在跨文化交际中语用失误对比

作者&投稿:龚楠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

在跨文化交际中语用失误对比

  人们在日常交际中往往更注重语言的功能,继而忽略了体态语的作用,殊不知体态语甚至可以表达出人们更多的内心感受和想法,而且更加真实准确,所以很多时候,体态语被用在了心理学研究和犯罪学研究上。

  摘要:

  在跨文化交际中,英汉体态语与英汉语言一样,因文化差异而存在着巨大的区别。本文主要对跨文化交际中的英汉体态语进行对比分析,旨在帮助人们减少体态语差异而引发的误解,为促进东西方人民友好交流与往来尽绵薄之力。

  关键词:

  英汉体态语;跨文化交际;对比分析

  英语和汉语因文化差异而有着巨大的差别,比如英语“IwonderifIcangosomewhere”译为中文的话,绝不可翻译为“如果可以,我想去某个地方”,因为这句话是英语“上洗手间”的委婉说法,而汉语中表示自谦的话“哪里哪里”也不可以直接翻译为“wherewhere”,这就是跨文化背景下英汉语言存在的差异性。而在交际中,人实则是通过两种形式进行沟通的,一种是通过语言行为,另一种是通过身体行为,也就是我们常说的“肢体语言”,又被称为体态语。那么东西方文化碰撞下,体态语是否也存在差异性呢?答案是毋庸置疑的,巨大的文化差异不仅导致了英汉语的不同,也令体态语存在一些区别。而研究英汉体态语的最大价值即在于可以有效避免人们因这些文化差异性而引发误会,进一步促进国与国之间情感的互通。

  一、体态语的概述

  体态语是一种极其特殊的交流手段,是人们通过姿态、手势、面部表情和其他非语言手段来实现表达、交流、说明等目的的方式,起到了辅助语言交流、传递准确信息的作用。可以说,体态语的使用也经过了漫长的历史时期,甚至早于语言。是人们在长期交际中形成的一种约定俗成的象征符号,其更能真实反映人们内心的想法,同时也是文化的载体。人们在日常交际中往往更注重语言的功能,继而忽略了体态语的作用,殊不知体态语甚至可以表达出人们更多的内心感受和想法,而且更加真实准确,所以很多时候,体态语被用在了心理学研究和犯罪学研究上。在不同的文化背景下,相同的体态行为或许表达出截然相反的含义,因此,研究英汉体态语的区别,对深入分析探索东西方文化也有一定的价值。

  二、英汉体态语在跨文化交际中的对比

  (一)英汉体态语的个性

  “英语国家作为一个个体文化群体,强调个性发展,追求个人的发展自由,体态行为比较张扬。中国作为群体化国家,强调族群意识,追求社会的共同发展,体态行为相比显得低调、含蓄。”[1]英汉国家的体态语在个性表达上差别巨大。

  1.姿势

  人的姿态通过身体呈现,能够反映出一个人的身份、地位、态度等,在英语国家,人们很少下蹲,并认为蹲姿不够雅观,而在中国,随处可以见到呈现蹲姿的人,非常平常。行走时,英语国家的人会抬头挺胸、大摇大摆,而中国人却常常将手臂摇摆尽量控制在身体宽度范围内,感觉非常低调内敛。

  2.手势

  手势可以传递很多信息,同时又是情感的重要表达方式,手势体态语非常丰富。在英语国家,人们用食指向上并往回挑动的手势喊人过来,而在中国人眼里,这是一种极不礼貌的手势,代表了挑衅或勾引。

  3.目光

  英语国家的人在说话时习惯去直视对方的双眼,并坚持认为这是一种礼貌的做法,在他们看来,凝视别人的双眼去倾听别人讲话或自己发表言论时,能够体现出一个人的诚实、负责,如果目光出现闪躲,则意味心虚。而中国人恰恰相反,十分忌讳长时间的直视对方,认为这是一种侮辱、不信任。

  4.体触行为

  体触行为指的是用身体接触来表达、交流,在问候十分熟识的亲近的亲友时,英语国家的人习惯用拥抱和亲吻脸颊来表现出亲密感,而在中国则很少会在公开场合亲吻脸颊或拥抱,一般通过握手来表达内心的喜悦和亲昵。另一方面,英语国家的人非常抵触与陌生人靠得太近甚至出现身体接触,而中国人则认为很正常。东西方国家文化背景下,人的面部表情也能够体现出内心的喜怒哀乐,“包含了相当多的`文化内涵”[2]。学会理解面部表情也是十分重要的。

  (二)体态语的功能

  1.传递情感

  功能无论是英语国家还是中国,体态语的功能都是比较一致的,只是由于文化的不同,仍然存在着一些差异,比如同样表达出内心的喜悦之情,中国人常常“笑不露齿”,而西方人却会开怀大笑。西方人表现出文化的开放性,而中国人表现出文化的内敛性。

