归去来兮辞文言文翻译,归去来兮辞文言文翻译

作者&投稿:童曲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

   序

  余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑。于时风波未静,心惮远役,彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然有归欤之情。何则?质性自然,非矫厉所得。饥冻虽切,违己交病。尝从人事,皆口腹自役。于是怅然慷慨,深愧平生之志。犹望一稔,当敛裳宵逝。寻程氏妹丧于武昌,情在骏奔,自免去职。仲秋至冬,在官八十余日。因事顺心,命篇曰《归去来兮》。乙巳岁十一月也。

  注释:(1)幼稚:指孩童。

  (2)瓶:指盛米用的陶制容器、如甏,瓮之类。

  (3)生生:犹言维持生计。前一“生”字为 动词,后一“生”字为名词。

  (4)术:这里指经营生计的本领。

  (5)长吏:较高职位的县吏。指小官。

  (6)脱然:轻快的样子。

  (7)有怀:有所思念(指有了做官的念头)。

  (8)靡途:没有门路。

  (9)四方之事:指他接受建威将军江州刺史刘敬宣的任命出使的事情。

  (10)诸侯:指州郡长官。

  (11)家叔:指陶夔,当时任太常卿。

  (12)以:因为。

  (13)风波:指军阀混战。

  (14)彭泽:县名。在今江西省湖口县东。

  (15)眷然:依恋的样子。

  (16)归欤之情:回去的心情。

  (17)质性:本性。

  (18)违己:违反自己本心。

  (19)交病:指思想上遭受痛苦。

  (20)从人事:从事于仕途中的人事交往。指做官。

  (21)口腹自役:为了满足口腹的需要而驱使自己。

  (22)一稔(rěn):公田收获一次。稔,谷物成熟。

  (23)敛裳:收拾行装。

  (24)寻:不久。

  (25)程氏妹:嫁给程家的妹妹。

  (26)武昌:今湖北省鄂城县。

  (27)骏奔:急着前去奔丧。

  (28)仲秋:农历八月。

  (29)乙巳岁:晋安帝义熙元年。

  正文

  归去来兮(1)!田园将芜胡不归〔胡:何,为什么。〕?既自以心为形役〔以心为形役:让心灵被形体所驱使。意思是说,为了免于饥寒违背自己的意志去做官。形,形体,指身体。〕,奚惆怅(2)而独悲!悟已往之不谏,知来者之可追〔谏:止,挽救。来者:指未来的事情。追:来得及弥补。〕。实(3)迷途其未远,觉今是而昨非。舟遥遥以轻r〔遥遥:漂荡。r(yáng):飘扬。形容船驶行轻快。〕,风飘飘而吹衣。问征夫(4)以(5)前路,恨晨光之熹微(6)。

  乃瞻衡宇〔瞻:望见。衡宇:犹衡门。衡,通“横”。横木为门,形容房屋简陋。〕,载欣载奔〔载(zài):语助词,有“且”、“又”的意思。〕。僮仆欢迎,稚子候门。三径就荒〔三径:汉代蒋诩隐居后,在屋前竹下开了三条小路,只与隐士求仲、羊仲二人交往。〕,松菊犹存。携幼入室,有酒盈樽。引(7)壶觞以(8)自酌,眄庭柯以怡颜〔眄(miǎn):斜视。柯:树枝。〕。倚南窗以寄傲〔寄傲:寄托傲世的情绪。〕,审容膝之易安〔审:明白,深知。容膝:形容居室狭小,仅能容膝。〕。园日涉(9)以成趣,门虽设而常关。策扶老以流憩〔策:拄著。扶老:手杖。流:周游。〕,时矫首而遐观〔矫首:抬头。遐(xiá)观:远望。〕。云无心以出岫〔岫(xiù):山洞。〕,鸟倦飞而知还。景翳翳以将入〔景(yǐng):日光。翳(yì)翳:阴暗的样子。〕,抚孤松而盘桓(10)。

