山色如娥花光如颊温风如酒波纹如绫怎么翻译?

作者&投稿:五林 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

意思是四面的山峦色彩如黛,春花的光彩好像少女的颜面。

出自——明代袁宏道《初至西湖记》。

原文:从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;

译文:从杭州武林门西行,远远看见保俶塔高高耸立在层峦山崖上,心绪早已飞到西湖之上了。午时进入昭庆寺,喝完茶,即划着小船进入西湖。

(只见得)四面的山峦色彩如黛,春花的光彩好像少女的颜面,柔和的春风好像醉人的米酒,湖水的波纹好像平滑的绸缎。


扩展资料:

重点语句:

(1)草草领略,未及遍赏。

(我)简单的观看,还没来的及细细观赏。

(2)初游西湖描写西湖美景抓住那些景物?是怎样进行描写的?这样的描写有什么表达效果?

四种景物:山色、花光、温风、波纹;一连用了四个比喻,以排比的形式出现;文字高度洗练,既传神地传达出作者的欣喜之情,又从整体上概括了仲春二月西湖的特点,给人以美好的感受。

参考资料来源:百度百科—袁宏道




“此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也”是什么意思...
意思:这时想用一个词语来描绘(眼前美景),却终不可得,大约好像东阿王梦中初遇洛神时那样精神迷离恍惚吧。出处:明代袁宏道的初至西湖记。原文节选:从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,...

初至西湖记的译文
原文 从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日也。晚同子公渡净寺,觅阿宾旧住...

西湖游记二则原文及翻译
西湖游记二则原文 (一)从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉。此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日也。(二)西湖...

《西湖游记》翻译
西湖游记二则 袁宏道 西湖一 从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉。此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日也。译文 ...

初至西湖其一的古诗词?
《初至西湖记》作者是明代文学家袁宏道。其古诗全文如下:从武林门而西,望保俶塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即桌小入 舟入湖。山色如蛾,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲 下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖始此...

《西湖》的翻译
我刚刚抬头一看,就已心醉神迷。这时我想用一个词来描绘眼前的光景都做不到,大约像东阿王曹植最初见到洛神时一样了。我游西湖就从这一次开始,时间是万历二十五年二月十四日。原文:从武林门而西,望保俶塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,...

翻译“山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫”这句话。
山色葱绿,宛若美人的黛眉;(岸上)春花嫣红,恰似少女的面颊;湖上和风,如同酒香一样醉人;湖中波纹,似白绫一样起伏。

山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉.的...
这句话的意思是:山色犹如美人的黛眉,娇艳欲滴;春花的光彩好像少女的脸颊,鲜艳动人;和风习习,犹如美酒的芳香;湖水的波纹,有如细腻的绫缎。才一抬头,就已经不觉非常好看,全身心都醉了。这段文字用比喻和排比的手法,生动地描绘了春天的美好景象,表达了作者对春天的热爱和赞美。

《西湖游记两则》翻译是什么?
①【原文】 初至西湖记 从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西湖始此,时万历丁酉二月十四日也。晚同子公...

西湖游记一则译文
出自:《西湖游记》是明代袁宏道所做的关于西湖美景的一篇游记。原文:从武林门而西,望保叔塔突兀层崖中,则已心飞湖上也。午刻入昭庆,茶毕,即棹小舟入湖。山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉。此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也。余游西...

莘县18771115399: 翻译“山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫”这句话. -
况嵇壮腰:[答案] 山色葱绿,宛若美人的黛眉;(岸上)春花嫣红,恰似少女的面颊;湖上和风,如同酒香一样醉人;湖中波纹,似白绫一样起伏.

莘县18771115399: 山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉.赏析这句话! -
况嵇壮腰:[答案] 作者面对如此美丽的景色,都不知说什么,可见景色美至极点

莘县18771115399: 山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫. 什么意思??? -
况嵇壮腰: 山色葱绿,宛若美人的黛眉;(岸上)春花嫣红,恰似少女的面颊;湖上和风,如同酒香一样醉人;湖中波纹,似白绫一样起伏.

莘县18771115399: 山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉 .翻译并赏析 -
况嵇壮腰:[答案] 只见得)四面的山峦色彩如黛,春花的光华好像少女的颜面,温柔的春风好像醉人的米酒,湖水的波纹好像平滑的绸缎,刚一抬头放眼,已经不由得眼花缭乱,如醉如痴了.(翻译)使用了排比和比喻的修辞方法.生动形象地描写了西湖秀美迷人的风...

莘县18771115399: 山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫 品析这句话写作的妙处这句话出自袁宏道的《西湖游记一则》作者在初游西湖时的心情又是怎样的 -
况嵇壮腰:[答案] 运用比喻和排比的句式,生动形象地写出来西湖的美景,增强了语势,简洁明了,读来琅琅上口. 喜悦高兴,迫不及待,从前文的“而心已飞湖上矣”(好像是这一句吧,没把语文书带回来,忘了原句了,意思是这样)可以看出,作者急切的心情,...

莘县18771115399: 山色如娥,花光如颊 表达了诗人怎样的思想感情山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东... -
况嵇壮腰:[答案] 袁宏道的《西湖游记二则》中的《西湖一》 表达了他对第一次看见西湖,第一次领略到西湖美景的满足的思想感情

莘县18771115399: 山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,什麽意思? -
况嵇壮腰: 原文出自《初至西湖记》(袁宏道) “山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉,此时欲下一语描写不得,大约如东阿王梦中初遇洛神时也.” 山 花 风 波这里有译文-慢慢看 呵呵山色葱绿,宛若美人的黛眉;(岸上)春花嫣红,恰似少女的面颊;湖上和风,如同酒香一样醉人;湖中波纹,似白绫一样起伏.刚一抬头,已经不觉非常好看,全身心都醉了.此时想用一个词语来描写,但描写不出来.大约好像《洛神赋》中所说曹植由京都洛阳回封地,路过洛水,精神迷离恍惚时,忽见水边有个美女,是河洛之神,于是用大量华丽的文字形容洛神的美以及自己爱慕的心情的时候

莘县18771115399: 仿造山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,写一个句子 -
况嵇壮腰: 山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫.

莘县18771115399: 山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫,才一举头,已不觉目酣神醉 .翻译并赏析 -
况嵇壮腰: 只见得)四面的山峦色彩如黛,春花的光华好像少女的颜面,温柔的春风好像醉人的米酒,湖水的波纹好像平滑的绸缎,刚一抬头放眼,已经不由得眼花缭乱,如醉如痴了.(翻译)使用了排比和比喻的修辞方法.生动形象地描写了西湖秀美迷人的风光. (赏析)

莘县18771115399: 山色如娥,花光如颊,温风如酒,波纹如绫;才一举头,已不觉目酣神醉生动的现代汉语解释出来 -
况嵇壮腰:[答案] 四面的山峦色彩如黛,春花的光华好像少女的颜面,温柔的春风好像醉人的米酒,湖水的波纹好像平滑的绸缎,刚一抬头放眼,已经不由得眼花缭乱,如醉如痴了

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网