  2.替代功能

  在很多场合,体态语能够替代话语功能。英汉体态语中大部分的替代功能都比较相似,如竖起大拇指表示称赞、赞美,但是也存在着不同,比如中国人伸出舌头是替代缓解尴尬的语言,而美国人却是替代挑衅的语言,所以在交流时应注意和避免。

  三、结论

  由于西方文化热情奔放、东方文化含蓄内敛,所以造就了英汉体态语在功能和个性表达上的不同,一旦了解这些区别,就能够在今后的跨文化交际中有效地避免文化差异带来的误解和尴尬,为东西方人民更多更好地了解彼此、促进交流起到良好的作用,奠定坚实基础。

  参考文献:

  [1]迟蕾蕾.跨文化交际中英汉体态语分析[D].山东:山东师范大学,2014:1-27.

  [2]石弘婕.肢体语言对跨文化交际的影响[J].才智,2014,02:257.

;


试析模因论视阙下研究跨文化交际语用失误
论文摘要:从模因论角度看,跨文化语用失误是由于跨语种语码对等转换的表现型模因引起的。根据模因的历时和共时传递特征及模因类型,以新的视角解释跨文化交际语用失误现象的产生。通过背诵和模仿的同化、记忆手段,及重复与类推的复制传播机制,强化程式性话语模因在生命周期循环中的输入与输出,能够明显提高...

语用学语用失误
此外,语用规则的差异,如中西在礼貌表达上的区别,也会导致误解和失误。例如,教师提问“Have you加fished your homework?”,中国学生回答“是的,我已经完成了”,这种回答可能违反了语用的经济原则,让外国人觉得不耐烦。文化差异在跨文化交际中也频繁导致语用失误。如在称呼他人时,中国使用“老”字...

外语教学语用失误的启发
跨文化交际中的许多语用失误是由于会话参与者对许多英语会话活动类型不够熟悉造成的,不恰当地将汉语会话活动中使用的语言和非语言手段简单地照搬到英语会话活动中去。 摘要: 探讨对语用失误的理解,以及语用失误对外语教学的启示两方面内容,将语用失误理解为“由于交际活动的参与者赋予合乎语法的话语以不同语用含义,...

在跨文化交际中语用失误对比
在跨文化交际中语用失误对比 人们在日常交际中往往更注重语言的功能,继而忽略了体态语的作用,殊不知体态语甚至可以表达出人们更多的内心感受和想法,而且更加真实准确,所以很多时候,体态语被用在了心理学研究和犯罪学研究上。摘要:在跨文化交际中,英汉体态语与英汉语言一样,因文化差异而存在着巨大的...

自谦语社会语用失误
自谦语社会语用失误指交际中不了解对方的文化背景而影语言形式选择造成的语用失误。根据查询相关公开信息显示,自谦语以谦逊的态度来叙述自己的动作或有关事物时所用的语言叫自谦语,语言作为一种社会现象,具有文化历史经验的积累和储存功能,最重要的功能是交际功能,跨文化交际中的语用失误主要是社交语用...

What is pragmatic failure 语用失误【不当】及举例.
本文列举了十个语用错误的实例,并且作了较为详细的分析,以期对有一定基础的英语学习者在跨文化交际方面有所帮助。 人们在言语交际中,因没有达到完满交际效果而出现的差错,称为语用失误(何自然,1994)。这类失误不是来自语言本身的语法错误等方面,而主要归因于说话的方式不妥,或者不符合表达习惯,或者说的不合时...

有关跨文化交际方向论文
在跨文化交际活动中,文化语用失误(pragmatic failure)是一个常见现象,主要原因在于参与者在对对方的社会文化传统缺乏了解。以下是我整理的关于跨文化交际方向的论文,供参考。论文一:国际贸易中跨文化交际的新趋势 摘要:随着跨国公司的建立和世界经济的不断融合,跨文化交际成为可能。未来世界将更加开放...

商务英语谈判语用失误引言怎么写
为了能够更好的杜绝这些语用失误的产生,提高国际商务交际的质量,在本文当中,笔者对现在商务英语在跨文化交际交流当中的语用失误进行了分析,然后尝试性的提出了几点在国际商务英语交流过程当中杜绝语用失误的对策,希望能够在国际之上实现更好的商务交往。关键词:商务英语;跨文化;交际;语用失误;对策 ...

有关跨文化交际方向论文
在跨文化交际活动中,往往出现文化语用失误(pragmaticfailure),原因是在跨文化交际活动中,双方对彼此的社会文化传统缺乏了解。下面是我为大家整理的有关跨文化交际方向论文,供大家参考。 有关跨文化交际方向论文范文一:国际贸易中跨文化交际的新趋势 摘要:跨国公司的建立、世界经济的不断融合,都为跨文化交际提供了可能...

pragmatic failure是什么意思
pragmatic failure 语用失误; 语用失效;例句:1.Approaching the pragmatic failure of translation in public signs.公示语翻译的语用失误。2.The problem of pragmatic failure has been holding an important position in thestudy of intercultural communication and pragmatics.跨文化交际中的语用失误问题...