  归去来兮!请息交(11)以绝游。世与我而相违,复驾言兮焉求〔言:语助词。焉求:何求。〕?悦亲戚之情话(12),乐琴书以消忧。农人告余以春及,将有事(13)于西畴〔畴(chóu):田地。〕。或命巾车〔巾车:有布篷的小车。〕,或棹(14)孤舟。既窈窕以寻壑〔窈窕(yǎo tiǎo):水路深远曲折。〕,亦崎岖而经丘。木欣欣以向荣,泉涓涓而始流。善万物之得时〔善:喜好,羡慕。〕,感吾生之行休〔行休:将要结束。指死亡。〕。

  已矣乎〔已矣乎:犹言算了吧。〕!寓形宇内复几时〔寓形宇内:寄身于天地之间。〕,曷不委心任去留〔曷(hé)不:何不。委心:随自己的心意。去留:指生死。〕?胡为乎遑遑欲何之〔遑(huáng)遑:心神不定的样子。何之:到哪里去。〕?富贵非吾愿,帝乡不可期〔帝乡:天帝之乡。指仙境。〕。怀良辰以孤往,或植杖而耘耔〔植杖:把手杖插在地上。耘(yún):田地里除草。耔(zǐ):在苗根培土。〕。登东皋以舒啸〔皋(gāo):水边高地。舒啸:放声长啸。“啸”是撮口发出长而清越的声音。〕,临清流而赋诗。聊(15)乘化以归尽〔乘化:随顺著大自然的运转变化。归尽:归向死亡〕,乐夫天命复奚疑!

  ——选自中华书局排印本《陶渊明集》

  补充注释

  (1)来兮:助词无义。

  (2)惆怅:失意的样子。

  (3)实:确实。

  (4)征夫:行人而非征兵之人。

  (5)以:拿(以前路问征夫)后文中:“农人告余以春及”也是这样的。

  (6)熹微:微亮,天未大亮。

  (7)引:拿来。

  (8)以:为了。

  (9)涉:走。

  (10)盘桓:盘旋,徘徊,留恋不去。

  (11)息交:断绝交游。

  (12)情话:知心话。

  (13)有事:指耕种之事。

  (14)棹:本义船桨。这里名词做动词。

  (15)聊:姑且

  作品译文

  序

  我家贫穷,种田不能够自给。孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决。亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路。正赶上有奉使外出的关使,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境贫苦(替我设法),我就被委任到小县做官。那时社会上动荡不安,心里惧怕到远地当官。彭泽县离家一百里,公田收获的粮食,足够造酒饮用,所以就请求去那里。等到过了一些日子,便产生了留恋故园的怀乡感情。那是为什么?本性任其自然,这是勉强不得的;饥寒虽然来得急迫,但是违背本意去做官,身心都感痛苦。过去为官做事,都是为了吃饭而役使自己。于是惆怅感慨,深深有愧于平生的志愿。仍然希望任职一年,便收拾行装连夜离去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊丧的心情像骏马奔驰一样急迫,自己请求免去官职。自立秋第二个月到冬天,在职共80多天。因辞官而顺遂了心愿,写了一篇文章,题目叫《归去来兮》。这时候正是乙巳年(晋安帝义熙元年)十一月。

  正文

  回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵为形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?我悔悟过去的错误不可挽救,但坚信未来的岁月中可以补追。实际上我入迷途还不算远,已觉悟到回家为是而做官为非。船在水上轻轻飘荡,微风吹拂着衣裳。向行人打听前面的路,只觉得遗憾晨光朦胧天不亮。

  终于看到自己简陋的家门,我高兴地向前飞奔。家僮欢快地迎接,幼儿们守候在门庭。院里的小路长满了荒草,松和菊还是原样;带着幼儿们进了屋,美酒已经满觞。我端起酒壶酒杯自斟自饮,观赏着庭树使我开颜;倚着南窗寄托我的傲世之情,(更)觉得这狭小之地容易使我心安。每天(独自)在园中散步兴味无穷,小园的门经常地关闭着;拄着拐杖走走歇歇,时时抬头望着远方(的天空)。白云自然而然地从山穴里飘浮而出,倦飞的小鸟也知道飞回巢中;日光暗淡,即将落山,我流连不忍离去,手抚着孤松。

