法。从此以后,

出会いと别れを缲り返して
无论多少次离别重逢。

何かを覚悟して大人になる
要做好怎样的精神准备来迎接成长?

一人じゃないよね、怖くなんかない
我不是一个人呢,不用害怕

揺るがない强さを 教えてくれたから
因为你教会了我坚强不会动摇的方法

过ぎ行く毎日の中にある
在这匆匆走过的每天里,

大切なもの见つけていこうね
我终于发现了最重要的东西了

ママ、Please don't cry 侧にいるよ
妈妈,Please don't cry 我就在你身边陪伴着你呢

共に流した涙も今は
这一起泪流满面的“现在”

かけがえのない宝物だよ
是我不可取代的宝物。

ママ、闻こえる? 心から ありがとう…
妈妈,能听见吗?我从心底发出的那句“谢谢”。

さん、你用智能ABC也可输入的。罗马音:sa nn

さん

さん

さん


麻烦日语达人们给我这句话里的汉字注一下音,谢谢! 顽张って、顽张っ...
顽张(がんば)って、顽张(がんば)って、美(うつく)しい未来(みらい)のその先(さき)に!

麻烦日语达人帮我看看对不对```顺便帮我修改下``
1 给别人的印象会变得不好。相手の印象が悪くなるだろう。相手への印象が悪くなるだろう 2 微笑,是能否与他人顺利沟通的关键。微笑むということは、他人とのコミュニケーションがうまくいくかどうかということのポイントだ。笑颜は人とのコミュニケーションがうまくいけるかという...

急~急~急~麻烦帮日语达人帮忙翻译 急~
5.会议が何时に始まりますか。 9时は始まります。6.この地図はいくらですか。 300元です。7.会议はいつごろ始めますか。 9时は始まります。8.私は毎日の8时起きます。9.邮便局はどこにありますか。 ええ …そこにあります。10.それは李さんの家庭写真です 老兄给分啊,麻烦...

麻烦各位日语高手帮帮忙啊
压根没搞明白这是什么意思,答案就给我冒出来个D的说。明明像是知道,却不肯给我说,前后表示逆接关系,のに一般不接在らしい之后?,5.私は妹に駅まで车で送って_。A.くださいました B.くれました C.あげました D.もらいました 我至今没搞明白这三者之间的本质区别是什么,于是我...

日语达人请进~
勉强したりしました。试験のため,困った时もあったけれども、一生悬命勉强して、いい成绩を取ったときは嬉しかったです。これからもどんな难しいことがあっても、私は初心をいだき続けて、私らしく生きていくつもりです。自己写的发表,麻烦给改一下错吧,翻译器勿扰……...

麻烦日语达人帮忙翻译几首日文歌名的中文意思,谢谢。
かこいを下さい-云と空:请给我一堵篱墙,云和天空 爱は手さぐり-麻生洋子:爱是触感 闻きたい事があるの-近藤久美子:想听的事 こんな娘が好き-未都由:喜欢这样的女孩 想い出を消さないで-东乡由纪:请不要忘记 恋のブロックサイン-APACHE:爱情停滞信号 ノアノア気分-久我直子:...

麻烦日语达人把这段翻译成中文!谢谢咯!
因为我意识到自己的粉红色控已经制约了自己的色彩表现范围。而且明白自己对粉红色开始产生抵触反应,原因在于心底深处有着对父母深深的怨恨---他们总想把图画中描绘的“理想女性”形象强加到我身上。

麻烦日语达人帮忙翻译一下,因为公司要急用。谢谢了:)
XX社のスタッフは医师の指示に従うように薬を投与する。私は、 XX社のすべての医薬品の品质を保证していませんね。この时点で、私は同意するが全责任を私たちとリンクの影响のために薬を使用する。中文 > 日语 互换翻译

日语达人请进
您所给的信息不全。フリガナ,通常是您所填写的名字或者住址是日文汉字的情况下,用全角片假名来写出。对于用别的文字的所填写的,也应该写出所对应的日语全角片假名。我不清楚是让您对什么来注音?名字还是地址?无论哪个,都要在相应的栏目内写出,应该用日语,因为日语中总能找出所对应的汉字(相反...