平塘县18461664223: 从中外电影分析跨文化语用失误 -
道美塞必: 语用失误是跨文化交际中的常见现象.研究语用失误对于跨文化交际、英语教学都具有现实意义.一方面,它能帮助不同文化背景的人更好地了解对方,意识到自己认为合适的话语在不同的文化氛围里会被认为是不正常的言语行为,发现交际故...

平塘县18461664223: 如何从跨文化角度分析英汉礼貌用语 -
道美塞必: 从跨文化交际角度看英汉礼貌语的语用差异何丽芳摘要: 使用礼貌语是不同的社会群体共有的普遍现象 , 是人类社会文明的标志. 然而由于受不同文化的制约 , 英汉礼貌用语也有所不同.本文试从英汉两种不同语言的礼貌原则入手,通过...

平塘县18461664223: communication breakdown是什么意思 -
道美塞必: communication breakdown:通信故障 例句:1、According to her, pragmatic failure is an area of cross-cultural communication breakdown.根据托马斯的介绍,语用失误是跨文化交际的细分领域.2、Pragmatic failure is one of the reasons that ...

平塘县18461664223: 急求有关跨文化交际的论文题目,范围要小点的如何能把跨文化交际中礼貌原则对比这个题目范围定得小一点,帮我拟几个题目, -
道美塞必:[答案] [关键词]跨文化交际 汉英文化差异 褒奖语及应答 语用失误 一、引言 语言是英语文化中,人们习惯把对对方的敬佩和感激用不同的言语行为表现出来,假使要

平塘县18461664223: 想写一篇关于汉语和英语问候差异的论文,推荐几本书.求大神帮助 -
道美塞必: - 从中、英、俄问候习俗和见面礼节论文化差异对跨文化交际的影响 作者:张群, 期刊 阜阳师范学院学报(社会科学版) 2006年 第03期 - 中英问候语差异与跨文化交际 作者:张倩, 期刊 信阳农业高等专科学校学报 2008年 第02期 - 汉英问候...

平塘县18461664223: 线上等 翻译.... -
道美塞必: English as a video entertainment carrier to enter the Chinese, English and Chinese are carriers of cultural exchanges, the Chinese people, especially those who are not familiar with English to understand the Western culture has made indelible ...

平塘县18461664223: 英语翻译 在跨文化交际的过程中,若不了解对方称呼语的使用习惯就会造成语用失误,这样就给双方的交流带来极大的不便.英汉称谓语差异的主要原因是英汉两民族自身的历史背景、宗族等级和价值取向等的不同
道美塞必: In the process of cross-cultural communication, if we do not know each other address forms use habits can cause pragmatic failure, this will give both sides of communication inconvenient.The main reason for the difference between English and ...

平塘县18461664223: HELP有谁知道关于跨文化交际中的文化因素怎么写呀
道美塞必: 从跨文化交际中礼貌语用失误现象看英汉文化差异 中文摘要 近年来, 随着跨文化交际的日趋频繁, 语用失误引起了国内外语言学家及语言教师的重视.国内外很多学者及语言教师对语用失误进行了一系列的研究.绝大多数的研究都是在英国语...

平塘县18461664223: 有谁知道哪些电影属于跨文化交际的?急!!!! -
道美塞必: 《孙子从美国来》简介:老杨头(罗京民 饰)是陕西华县一名独居老艺人,家中珍藏着表演皮影戏的全套行当.一天,离家多年的儿子突然领回了洋女友和洋孙子布鲁克斯(丁佳明 饰).观念受到冲击的老杨头还未回过神来,儿子和女友又因要远赴可可西里工作而匆忙将布鲁克斯托付给了自己.措手不及的老杨头只得生涩的充当起洋孙子的看护人,爷孙俩时常因东西方文化差异和语言不通发生冲突. 为了让布鲁克斯喝到鲜牛奶,老杨头找上了养奶牛的乡文化站王站长(刘天佐 饰).正酝酿开班传承皮影戏的王站长借机力邀老杨头复出.在王站长不懈的游说和布鲁克斯的影响下,老杨头的皮影班终于成功开授,他与布鲁克斯之间也因为皮影戏这种独特温馨的沟通方式变得亲密无间.

平塘县18461664223: 在跨文化交际中错误使用肢体语言会造成什么影响 -
道美塞必: 错误使用肢体语言可以造成不同程度和不同数量的误解和危害,但是我想既然是国际交往,双方可能都会对对方国家的民族习俗、禁忌有一些大概的了解,我想如果做错了,对方可能会认为是不了解习俗的原因,因为前提是:双方所有过程的交...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网