鹊桥仙的古文怎么翻译啊?

作者&投稿:辉怖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 古文:
天河之东有织女,天帝之女也,年年机杼劳役,织成云锦天衣。天帝怜其独处,许嫁河西牵牛郎,嫁后遂废织衽。天帝怒,责令归河东,许一年一度相会。
涉秋七日,鹊首无故皆髡,相传是日河鼓与织女会于汉东,役乌鹊为梁以渡,故毛皆脱去。
译文:
天河的东边住着织女,是天帝的女儿.年年在织布机上劳作,织出锦绣天衣,自己都没有空闲打扮容貌.天帝可怜她独自生活,准许她嫁给天河西边的牵牛郎,织女出嫁后荒废了纺织的工作.天帝大怒,责令她回到天河东边,只许他们一年相会一次。
每年入秋的第七天,我们总会看见乌鹊的头顶突然秃去。相传这天牛郎和织女在银河的东岸相会,役使乌鹊做桥梁从它们头顶走过去,所以乌鹊头上的毛都被踩秃了。


鹊桥仙七夕原文及翻译赏析
原文及赏析如下:云彩在天空变幻出千百种奇巧的样式,牛郎,织女守候在遥远银河两岸,每年只在七夕的夜晚相会,可这相逢就如同秋风和露水般的交溶,胜过了人间那些日日相守,却不懂珍惜的人间伴侣。这刻缠绵的情思,像天河里,流了千年的河水,绵绵不绝,这如梦似幻的短暂欢会,却最终还是要结束,牛郎,...

鹊桥仙翻译及情感
《鹊桥仙》北宋.秦观 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。翻译:云彩在天空变幻出千百种奇巧的样式,牛郎、织女守候在遥远银河两岸,每年只在七夕的夜晚相会,可这相逢就如同秋风和...

鹊桥仙古诗原文及翻译
鹊桥仙古诗原文及翻译如下:原文:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路!两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。译文:轻盈的彩云在天空中幻化成各种巧妙的花样,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露...

鹊桥仙和范先之送祐之归浮梁翻译 鹊桥仙原文与翻译
小窗外正在刮风下雨,从今天开始回忆往事,到半夜了还在谈笑,怪罪窗外的鸦和柳不会理会我们的离人之愁。读书习文,家传旧物还在身边,要牢记本心,不要轻易贪图奢华,不要贪于玩乐而虚掷光阴,彼此之间距离虽不遥远,想要再见却很难。鹊桥仙(和范先之送祐之归浮梁)辛弃疾 〔宋代〕小窗风雨,从今便忆,...

鹊桥仙秦观原文翻译及赏析关于鹊桥仙秦观原文翻译及赏析
1、原文:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却、陪清毕人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮。纤云弄巧,飞星芦芹传恨,银汉迢迢暗度。2、译文:细腻的云彩巧妙地变幻着,流星飞过,带着相思的哀愁,银河宽阔,我悄悄地渡过。

鹊桥仙原文及翻译注释
《鹊桥仙》翻译:秋云多变,流星传恨,牛郎织女在七夕渡天河相会。秋风白露在秋天相遇,胜过了人间无数的儿女情长。温柔情感如水,美好时光如梦,不忍回忆各回鹊桥两头的路。如果双方的感情是坚贞不渝的,又何必执著于朝夕相守。《鹊桥仙》注释:鹊桥仙:此调专咏牛郎织女七夕相会事。始见欧阳修词,中...

《鹊桥仙·纤云弄巧》(秦观)诗篇全文翻译
鹊桥仙·纤云弄巧 秦观 系列:宋词三百首 鹊桥仙·纤云弄巧 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。 注释 (1)鹊桥仙:此调专咏牛郎织女七夕相会事。始见欧阳修词,中有「鹊迎桥...

秦观《鹊桥仙》的翻译?
5. 扩展资料:秦观,高邮人,字少游,别号邗沟居士,学者尊称淮海居士。苏轼曾戏称其为“山抹微云君”。作为北宋文学史上的重要作家,秦观被尊为婉约派词宗。他的词作有三卷,诗歌有十四卷,文章有三十卷,共计超过诗词若干倍。6. 《鹊桥仙》是一首颂扬七夕的词,通过牛郎织女的神话故事,赞美了...

《鹊桥仙原文及翻译》古诗原文及翻译
《鹊桥仙》原文及翻译 原文:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。翻译:纤薄的云朵巧妙地变换形状,无数的星星传递着相思的愁恨,银河两岸相距多么遥远而暗中渡过。当秋风与白露相逢之际,...

鹊桥仙翻译原文及翻译
《鹊桥仙》原文及翻译如下:原文:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数。柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。翻译:纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过。在秋风白露的七夕相会,...

