鲁侯养鸟文言文翻译和寓意

作者&投稿:毅侄 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

鲁侯养鸟是则寓言,反映了一段历史故事。向人们揭示了这样的道理:好的愿望必须符合事实,如果只有主观愿望而违背客观实际,好事便会变成坏事。

《鲁侯养鸟》原文及翻译

昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙。奏《九韶》以为乐,具太牢以为膳。鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死。

此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。出自《庄子•外篇•至乐》

译文:

从前,有一只海鸟停留在鲁国国都的郊外,鲁王让人驾车迎接它,并且在宗庙里对它敬酒,演奏《九韶》使它高兴,准备牛、羊、猪的肉作为它的食物。于是海鸟眼花了,忧愁悲伤,一块肉也不敢吃,一杯酒也不敢喝,三天就死了。

这是用自己的生活方式来养鸟,不是用养鸟的方法来养鸟啊!

寓意

这篇寓言的深层寓意在于启发人们不管做什么,都要努力掌握事物的规律性,绝对不能想怎么干,就怎么干,丝毫也不顾及工作对象和研究对象的具体情况,它们有些什么特点,有些什么规律。如果我们的工作对象是生物(动物或植物,如这篇寓言故事中的海鸟),还要进一步了解它们的个性,与同类或不同类的事物,有哪些相同之点和不同之点,它是怎样适应它长期生活的环境的,到了新的环境,该怎样帮助它适应新的环境。如果对于事物的特点和个性以及它过去生活的环境,一点也不了解,就盲目地去想当然地按照自己的意愿和习惯,就不可能把事物处理好。《鲁侯养鸟》寓言故事中,鲁侯的失败,就是一个非常深刻的教训。




鲁侯养鸟文言文翻译及注释
鲁侯养鸟文言文翻译及注释如下:(一)原文 昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙。奏《九韶》以为乐,具太牢以为膳。鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死。此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。(二)译文 从前,有一只海鸟停留在鲁国国都的郊外,鲁王让人驾车迎接它,并且在宗庙里对...

鲁侯养鸟文言文翻译 鲁侯养鸟文言文翻译及注释及启示
《鲁侯养鸟》翻译:从前,有只海鸟落在鲁国都城的郊外,鲁侯亲自把它迎接到祖庙里,毕恭毕敬地设宴迎接,并将它供养起来,每天都演奏古时的音乐《九韶》给它听,安排牛羊猪三牲具备的太牢给它吃。鲁侯的这种招待把海鸟搞得头晕目眩,惶恐不安,一点儿肉也不敢吃,一杯水也不敢喝,过了三天就死了。...

鲁侯养鸟文言文翻译
《鲁侯养鸟》文言文翻译如下:《鲁侯养鸟》翻译:从前,有一只海鸟停留在鲁国国都的郊外,鲁侯(派人)用车迎接它,并在宗庙里给它敬酒,演奏《九韶》使它高兴,准备牛、羊、猪的肉作为它的食物。海鸟却双目昏花,心情悲伤,不敢吃一块肉,不敢喝一杯酒,三天后就死了。这是因为(鲁侯)用供养自...

鲁侯养鸟文言文翻译和寓意
译文:从前,有一只海鸟停留在鲁国国都的郊外,鲁王让人驾车迎接它,并且在宗庙里对它敬酒,演奏《九韶》使它高兴,准备牛、羊、猪的肉作为它的食物。于是海鸟眼花了,忧愁悲伤,一块肉也不敢吃,一杯酒也不敢喝,三天就死了。这是用自己的生活方式来养鸟,不是用养鸟的方法来养鸟啊!寓意 这篇...

《鲁侯养鸟》文言文翻译(选自《庄子·至乐》)
译文 从前,有一只海鸟停留在鲁国国都的郊外,鲁君用车子迎接它,(并且)在宗庙里对它敬酒,演奏《九韶》使它高兴,准备牛、羊、猪三牲全备的肉作为它的食物。海鸟于是眼花,忧愁悲伤,一块肉也不敢吃,一杯酒也不敢喝,三天就死了。这是用自己的生活方式来养鸟,不是用养鸟的方法来养鸟啊!评点 ...

