求中国台北以前的英文

作者&投稿:孛贷 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
中华台北 的英文翻译~

Chinese Taipei
中华台北,隶属于中华台北奥委会,根据1981年的协议,中华台北可作为独立的参赛组织参加国际奥林匹克运动会

这些都是我们现行的拼音体系出现之前,外国人或者懂外语的中国人根据中文读音拼出来的。就好像北京以前英文是Peking,青岛是Tsingdao一样。我们因为采用了现在的罗马拼音体系,就把拼法改成了Beijing和Qingdao。

而台湾香港仍然沿用原来的拼法。所以台北不是Taibei而是Taipei,香港也不是Xianggang,而是Hong Kong

台湾的拼音不是用罗马字母写的,所以写成罗马字母拼法的时候跟大陆的不一样,台北就是TAIPEI。

没有以前现在英文一说啊。一直都是CHINESE TAIPEI。

看参考资料
1979年,国际奥委会通过《名古屋决议》,恢复了中国奥委会在国际奥委会的权利。同时规定,会址设在台北的奥委会改名为“CHINESE TAIPEI OLYMPIC COMMITTEE”。大陆方面自此将“CHINESE TAIPEI”翻译为“中国台北”。11月26日起正式恢复对中国(中华人民共和国)奥委会的承认, 而设在台北的奥委会以“中国台北奥林匹克委员会”的名称继续留在国际奥委会内。
1984年,台湾奥运组织确认接受《名古屋决议》,并将“CHINESE TAIPEI”翻译为“中华台北”。由此可见,两岸双方的不同翻译是历史形成的。
989年4月6日,两岸奥委会负责人在香港签署了如下协议:“台湾地区体育团队及体育组织赴大陆参加比赛、会议或活动,将按国际奥会有关规定办理。大会(即举办单位)所编印之文件、手册,寄发之信函,制作之名牌,以及所做之广播等等,凡以中文指称台湾地区体育团队及体育组织时,均称之为‘中华台北’。”
依据“香港协议”,在奥运场馆内,只要与台湾队伍有关的名称,大会一律称为“中华台北”。不过,大陆媒体要称呼“中华台北”或“中国台北”,则不在“香港协议”规范内。

Chinese Taipei

the Republic of China,ROC.


求中国台北以前的英文
没有以前现在英文一说啊。一直都是CHINESE TAIPEI。看参考资料 1979年,国际奥委会通过《名古屋决议》,恢复了中国奥委会在国际奥委会的权利。同时规定,会址设在台北的奥委会改名为“CHINESE TAIPEI OLYMPIC COMMITTEE”。大陆方面自此将“CHINESE TAIPEI”翻译为“中国台北”。11月26日起正式恢复对中国(中华人...

台湾以前叫什么英文
问题四:台湾正统的国际称谓是什么? 用英文. 一般台湾称自己地区是台湾.还是中华民国? 国际上一般都是用中华台北 CHINESE TAIPEI 来称呼台湾,而台湾自己当然是称中华民国。问题五:台湾的英文怎么说? Republic of China 是台湾自身或国际关于台湾的官方场合用的 Taiwan是平时人们 包括台湾人和外国人 ...

Chinese的英文是什么?
所以“Chinese Taipei”,在中国大陆被称为中国台北,在台湾,港澳及海外华人地区被称为中华台北。英语中China一词来源于古英语的Chin,古英语Chin来源于古法语的Cine,古

中国人的外语缩写是什么?
中国国籍,英文是chinese.Chinese 并不单单代表中国, China则是“中国”的意思。因为这个单词既代表中国的,又可以代表中华的。所以“Chinese Taipei”,在中国大陆被称为中国台北,在台湾,港澳及海外华人地区被称为中华台北。

04雅典奥运会上台湾代表队的名称
回答:2004雅典奥运会上台湾代表队的名称和以往一样使用"中华台北" 中国香港,中国澳门,中华台北 都是国际奥委会合法会员 是以地区的名义参加奥运会的 奖牌也是各算各的 "中华台北"名称问题: 是在1979年11月26日起我国恢复国际奥委会成员国时,海峡两岸协商的结果,中文使用"中华台北",英文使用"CHINESE TAIP...