九台市19368704498: 鹊桥仙 七夕译文.急啊! -
宰父儿复方:[答案] 鹊桥仙 秦观 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度.金风玉露一相逢,便胜却、人间无数. 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路.两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮. 注释: 鹊桥仙:此调专咏牛郎织女七夕相会事.始见欧阳修词,中有“鹊迎桥路接天津...

九台市19368704498: 鹊桥仙 秦观 译文 和 原文 -
宰父儿复方: 鹊桥仙/秦观 鹊桥仙① 【宋】秦观 织云弄巧,② 飞星传恨,③ 银汉迢迢暗度.④ 金风玉露一相逢,⑤ 便胜却人间无数.柔情似水, 佳期如梦, 忍顾鹊桥归路.⑥ 两情若是久长时, 又岂在朝朝暮暮.⑦【作者】 1049-1100,字...

九台市19368704498: 谁能帮我翻译一下秦观的《鹊桥仙》?只要翻译就行,谢谢! -
宰父儿复方: 彩云显露着自己的乖巧,展开全部 流星传递着牛女的愁恨. 纵然那迢迢银河宽又阔, 鹊桥上牛郎织女喜相逢. 团圆在金风习习霜降日, 胜过了人间多少凡俗情.莫说这含情脉脉似流水, 莫遗憾美好时光恍如梦. 莫感慨牛郎织女七夕会, 莫悲伤人生长恨水长东. 只要是真情久长心相印, 又何必朝朝暮暮度此生.

九台市19368704498: 求西厢记(长亭送别),双双燕和鹊桥仙的古文翻译! -
宰父儿复方: (夫人长老上,云)今日送张生赴京,就十里长亭安排下筵席.我和长老先行,不见张生小姐来到.旦末红同上)(旦云)今日送张生上朝取应,早是离人伤感,况值那暮秋天气,好烦恼人也呵!悲欢聚散一杯酒,南北东西万里程.

九台市19368704498: 鹊桥仙翻译 -
宰父儿复方:[答案] 《鹊桥仙》:纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度.金风玉露一相逢,便胜却、人间无数.柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路.两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮.【译文】彩云显露着自己的乖巧,流星传递着牛女的愁恨.纵然那迢迢银...

九台市19368704498: 鹊桥仙秦观的原文和翻译,是翻译 -
宰父儿复方: 原文: 鹊桥仙 【宋】秦观 纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度. 金风玉露一相逢,便胜却、人间无数. 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路, 两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮. 翻译: 云彩在天空变幻出千百种奇巧的样式,牛郎、织女守候在遥远银河两岸,每年只在七夕的夜晚相会,可这相逢就如同秋风和露水般的交溶,胜过了人间那些日日相守,却不懂珍惜的人间伴侣. 这刻缠绵的情思,像天河里,流了千年的河水,绵绵不绝,这如梦似幻的短暂欢会,却最终还是要结束,牛郎、织女恋恋不舍的各自踏上归去的路,在心中相互劝解:我们的真情已至死不渝,天荒地老,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐?

九台市19368704498: 鹊桥仙,怎么翻译呢.谢谢 -
宰父儿复方: 你那个叫 鹊桥仙-秦观鹊桥仙① 秦观纤云弄巧②,飞星传恨③,银汉迢迢暗度. 金风玉露一相逢④,便胜却人间无数. 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路⑤. 两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮⑥!鹊桥仙翻译: ①鹊桥仙:此调有两体,五...

九台市19368704498: 《鹊桥仙·七夕》原文及翻译赏析 -
宰父儿复方: 《鹊桥仙·七夕》原文及翻译赏析1鹊桥仙·七夕巧云妆晚,西风罢暑,小雨翻空月坠.牵牛织女几经秋,尚多少、离肠恨泪.微凉入袂,幽欢生座,天上人间满意.何如暮暮与朝朝,更改却、年年岁岁. 翻译/译文 今夜是牛郎织女会面的...

九台市19368704498: 鹊桥仙 这首诗的意思,翻译 -
宰父儿复方: 名称: 鹊桥仙 作者: 秦观 作者简介 秦观(1049~1100),字少游,一字太虚,号淮海居士,扬州高邮(今江苏高邮)人.为苏(轼)门四学士之一.著有《淮海集》四十卷,《淮海词》一卷.是婉约词人中一大家. 体裁: 词 年代: 北宋 原...

九台市19368704498: 《鹊桥仙》这首诗的意思什么啊?? -
宰父儿复方: 《鹊桥仙》——秦观 纤云弄巧,飞星穿恨,银河迢迢暗度.金风玉露一相逢,便胜却人间无数. 柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路.两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮. 《鹊桥仙》,是宋代词人秦观写的一首咏七夕的词.《鹊桥仙》是这...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网