鲁侯养鸟的翻译 急用阿
鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死。此以己养鸟也,非以鸟养鸟也!解释:昔:从前,过去。御:( )鲁侯亲自迎接的意思。觞:( )动词。敬酒的意思。九韶:古代舜时一种音乐的名称。太牢:指猪、牛、羊三牲做的供品。脔:切成块状的肉。翻译过来就是:一只海鸟停落在鲁国都城...

《庄子》中鲁侯养鸟如何翻译啊
御―――指鲁侯亲自迎接的意思。觞―――动词。敬酒的意思。九韶―――古代舜时一种音乐的名称。太牢―――指猪、牛、羊三牲做的供品。脔―――切成块状的肉。鲁侯养鸟从前,有只罕见的海鸟远远地飞来,栖息在鲁国都城郊外。鲁侯以为它是神鸟,命人将它捉住,亲自在宗庙恭敬地大设酒宴迎接,并将它...

鲁侯养鸟
翻译: 从前有一只海鸟飞落在鲁国都城的郊外,鲁侯把它迎进太庙,用酒宴招待,演奏九韶之乐去娱乐它,设太牢之宴为膳食。而鸟却头晕目眩忧愁悲苦,不敢吃一块肉,不敢饮一杯酒,三天就死了。这是用养己的方式去养鸟,不是用养鸟的方式去养鸟。用养鸟的方式养鸟,应该让它栖息在深林中,漫游在沙洲...

鲁侯养鸟个别字、句翻译
1 具 准备 2 以为 作为 3 膳 饭食 4 乃 却 5 眩 头晕眼花 此己养养鸟也,非以鸟养养鸟也 鲁侯是用他自己享乐的方式来养鸟的,而不是按照鸟的生活方式来养鸟啊。从前,有一只海鸟停落在鲁国国都的郊外,鲁侯十分喜欢,以最隆重的礼节欢迎它,并且在宗庙里宴请它,用牛、羊、猪三牲全备的...

海鸟文言文
1. 鲁候养海鸟 文言文 鲁候养鸟 昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙。 奏《九韶》以为乐,具太牢以为膳。鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死。 此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也。 译文 从前,有一只海鸟停留在鲁国国都的郊外,鲁君用车子迎接它,(并且)在宗庙里对它敬酒,演奏《九韶》使它高兴...

定海区18634315932: 鲁侯养鸟 - 搜狗百科
岛宰果导: 昔者,海鸟止于鲁郊.鲁侯御而觞之于庙,奏”九韶”以为乐,具太牢以为膳. 鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死.此以己养鸟也,非以鸟养鸟也.注释昔――――从前、过去的意思. 御――――指鲁侯亲自迎接的意思. ...

定海区18634315932: 成语鲁侯养鸟什么意思? -
岛宰果导:[答案] 鲁侯养鸟是则寓言,反映了一段历史故事.寓言讽刺了那些不以正确的养鸟的方法养鸟,而用供养自己的方法养鸟的国君.向人们揭示了这样的道理:好的愿望必须符合事实,如果只有主观愿望而违背客观实际,好事便会变成坏事.

定海区18634315932: 《庄子》中鲁侯养鸟如何翻译啊 -
岛宰果导:[答案] 昔者,海鸟止于鲁郊.鲁侯御而觞之于庙,奏”九韶”以为乐,具太牢以为膳.鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死.此以己养鸟也,非以鸟养鸟也.注释昔――――从前、过去的意思.御――――指鲁侯亲自迎接的意思.觞...