中国国籍,英
中国国籍在英文中被表示为"Chinese",而"China"则是专指中国的名称。这个词语具有双重含义,既可以指代中国,也能涵盖中华的概念。因此,在中国大陆,我们通常称其为“中国台北”,而在台湾、港澳以及海外华人社区,它被称作“中华台北”。值得注意的是,英文中的“Chinese”这个词的演变来自于古英语,其...

为什么台北是「Taipei」,北京是「Peking」,不是「Peiking」?
,青岛拼写为“Tsingtao”。6. 北京大学根据邮政式拼音法起了英文名“Peking University”,并一直沿用至今。7. 京剧的英文是“Peking Opera”,北京烤鸭的英文是“Peking Duck”,中国协和医科大学的英文是“Peking Union Medical College”。8. 在航空方面,北京的国际代号PEK,是Peking的简称。

请问台北市的别称是什么??谢谢
据说“拥挤的乐园”是台北的别称。英文名:Taipei 台湾的别称有:夷洲(三国)——流求(隋唐)——琉球(元)——小琉球(明)——台湾(清)

为什么台北是「Taipei」,北京是「Peking」,不是「Peiking」?
应该是Peking,是北京的英文旧称。在中国大陆汉语拼音方案施行之前,汉字的拉丁文转写使用威妥玛式拼音和邮政式拼音。邮政式拼音是一个以拉丁字母拼写中国地名的系统,始于晚清,1906年春季于上海举行的帝国邮电联席会议通过了这个方案并将其作为拼写中国地名的标准,1912年中华民国成立之后继续使用邮政式拼音,...

中国城市的英文别称
30. Taipei - 台北 31. Kaohsiung - 高雄 32. Tainan - 台南(古之台湾府)33. Taichung - 台中(亦为古之台湾府)34. Kwangtung - 广东(以古广、交二州因名)35. Canton - 广州 36. HongKong - 香港 37. Macau - 澳门 38. Kwangsi - 广西(以古广、交二州因名)39. Kweilin - ...

银川市13796766651: 中华台北用英文翻译过来是中国台北啊? -
蓬艳怡诺: 中华台北=中国台北=Chinese Taipei=China Taipei没有区别!

银川市13796766651: 请问台北英文怎么写,TaiBei还是TaiPei -
蓬艳怡诺: Taipei 这样跟老外讲可能更容易被接受些 下面是朗文字典的解释 Taipei:the largest city of Taiwan. It is surrounded by mountains, and its most important industries are making textiles, clothing, machinery, and ships.

银川市13796766651: 中国台北的牌子上的英文为什么是“chinese taipei”而不是“china taipei”?
蓬艳怡诺: 稍微动点英语常识的人都懂,说CHINESE TAIPEI是因为CHINESE是中国的.而CHINA是中国.如果说CHIAN的话不就是"中式英语"了啊

银川市13796766651: 为什么英语中的台北是taipei呢? -
蓬艳怡诺:[答案] 这是因为拼音方式的不同,现行的汉语拼音是近晚才出现的,之前有各种拼法, 如早期北京是用Peking,之后才采用汉语拼音Beijinhg. 像台北用Taipei来表示就是用威妥玛式拼音,过去台湾的地名、护照上的人名, 一律采用这种拼音方式.后来民...

银川市13796766651: ***次数:9999999已用完请联系开发者***台北最高的大楼?
蓬艳怡诺: 1、台北101,Taipei 101,又称台北101大楼,在规划阶段初期原名台北国际金融中心,Taipei Financial Center,位于中国台湾省台北市信义区,由建筑师李祖原设计,...

银川市13796766651: 用英语来概括台北的资料简单 -
蓬艳怡诺: Taipei, generally refers to the Taipei city, but may in fact mean that one of the following: Taipei City, Taipei for short; Taipei County, acronym for the North County; Taipei together with Taipei County, usually known as the Greater Taipei area; Taipei ...

银川市13796766651: 香港英语要Hong Kong这样分开写,那台北还用Tai Pei这样写吗? -
蓬艳怡诺: 很多东西是约定俗成的,没有为什麽. 就好比Hong Kong要分开,那北京为啥不是Bei Jing? 没为啥,约定俗成Beijing就是Beijing. 而台北,约定俗成就是Taipei 台湾→Taiwan

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网