曾子衣敝衣以耕的文言断句和翻译 怎么做

作者&投稿:丛冠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
说苑原文及翻译:曾子衣敝衣以耕一一一参之善足以全其节也(一文中曾子性格)~

原文:曾子衣敝衣以耕。鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受,反,复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,‘受人者畏人;予人者骄人。’纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“参之言足以全其节也。”
释义:曾子穿着破旧的衣裳在地里耕种。鲁国的国君派人到他那里去封赠他一座城镇。说:“请用这座城镇的收入,修饰一下你的服装。”曾子没有接受,派来的使臣便返回了,不久后又来了,可曾子仍然没有接受。
派来的人说:“先生不是有求于国君,完全是国君自己封赠给你的,为什么不肯接受呢?”曾子说:“我听说过,接受了人家赠送的东西,就怕得罪人家;给人家东西的人免不了会骄横。
纵然鲁君赠送我采邑,没有对我表现出骄横,我能不怕他吗?”最后,还是没有接受。孔子知道了这件事,说:“曾参的话足以保全他的气节。”
出自:刘向 [汉]《曾子不受邑》。

扩展资料:
文章寓意
无功不受禄,这是理所当然。曾子对鲁国,没有什么贡献,而鲁国国君,要给他一座城镇,仅仅是为了帮助他修饰仪表。虽然这是国君的一片好心,是他对曾子的敬重。但是,如此丰厚的馈赠,曾子不肯接受,不敢接受,也是有道理的。
他回答鲁君派来的人所说的一段话,并不是针对某一个人,却是反映了出于寻常的馈赠,正直的人们不可避免地会产生一种负疚的心理状态和思虑。
亲友间的相互赠送,系于情谊,不必过于拒让,因为彼此没有什么报答不报答。但是,如鲁君以采邑相赠,非同小可,有必要拿曾子的话来考虑考虑,是否应该接受。
曾子(公元前505年—公元前435年),姒姓,曾氏,名参(shēn),字子舆,鲁国南武城(今山东嘉祥县)人。春秋末年思想家,孔子晚年弟子之一,儒家学派的重要代表人物,夏禹后代。
倡导以“孝恕忠信”为核心的儒家思想,“修齐治平”的政治观,“内省慎独”的修养观,“以孝为本”的孝道观至今仍具有极其宝贵的社会意义和实用价值。曾子参与编制了《论语》、撰写《大学》、《孝经》、《曾子十篇》等作品。
周考王六年(公元前435年),去世,享年七十一岁。曾子在儒学发展史上占有重要的地位,后世尊为“宗圣”,成为配享孔庙的四配之一,仅次于“复圣”颜渊。

曾子病逝鲁国
公元前436年(鲁悼公三十一年)曾参七十岁。是年,曾参有病卧床不起,把弟子们叫到跟前说:你们掀开被子,看看我的脚和手,都保全得很好吧!我一生正像《诗经》上说的:“战战兢兢,如临深渊、如履薄冰。”
小心谨慎,以保其身。从今以后,我知道身体能够免于毁伤了。小子们,要记住啊!并且他自言自语地说,君子修养之道贵在三条:“动容貌斯远暴慢矣,正颜色斯近信矣,出辞气斯远鄙倍矣。”这三条我能做到吗?始终不忘修养功夫。(《论语·泰伯》)
公元前435年(鲁悼公三十二年),曾参七十一岁。一天夜里,病危中的曾子,突然想起身下铺着一领华美的席子,是鲁大夫季孙氏送给他的。他认为,自己一生没做到大夫,不应铺大夫的席子,于是就招呼儿子们把席子换下来。没等换上的席子铺好,他就去世了,终年七十一岁。

潘守宇在清华大学讲:宗圣曾子是古代的圣贤与孝子;是孔子的得意弟子;是儒家文化的正宗传人;是思孟儒学的承上启下者;是孔子晚年托孤寄孙的人!
宗圣曾子曾主编《论语》;著述《孝经》;撰写《大学》 ;审核《中庸》!没有曾子就没有四书五经里的四书;没有曾子就没有弟子述圣;更没有再传弟子亚圣!
华夏又逢盛世,满心却是迷茫。曾经外向求索,反生无奈乱象。”最好的救赎之道是把习惯向外追逐的目光收回来,关注放逐已久的心灵。战胜自己的人是找到自己本心的人。一心定而万物服,一心定而王天下。行有不得反求诸己!发生了所有一切不愉快的事情,唯有痛定思痛的反思自己的义务,没有总结他人的权力,更何况也没有总结他人的必要!曾子说:知止有定,静安虑得!三省吾身》凡是能成大事的人都是相对时间内都是能够定得住、静得住的人。达摩一禅定了九年,人家把事业干到了全世界;释迦牟尼菩提树下一坐49天,他干的事不够伟大吗?