  回来呀!我要跟世俗之人断绝交游。他们的一切都跟我的志趣不合,再驾车出去又有何求?跟乡里故人谈心何等快乐,弹琴读书来将愁颜破;农夫告诉我春天到了,将要去西边的田地耕作。有时驾着巾车,有时划着孤舟,既要探寻那幽深的沟壑,又要走过那高低不平的山丘。树木欣欣向荣,泉水缓缓流动,我羡慕万物各得其时,感叹自己一生行将告终。

  算了吧!寄身世上还有多少时光,为什么不按照自己心意或去或留?为什么心神不定还想去什么地方?富贵不是我所求,升入仙界也没有希望。爱惜那良辰美景我独自去欣赏,要不就扶杖除草助苗长;登上东边山坡我放声长啸,傍着清清的溪流把诗歌吟唱;姑且顺应造化了结一生,以天命为乐,还有什么犹豫彷徨?

  1、通假字:

  乃瞻衡宇(衡,通“横”)

  景翳翳以将入(景,通“影”,日光)(实为古今字)

  胡不归(胡,通“何”,为什么)

  曷不委心任去留 (曷,通“何”)

  2、词类活用:

  瓶无储粟,生生所资(生生:前“生”,维持;后“生”,动词用作名词,生活)

  眄庭柯以怡颜(怡:愉快,使愉快)

  倚南窗以寄傲(傲:形容词用作名词,傲然自得的情怀)

  审容膝之易安(容膝:动词用作名词,仅能容纳双膝的小屋)

  园日涉以成趣(日:名词作状语,每日)

  乐琴书以消忧(琴,书:名词用作动词,弹琴,读书)

  或棹孤舟(棹:桨,这里用作动词,用桨划)

  3、一词多义:

  心:因事顺心(心愿)

  既自以心为形役(内心)

  夫:问征夫以前路(名词)

  乐夫天命复奚疑(助词)

  故:故便求之(所以)

  亲故多劝余为长吏(故交,朋友)

  之:胡为乎遑遑欲何之(到,动词)

  求之靡途(代“为长吏”,代词)

  四方之事(助词“的”)

  奚:奚惆怅而独悲(为什么)

  乐夫天命复奚疑(什么)

  而:门虽设而常关(表转折)

  觉今是而昨非(表并列)

  时矫首而遐观(表修饰)

  鸟倦飞而知还(表承接)

  委:曷不委心任去留 顺从,随从

  王年少,委国事大臣(委托)

  教化从来有源委(末尾)

  委命下吏(把……交给)

  寻:寻程氏妹丧于武昌(不久)

  既窈窕以寻壑(探寻)

  往:怀良辰以孤往(去往)

  悟已往之不谏(过往)

  4、古今异义:

  (1)于时风波未静 风波

  古义:指战乱。今义:风浪,常用来比喻纠纷或乱子。

  (2)尝从人事 人事

  古义:指做官。今义:常用义,人的离合,境遇,存亡等情况,或关于工作人员的录用,培养,调 配,奖罚等工作。

  (3)寻程氏妹丧于武昌 寻

  古义:不久。今义:常用义为“寻找”“追寻”等。

  (4)悦亲戚之情话 亲戚

  古义:内外亲戚,包括父母和兄弟。今义:常用于跟自己家庭有婚姻关系或血统关系的家庭的成员。

  (5)幼稚盈室 幼稚

  古义:小孩。今义:指不成熟的做法。

  (6)于是怅然慷慨 慷慨

  古义:感慨。今义:指大方的行为。

  (7)恨晨光之熹微 恨

  古义:遗憾。今义:指一种情感,多为“仇恨”之意。

  (8)将有事于西畴 有事

  古义:指耕种之事。今义:指发生某事。

  5、文言句式:

  1 判断句

  (1)皆口腹自役(“皆”表判断)

  (2)富贵非吾愿

  2 宾语前置

  (1)复驾言兮焉求(“焉求”即“求焉”,追求什么)

  (2)胡为乎遑遑欲何之(“何之”即“之何”,到哪里去)

  (3)乐夫天命复奚疑(“疑奚”)

  3 省略句

  (1)情在骏奔(省略主语“余”)

  (2)寓形宇内复几时(“形”与“宇”之间省略介词“于”)

