山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉.的翻译

作者&投稿:书明 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 这句话的意思是:
山色犹如美人的黛眉,娇艳欲滴;春花的光彩好像少女的脸颊,鲜艳动人;和风习习,犹如美酒的芳香;湖水的波纹,有如细腻的绫缎。才一抬头,就已经不觉非常好看,全身心都醉了。
这段文字用比喻和排比的手法,生动地描绘了春天的美好景象,表达了作者对春天的热爱和赞美。

山是青黑色的,如同美女的眉毛;桃花红艳艳的,如同少女的面颊;温风拂面,使人如饮醇酒;微波荡漾,如同绫罗一般轻软.我刚刚抬头一看,不知不觉间就已经是如痴如醉了.


西湖游记翻译及原文
原文:从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉。此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日也。翻译:从武林门朝西,望着保...

袁宏道《西湖》的文言文翻译?
从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉。此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日也。译文 从武林门往西走,就望见保叔...

“山色如娥 花光如颊 温风如酒 波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉”描 ...
原文出自《初至西湖记》(袁宏道)“山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。”山 花 风 波 【译文】山色葱绿,宛若美人的黛眉;(岸上)春花嫣红,恰似少女的面颊;湖上和风,如同酒香一样醉人;湖中波纹,似白...

从武林门而西望保俶塔原文及翻译
原文:从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫。才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日也。晚同子公渡净寺,觅阿宾旧住...

《西湖游记二则》(袁宏道)原文翻译成现代文
作者或出处:袁宏道 古文《西湖游记二则》原文: 从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉。此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖始此,时万历...

初至西湖原文及翻译
1、原文 从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖4。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日也。晚同子公渡净寺,觅阿宾...

山色如娥花光如颊温风如酒波纹如绫怎么翻译?
意思是四面的山峦色彩如黛,春花的光彩好像少女的颜面。出自——明代袁宏道《初至西湖记》。原文:从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;译文:从杭州武林门西行,远远看见保俶塔高高耸立在层峦山崖上,心绪...

山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉.的...
这句话的意思是:山色犹如美人的黛眉,娇艳欲滴;春花的光彩好像少女的脸颊,鲜艳动人;和风习习,犹如美酒的芳香;湖水的波纹,有如细腻的绫缎。才一抬头,就已经不觉非常好看,全身心都醉了。这段文字用比喻和排比的手法,生动地描绘了春天的美好景象,表达了作者对春天的热爱和赞美。

初至西湖记原文及注释
原文:从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日也。晚同子公渡净寺,觅阿宾旧住...

西湖游记一则译文
出自:《西湖游记》是明代袁宏道所做的关于西湖美景的一篇游记。原文:从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉。此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖...

新泰市18319045506: 翻译“山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫”这句话. -
伊诚金莲:[答案] 山色葱绿,宛若美人的黛眉;(岸上)春花嫣红,恰似少女的面颊;湖上和风,如同酒香一样醉人;湖中波纹,似白绫一样起伏.

新泰市18319045506: 山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉 .翻译并赏析 -
伊诚金莲:[答案] 只见得)四面的山峦色彩如黛,春花的光华好像少女的颜面,温柔的春风好像醉人的米酒,湖水的波纹好像平滑的绸缎,刚一抬头放眼,已经不由得眼花缭乱,如醉如痴了.(翻译)使用了排比和比喻的修辞方法.生动形象地描写了西湖秀美迷人的风...

新泰市18319045506: 山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉.赏析这句话! -
伊诚金莲:[答案] 作者面对如此美丽的景色,都不知说什么,可见景色美至极点

新泰市18319045506: 山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫 品析这句话写作的妙处这句话出自袁宏道的《西湖游记一则》作者在初游西湖时的心情又是怎样的 -
伊诚金莲:[答案] 运用比喻和排比的句式,生动形象地写出来西湖的美景,增强了语势,简洁明了,读来琅琅上口. 喜悦高兴,迫不及待,从前文的“而心已飞湖上矣”(好像是这一句吧,没把语文书带回来,忘了原句了,意思是这样)可以看出,作者急切的心情,...

新泰市18319045506: 山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫. 什么意思??? -
伊诚金莲: 山色葱绿,宛若美人的黛眉;(岸上)春花嫣红,恰似少女的面颊;湖上和风,如同酒香一样醉人;湖中波纹,似白绫一样起伏.

新泰市18319045506: 山色如娥,花光如颊 表达了诗人怎样的思想感情山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东... -
伊诚金莲:[答案] 袁宏道的《西湖游记二则》中的《西湖一》 表达了他对第一次看见西湖,第一次领略到西湖美景的满足的思想感情

新泰市18319045506: 文言文解析 -
伊诚金莲: 1:“山色如娥,花光如颊”是拟人句.娥字是美女的意思,这指山色十分迷人.花光如颊是指鲜花开的非常有色泽,仿佛美人的脸颊绯红;温风如酒,波纹如绫这句是比喻句.“温风如酒”指春风非常的温柔,像美酒样使人沉醉.“波纹如绫”是说波纹象绫样的细细的波纹,又非常的柔和.比喻使美好的景色非常生动形象.2:景色的美好有时用字词是无法表达出来的,以虚写虚是这样描写的妙处.言有尽而意无穷.“如东阿王梦中初遇洛神时也”是种什么样的感觉呢?所以又会引导读者去品位.这也是文章描写含蓄又回味绵长之处.

新泰市18319045506: 山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉 .翻译并赏析 -
伊诚金莲: 只见得)四面的山峦色彩如黛,春花的光华好像少女的颜面,温柔的春风好像醉人的米酒,湖水的波纹好像平滑的绸缎,刚一抬头放眼,已经不由得眼花缭乱,如醉如痴了.(翻译)使用了排比和比喻的修辞方法.生动形象地描写了西湖秀美迷人的风光. (赏析)

新泰市18319045506: 山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,什麽意思? -
伊诚金莲: 原文出自《初至西湖记》(袁宏道) “山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也.” 山 花 风 波这里有译文-慢慢看 呵呵山色葱绿,宛若美人的黛眉;(岸上)春花嫣红,恰似少女的面颊;湖上和风,如同酒香一样醉人;湖中波纹,似白绫一样起伏.刚一抬头,已经不觉非常好看,全身心都醉了.此时想用一个词语来描写,但描写不出来.大约好像《洛神赋》中所说曹植由京都洛阳回封地,路过洛水,精神迷离恍惚时,忽见水边有个美女,是河洛之神,于是用大量华丽的文字形容洛神的美以及自己爱慕的心情的时候

新泰市18319045506: 山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉生动的现代汉语解释出来 -
伊诚金莲:[答案] 四面的山峦色彩如黛,春花的光华好像少女的颜面,温柔的春风好像醉人的米酒,湖水的波纹好像平滑的绸缎,刚一抬头放眼,已经不由得眼花缭乱,如醉如痴了

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网