曾子衣敝衣以耕,选自西汉刘向的《说苑•曾子立节》。

1. 衣(yì):动词,穿。

2.  敝衣:破旧的衣服。

曾子衣敝衣以耕,意思是:曾子穿着很破旧的衣服在耕田。

注:曾子(公元前505年—公元前435年),名参(shēn),字子舆,春秋末年鲁国南武城人(山东嘉祥县)。是中国著名的思想家,孔子的晚期弟子之一,与其父曾点同师孔子,是儒家学派的重要代表人物。




曾子不受邑原文|翻译|赏析_原文作者简介
曾子不受邑 [作者] 刘向 [朝代] 两汉 曾子衣敝衣以耕。鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣。”曾子不受,反,复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,‘受人者畏人;予人者骄人。’纵子有赐,不我骄也,我能勿畏乎?”终不受。

说苑“曾子衣敝衣以耕……”
曾子(名参)穿着破衣服耕种.鲁国国君派人去送给他一座城,说:"请你以它来修补你的衣服吧.''曾子没有接受.使者回去了,然后又来,曾子又不接受.使者说:"您又不是通过求人得到的,是人家送给您的,为什么不接受呢?''曾子说:"我听说,接受别人的东西就敬畏人家,送给别人东西就会对人家骄横.就算您送...

曾子衣敝衣以耕的启示 曾子衣敝衣以耕告诉我们什么道理
曾子衣敝衣以耕的故事给我们的启示是:无功不受禄,不能随意接受别人的馈赠。曾子穿着破旧的衣裳在地里耕种,鲁国国君派使臣前往他那里去封赠他一座城镇。说:“请用这座城镇的收入,修饰一下你的服装。”曾子没有接受,派来的使臣便返回了。不久后使者又来了,可曾子仍然没有接受。使者说:“...

曾子衣敝衣以耕
那么,国君赏赐了我土地,而不对我显露一点骄色,我能不因此害怕得罪他吗?”曾子最终还是没有接受。孔子知道了这件事,就说:“曾参的话,是足以保全他的节操的。” 注释 ①邑:这里指封邑。 ②修衣:添置衣服。 ③奚:什么,疑问词。 ④不我骄也:就算国君赏赐我的采邑而不对我显露一点骄色。

曾子衣敝衣以耕翻绎
曾子 穿 破烂的衣服 耕地。 求采纳求采纳求采纳求采纳

“曾子依敝衣以耕”中“臣闻之,受人者畏人,予人者娇人”是什么意思_百...
曾子依敝衣以耕: 曾子穿着很破旧的衣服在耕田 臣闻之,受人者畏人,予人者骄人:我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色。

...文言文断句,并翻译加横线的句子。 曾子衣敝衣以耕鲁君使人往致邑焉...
(1)曾子衣敝衣以耕\/鲁君使人往致邑焉\/曰\/请以此修衣\/曾子不受\/反\/复往\/又不受\/使者曰\/先生非求于人\/人则献之\/奚为不受\/曾子曰\/臣闻之\/受人者畏人\/予人者骄人。(2)①即使国君对我有了赏赐以后,不傲视我,但我能不畏惧吗? ②曾参的话,(说明他)完全能够保全自己的节操啊!

曾子衣敝衣以耕
赞扬了曾子不受别人施舍的高贵品质

初二课外文言文
【原文】 曾子衣敝衣以耕.,鲁君使人往致封邑焉。曰:“请以此修衣。”曾子不受。反,复往,又不受。使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚为不受?”曾子曰:“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人,纵君有赐,不我骄也,我能不畏乎?”终不受。孔子闻之,曰:“参之善,足以全其节也。” 曾子穿着很破旧的...

翻译文言文既至敝不可处
赏析:曾子为了不失信于小孩,竞真的把猪杀了煮给孩子吃,目的在于用诚实守信的人生态度去教育后代、影响后代。但这不见得是韩非此则寓言的原意,韩非子的原意不过是宣扬他的重法守信的法制思想,要统治者制定严酷的法律,然后有法可依,有法必依,执法穿丹扁柑壮纺憋尸铂建必严 曾子衣敝衣以耕....

原平市17026859644: 曾子衣敝衣以耕的文言断句和翻译 怎么做 -
生媚奥泰: 曾子衣敝衣以耕,选自西汉刘向的《说苑•曾子立节》. 1. 衣(yì):动词,穿. 2. 敝衣:破旧的衣服.曾子衣敝衣以耕,意思是:曾子穿着很破旧的衣服在耕田. 注:曾子(公元前505年—公元前435年),名参(shēn),字子舆,春秋末年鲁国南武城人(山东嘉祥县).是中国著名的思想家,孔子的晚期弟子之一,与其父曾点同师孔子,是儒家学派的重要代表人物.