  (3)稚子候门(省略“于”,正常语序应为:稚子于门候)

  4 被动句

  (1)遂见用于小邑(见,被)

  (2)既自以心为形役(为,被)

  5介词结构后置

  (1)农人告余以春及(“以春及告余”)

  (2)将有事于西畴

  (3)寻程氏妹丧于武昌




翻译下列文言文句子。1. 归去来兮,请息交以绝游。世与我而相违,复驾...
2、算了吧!活在世上还能有多久,为什么不放下心来任其自然地生死?3、年纪大了应当更有壮志,哪能在白发苍苍时改变自己的心志?处境艰难反该更加坚强,不能放弃凌云之志。4、心系朝廷,却不被召见,什么时候才能像贾谊那样去侍奉君王呢?5、我们奋力而飞,碰到榆树和檀树就停止,有时飞不上去,落...

高中文言文加点字翻译,归去来兮辞
以:表目的,来,或让的意思。与:和。违:背离。驾:驾车,这里指驾车出游去追求想要的东西。言:助词,无义。焉:什么。悦:意动用法,以……为悦。之:的。乐,以:以什么为快乐。 琴,书:名词用作动词,弹琴,读书。余,以:介词,把。事:将要。酬:耕耘田亩。或:有时。棹:划船。以...

归去来兮辞中的来是什么词?是什么意思?
来是助词,无义。归去来兮是一个成语,读音是guī qù lái xī,意思是指归隐乡里。常有淡泊名利,回归自然的意味。出自晋·陶渊明《归去来兮辞》。赏析:正文以“归去来兮”开篇,意即“回家去啊!”开门见山地喝出久蓄胸中之志,好像长吁一口闷气,感到浑身轻松自在。“田园将芜胡不归?”以...

绝妙好辞文言文翻译
绝妙好辞文言文翻译  我来答 1个回答 #热议# 作为女性,你生活中有感受到“不安全感”的时刻吗?优点教育17 2022-11-17 · TA获得超过3365个赞 知道大有可为答主 回答量:344 采纳率:99% 帮助的人:46.3万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 绝妙好辞 译文 陶渊明:归去来兮辞 ...

过去未来用文言文怎么说
1. “回望了过去展望未来”用文言文如何表达 1、文言文:悟以往,知来者。2、原句:悟已往之不谏,知来者之可追。3、出处:魏晋时期陶渊明的《归去来兮辞·并序》4、原文节选如下:归去来兮,田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追。实迷途其未远,觉...

“素简贵,不私事上官”如何翻译
妻子固请种粳。乃使一顷五十亩种秫,五十亩种粳。素简贵,不私事上官。郡遣督邮至县,吏白应束带见之,潜叹曰:“吾不能为五斗米折腰,拳拳事乡里小人邪!”义熙二年,解印去县,乃赋《归去来兮辞》。译文:偃兆因为他亲人年迈家里贫穷,任用他为州祭酒。他不能忍受官吏这个职务,没几天就自己...

归去来兮辞序文言文阅读答案
阅读陶渊明《归去来兮辞》“序”,回答后面的问题。 余家贫,耕植不足以自给。幼稚盈室,瓶无储粟。生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。会有四方之事①,诸侯以惠为德。家叔以余贫苦,逐见用于小邑。于是风波未静,心惮远役。彭泽去家百里,公田之利,足以为酒。故便求之。及少日,眷然...

抚字文言文的意思
我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 抚在那篇文言文里出现的 有《归去来兮辞》、《口技》、《送李十一尉临溪》、《左传·襄公二十三年》、《齐桓晋文之事》、《赤壁之战》、《项脊轩志》、《与妻书》、《五人墓碑记》。 具体原文如下: ① 抚摸。《归去来兮辞》:“景翳翳以将入,抚孤松而盘桓...

高二语文必修五古诗词文言文
我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 高二语文必修五文言文有哪些 高二语文必修五文言文有《归去来兮辞 》、《陈情表》、《逍遥游》、《项脊轩志》 《归去来兮辞 》余家贫,耕植不足以自给。 幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术。亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途。 会有四方之事,诸侯...