定海区18634315932: 鲁侯养鸟的意思 -
岛宰果导: 原文: 昔者海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙.奏《九韶》以为乐,具太牢以为膳.鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死. 此以己养养鸟也,非以鸟养养鸟也.出自《庄子•外篇•至乐》 译文: 从前,有一只海鸟停留在鲁国国都的郊外,鲁王让人驾车迎接它,并且在宗庙里对它敬酒,演奏《九韶》使它高兴,准备牛、羊、猪的肉作为它的食物.于是海鸟眼花了,忧愁悲伤,一块肉也不敢吃,一杯酒也不敢喝,三天就死了. 这是用自己的生活方式来养鸟,不是用养鸟的方法来养鸟啊!

定海区18634315932: 鲁侯养鸟告诉我们什么道理? -
岛宰果导: 这篇寓言的深层寓意在于启发人们不管做什么,都要努力掌握事物的规律性,绝对不能想怎么干,就怎么干,丝毫也不顾及工作对象和研究对象的具体情况,它们有些什么特点,有些什么规律.如果我们的工作对象是生物(动物或植物,如这篇寓言故事中的海鸟),还要进一步了解它们的个性,与同类或不同类的事物,有哪些相同之点和不同之点,它是怎样适应它长期生活的环境的,到了新的环境,该怎样帮助它适应新的环境.如果对于事物的特点和个性以及它过去生活的环境,一点也不了解,就盲目地去想当然地按照自己的意愿和习惯,就不可能把事物处理好.

定海区18634315932: 《鲁侯养鸟》文言文翻译(选自《庄子·至乐》) -
岛宰果导: 译文 从前,有一只海鸟停留在鲁国国都的郊外,鲁君用车子迎接它,(并且)在宗庙里对它敬酒,演奏《九韶》使它高兴,准备牛、羊、猪三牲全备的肉作为它的食物.海鸟于是眼花,忧愁悲伤,一块肉也不敢吃,一杯酒也不敢喝,三天就死...

定海区18634315932: 鲁侯养鸟的译文急急急!……
岛宰果导: 鲁侯养鸟从前,有只罕见的海鸟远远地飞来,栖息在鲁国都城郊外.鲁侯以为它是神鸟,命人将它捉住,亲自在宗庙恭敬地大设酒宴迎接,并将它供养起来:天天为它演奏虞舜乐曲《九韶》,安排祭祖时用的牛、羊、猪给它吃.海鸟被鲁侯这番隆重的“礼节”吓得惊恐万状,一块肉也不敢吃,一杯水也不敢喝, 3天后就死了.

定海区18634315932: 鲁侯养鸟的翻译 急用阿 -
岛宰果导: 鲁侯养鸟 昔者,海鸟止于鲁郊,鲁侯御而觞之于庙,奏“九韶”以为乐,具太牢以为膳.鸟乃眩视忧悲,不敢食一脔,不敢饮一杯,三日而死.此以己养鸟也,非以鸟养鸟也!解释:昔:从前,过去.御:( )鲁侯亲自迎接的意思.觞:( )动词.敬酒的意思.九韶:古代舜时一种音乐的名称.太牢:指猪、牛、羊三牲做的供品.脔:切成块状的肉.翻译过来就是:一只海鸟停落在鲁国都城外,鲁国国君赶忙把它迎接到太庙里,给它摆上酒宴,给它演奏《九韶》乐章,准备了猪、牛、羊来供奉它.海鸟却双目昏花,心情悲伤,不敢吃一块肉、不敢喝一杯酒,三天后就死了.鲁国国君的这种做法,就是用供养自己的办法养鸟,不是用养鸟的办法养鸟.

定海区18634315932: 谁能告诉我鲁侯养鸟的中心思想 -
岛宰果导: 这篇寓言故事,只是鲁侯养鸟的某些具体内容,故事中的鲁侯,是一个鲁莽愚蠢的国君,按他养鸟的办法是绝对养不好鸟的.庄子写这篇寓言的寓意,绝不在于揭露鲁侯的无知和荒谬.这篇寓言最...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网