麻烦日语达人来一下,帮我翻译一下歌词,谢绝翻译软件.
夜空的彼岸 两个人一起描绘 那是我们两人的秘密 不让任何人知道 小小的魔法 美妙的曲子在夜空中飘扬 那是我们两人的秘密 它叫做爱 小小的魔法 我们身处同一片天空下 晚安 My Dear 明天在朝阳明媚的山冈上再见吧 鄙人水平有限,翻得不好之处请多多指教!挺可爱的一首歌^ ^ ...

丰南区19480105779: 求日语高手帮我把这几个字打出来!要日语的谢谢
乔宗五酯: はぴでい 榊原ゆい

丰南区19480105779: 请日语达人帮忙打出并且翻译出下面图片里的话,十分感谢!!! -
乔宗五酯: 原文:ノワールに対して少しの嫌悪感がある.过去にノワールに袭われ、左足を伤つけられた経纬があるからある.ノワールに出会ってしまうと、その时に恐怖を思い出してしまうらしい.左足の机能を完全に失っている.いつも左足を引...

丰南区19480105779: 日语达人来帮忙~ -
乔宗五酯: おはようございます. [o ha yo u go za i ma su ] 早上好. こんにちは![ko n ni chi wa] 你好! こんばんは. [ko n ba n wa] 晚上好. お休(やす)みなさい. [o ya su mi na sai] 晚安. お元気(げんき)ですか. [o ge n ki de su ka] 您还好吧,相当于英语的...

丰南区19480105779: 麻烦把这日文打给我
乔宗五酯: もなにあそわ ======== 如果有什么不懂的地方欢迎追问喔~ 觉得满意别忘了采纳哦..

丰南区19480105779: 麻烦日文高手把图片里的这几个日文字打出来给我吧,万分感谢
乔宗五酯:ミルワワツキ—& チ—ズ望您采纳,谢谢!

丰南区19480105779: 麻烦高手用日语给我打出来(日语的读法,用汉字打出来) -
乔宗五酯: 我帮你把楼上的话整成汉语版的吧!敏那桑,空你其哇,哈寄卖吗系太.波裤袜林小六头毛五系骂死.口头系你九五撒宜怠速.舞池闹卡走哭你哇,琪琪,哈哈头啊奶噶姨妈死.有楼西裤,哦奶噶已系骂死.啊里噶都够咋姨妈西大.

丰南区19480105779: 日语里给别人打电话想说打扰了能用おじゃまします么 -
乔宗五酯: 如果你问的是打电话的时候的第一句的话,就说すみません、恐れ入ります等 比较合适的.要用「おじゃまします」的话,(休日に)お休みのところをおじゃまして しまいまして、申し訳ありません.之类的句子里可以用的.

丰南区19480105779: 懂日语的大家麻烦帮下忙! -
乔宗五酯: グッビグありがとぅグッビグ(人名)谢谢啊これからも见かけたら今后相见(见面)时びぐってね打声招呼啊

丰南区19480105779: 麻烦 日语达人进来翻译 下 吧 啊啊啊 -
乔宗五酯: 1.ようとしのです在一起不算一个语法,要拆分来看.よう+として+いただく—>よう表示自己的意志即想要传达转告的内容,いただく表示自己所说的内容是从公司日本那里得到的,即表示对公司的日本人的尊敬也含有自己谦虚的意思.所以我认为应该翻译成:只是我们公司的日本人告诉我的,我只是原封不动的把它又告诉你.2.下面的那句话因为没有具体的语言环境所以没法翻译,不过从字面意思看,你翻译的还可以.谢谢!

丰南区19480105779: 接某人的电话日语怎么说 -
乔宗五酯: 比较常用的说法,日语:XXさんからの电话に出る.平假名:XXさんからのでんわにでる.罗马音:XXsan kara no denwa ni deru.意思:接XX打来的电话.另外,”电话を取る“,”电话を受ける“也都可以表达这个意思.顺便再说一下,打电话一般是:日语:电话をかける.平假名:でんわをかける.罗马音:denwa wo kakeru.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网