往在文言文
1. “到”在古文里怎么说 1、及例句:晋·陶渊明《归去来兮辞》:“农人告余以春及,将有事于西畴。” 翻译:农夫告诉我春天到了的消息,将要到西边的田地耕作。2、往例句:先秦·孔子《论语》:“譬如平地,虽覆一篑,进,吾往也。” 翻译:又好比平整土地,虽然只倒下一筐土,如果决心继续,还是要自己到那里去干...

双流县13059023639: 《归去来兮辞》翻译全文 -
全春羧甲: 《归去来兮辞》的译文: 我家贫穷,耕田植桑不足以供自己生活.孩子很多,米缸里没有剩余的粮食,赖以维持生计的本领我还没有找到.亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路.正赶上出使到外地的事情,地方大吏以...

双流县13059023639: 谁有归来去兮词的翻译? -
全春羧甲: 回家去吧!田园快要荒芜了,为什么不回去呢?既然自己的心灵为形体所役使,为什么如此失意而独自伤悲?我悔悟过去的错误不可挽救,但坚信未来的岁月中可以补追.实际上我入迷途还不算远,已觉悟到回家为是而做官为非. 船在水上轻轻...

双流县13059023639: 谁能告诉我人教版高中语文必修五的第二单元《归去来兮辞》的全文翻译字对字要全面的谢谢 “归去来兮." -
全春羧甲:[答案] 陶渊明 归去来兮辞 归去来兮辞·原文 归去来兮,田园将芜胡不归!既目以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追.实迷途其未远,觉今是而昨非.舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣.问征夫以前路,恨晨光之熹微....

双流县13059023639: 求《归去来兮辞并序》的译文? -
全春羧甲:[答案] 陶渊明 归去来兮辞 归去来兮辞·原文 归去来兮,田园将芜胡不归!既目以心为形役,奚惆怅而独悲? 悟已往之不谏,知来者之可追.实迷途其未远,觉今是而昨非. 舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣.问征夫以前路,恨晨光之熹微. 乃瞻衡宇,载欣载奔.僮...

双流县13059023639: 归去来兮辞翻译 -
全春羧甲: 序我家贫穷,种田不能够自给.孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决.亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路.正赶上有奉使外出的关使,地方大吏以爱惜人才为美德,叔父也因为我家境...

双流县13059023639: 《归去来兮词》的原文跟翻译 谢了!
全春羧甲: 《归去来兮辞 》 陶渊明 归去来兮,田园将芜胡不归!既目以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追.实迷途其未远,觉今是而昨非.舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣.问征夫以前路,恨晨光之熹微. 乃瞻衡宇,载欣载奔.僮仆...

双流县13059023639: 归去来兮辞 的 翻译 -
全春羧甲: 归去来兮!田园将芜胡不归?既自以心为形役,奚惆怅而独悲?悟已往之不谏,知来者之可追;实迷途其未远,觉今是而昨非. 舟摇摇以轻殇,风飘飘而吹衣.问征夫以前路,恨晨光之熹微.乃瞻衡宇,栽欣载奔.童仆欢迎,稚子候门.三径就...

双流县13059023639: 陶渊明.归去来兮辞.并序的翻译.急 -
全春羧甲: 归 去 来 兮 辞(并序)余家贫,耕植不足以自给.幼稚盈室,瓶无储粟,生生所资,未见其术.亲故多劝余为长吏,脱然有怀,求之靡途.会有四方之事,诸侯以惠爱为德,家叔以余贫苦,遂见用于小邑.于时风波未静,心惮远役.彭泽去家...

双流县13059023639: 语文必修五《归去来兮辞》翻译 -
全春羧甲: 序 :我家贫穷,种田不能够自给.孩子很多,米缸里没有存粮,维持生活所需的一切,没有办法解决.亲友大都劝我去做官,我心里也有这个念头,可是求官缺少门路.正赶上有奉使外出的关使,蒙江洲刺史对我的厚爱,叔父也因为我家境贫苦...

双流县13059023639: 归去来兮辞并序 翻译 脱然有怀,求之~ -
全春羧甲:[答案] 脱然:轻快的样子.有怀:有所思念 我心里也有这个念头(指听从亲戚的建议去做官)

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网