原平市17026859644: 用“/”给下面画波浪线的一段文言文断句,并翻译加横线的句子.曾子衣敝衣以耕鲁君使人往致邑焉曰请以此修衣曾子不受反复往又不受使者曰先生非求于... -
生媚奥泰:[答案] (1)曾子衣敝衣以耕/鲁君使人往致邑焉/曰/请以此修衣/曾子不受/反/复往/又不受/使者曰/先生非求于人/人则献之/奚为不受/曾子曰/臣闻之/受人者畏人/予人者骄人. (2)①即使国君对我有了赏赐以后,不傲视我,但我能不畏惧吗?②曾参的话,(说明...

原平市17026859644: 用“/”给下面画波浪线的一段文言文断句,并翻译加横线的句子.曾子衣敝衣以耕鲁君使人往致邑焉曰请� 用“/”给下面画波浪线的一段文言文断句,并翻... -
生媚奥泰:[答案] (1)曾子衣敝衣以耕/鲁君使人往致邑焉/曰/请以此修衣/曾子不受/反/复往/又不受/使者曰/先生非求于人/人则献之/奚为不受/曾子曰/臣闻之/受人者畏人/予人者骄人. (2)①即使国君对我有了赏赐以后,不傲视我,但我能不畏惧吗?②曾参的话,(说明...

原平市17026859644: 用斜线(/)给下面文言文划线部分断句. 曾 子 衣 敝 衣 以 耕 鲁 君 使 人 往 致 邑 焉 曰 请 以 此 修 衣 曾 子 不 受 反 复 往 又 不 受.使者曰:“先生非求... -
生媚奥泰:[答案] 答案: 解析: 曾子衣敝衣以耕/鲁君使人往致邑焉/曰/请以此修衣/曾子不受/反/复往/又不受.

原平市17026859644: 说苑中的一段译文右曾子(名参)衣敝衣以耕.普君使人往致邑(给一座城)焉,曰:“请以此修衣.”曾子不受.反,复往,又不受.使者曰:“先生非求于... -
生媚奥泰:[答案] 译文:曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人前去送东西到乡里给他,说:“请用这做件衣服.”曾子不肯收下.使者回去了,又送来了,曾子再次回绝.送来的人说:“您并非有求于人,是别人送给你的,你为什么不收下?”曾...

原平市17026859644: 阅读下面一则文言短文,用现代汉语翻译画线的句子.曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此 阅读下面一则文言短文,用现代汉语翻译画线的... -
生媚奥泰:[答案] (1)(使者)回去后,又前往,(曾子)仍不接受. (2)即使国君有赏赐,对我不骄横,我能不害怕吗?(意对即可)

原平市17026859644: 《曾子不受赐》——文言句式曾子衣敝衣以耕.,鲁君使人往致封邑焉.曰:“请以此修衣.”曾子不受.反复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则... -
生媚奥泰:[答案] 1.“曾子衣敝衣以耕”中第一个“衣”是名词作动词:穿衣服 2.“鲁君使人往致封邑焉”中的“焉”指那里(曾子住的地方) 3.“反复往”中的“反”:通“返” 4.“不我骄也”是倒装句 我知道仅于此了,希望能帮到你.

原平市17026859644: 翻译下面加横线的句子 ①曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣.”... -
生媚奥泰: 曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一大片土地,曾子坚决不受.那人回去,又再送来,曾子还是不接受.使者说:“这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受?”曾子说:“我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色.那么,就算国君赏赐我的土地而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕得罪他吗?”孔子知道了这件事,就说:“曾参的话,是足以保全他的节操的.”

原平市17026859644: 曾子保气节 文言文 -
生媚奥泰: 原文:曾子衣敝衣①以耕,鲁君使人往致邑②焉,曰:“请以此修衣③”,曾子不受.反复往,又不受.使者曰:“先生非求于人,人则献之,奚④为不受?”曾子 曰:“臣闻之受人者畏之⑤,予人者骄人⑥;纵子有赐,不我骄也⑦,我能勿畏...

原平市17026859644: 曾子衣敞衣以耕,鲁君使人往致邑焉,曰:“请以此修衣.”曾子不受,反复往,又不受.文言文岑参立节翻译成现代汉语 -
生媚奥泰:[答案] 曾子穿着破烂的衣服来耕田,鲁国的国君派遣使者去给他封地,说:“请用它来改善你的生活.”曾子不接受,(使者)再次去(给他封地),(曾子)还是不接受.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网