《司马光好学》文言文翻译是什么?

作者&投稿:俟翔 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

《司马光好学》文言文翻译如下:

司马光/字君实,陕州/夏县人/也。光/生七岁,凛然如成人,闻/讲《左氏春秋》,爱之,退/为家人讲,即/了其大指。

译文:司马光字君实,陕州夏县人。司马光7岁时,已经像成年一样(古代成年指弱冠,16岁,并非如今的18岁)特别喜欢听人讲《左氏春秋》,了解其大意后回来讲给家人听。

自是/手不释书,至/不知/饥渴/寒暑。群儿/戏于庭,一儿/登瓮,足跌/没水中,众/皆弃去,光/持石/击瓮破之,水迸,儿/得活。

译文:从此对《左氏春秋》爱不释手,甚至忘记饥渴和冷热。一群小孩子在庭院里面玩,一个小孩站在大缸(瓮指大缸)上面,失足跌落缸中被水淹没,其他的小孩子都跑掉了,司马光拿石头砸开了缸,水从而流出,小孩子得以活命。

故事背景

司马光字君实,陕州夏县人。父亲名字叫司马池,任天章阁待制(宋代官名)司马光深受其父影响,自幼便聪敏好学。据史书记载,司马光非常喜欢读《左传》,常常“手不释书,至不知饥渴寒暑”。

七岁时,他便能够熟练地背诵《左传》,并且能把二百多年的历史梗概讲述得清清楚楚,可见他自幼便对历史怀有十分浓厚的兴趣。此外,还有一件事使小司马光闻名满九州,这就是流传至今“司马光砸缸”的故事。



司马光好学
朱熹〔宋代〕
  司马温公幼时,患记问不若人。群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷(wéi)绝编,迨(dài)能倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言:“书不可不成诵。或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”(选自朱熹编辑的《三朝名臣言行录》)
  司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止。(因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。司马光曾经说: “ 读书不能不背诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就会非常大! ”
  司马温公:司马光死后被追赠以温国公的称号,故称温国公。患:担忧,忧虑。 不若:比不上。众:众多。既:已经。迨:到;等到。倍诵:“倍”通“背”,背诵。乃:于是,就。尝:曾经。或:有时。咏:吟咏。下帷:原指汉代董仲舒下帷讲学,三年不看窗外事。这里借此指专心读书。绝编: 这里借此指读书勤奋。中夜:半夜。
要有志向,因为人生目标是学习的动力 。(拥有目标)
要有自知之明,知道自己水平差要多努力 。(自我勉励)
精益求精,要学就学好,不能半途而废,要刻苦勤奋 。
会利用时间,不错过一点学习的机会,不浪费时间 。(学而有法)
读书要勤奋努力,这样懂的知识就会比别人多。(勤奋刻苦)
完善
译文及注释
译文
  司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时,别的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;(司马光却)独自留下来,专心刻苦地读书,一直到能够背的烂熟于心为止。(因为)读书时下的工夫多,收获大,(所以)他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。司马光曾经说: “ 读书不能不背诵,当你在骑马走路的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就会非常大! ”

注释
司马温公:司马光死后被追赠以温国公的称号,故称温国公。
患:担忧,忧虑。
不若:比不上。
众:众多。
既:已经。
迨:到;等到。
倍诵:“倍”通“背”,背诵。
乃:于是,就。
尝:曾经。
或:有时。
咏:吟咏。
帷:原指汉代董仲舒下帷讲学,三年不看窗外事。这里借此指专心读书。
绝编:据《史记·孔子世家》记载,孔子读《周易》,“韦编三绝”(意思是,翻阅的次数多了,编木简的牛皮绳子被多次折断), 这里借此指读书勤奋。
中夜:半夜。


《司马光好学》文言文翻译及注释是什么
司马光曾经说:“读书不能不背诵,有时在骑马赶路的时候,有时在半夜睡不着觉的时候,吟诵学过的文章,思考它的含义,收获就会非常大。”二、《司马光好学》注释 司马温公:即司马光,他死后被追赠为温国公。患:担心。若:如。迨(dài):等到。倍诵:背诵。倍,同“背”。尝:曾经。或:有时...

司马光求学文言文翻译
7. 《司马光砸缸》文言文翻译 白话译文: 司马光七岁的时候稳重的就像一个大人,听到老师讲解《左氏春秋》,非常喜爱,放学之后又为家人讲他所学到的,他立即也明白了《左氏春秋》的内涵,从此手里放不下书本,甚至到了忘记了饥渴,冷热的程度。 有一次,他跟小伙伴们在后院里玩耍,有个小孩爬到大缸上玩,失足掉到缸...

《司马光好学》文言文翻译是什么?
《司马光好学》文言文翻译如下:司马光\/字君实,陕州\/夏县人\/也。光\/生七岁,凛然如成人,闻\/讲《左氏春秋》,爱之,退\/为家人讲,即\/了其大指。译文:司马光字君实,陕州夏县人。司马光7岁时,已经像成年一样(古代成年指弱冠,16岁,并非如今的18岁)特别喜欢听人讲《左氏春秋》,了解其大意...

《司马光好学》古文翻译
司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨dài能倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言:“书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义所得多矣。”注释:司马温公:即司马光,北宋政治家、史学家,司马光死后被封以“温...

司马光好学文言文翻译原文及作者简介
司马光 司马光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君实,号迂叟,陕州夏县涑水乡(今山西夏县)人],世称涑水先生。北宋政治家、史学家、文学家,自称西晋安平献王司马孚之后代。为人温良谦恭、刚正不阿;做事用功,刻苦勤奋。以“日力不足,继之以夜”自诩,堪称儒学教化下的典范。生平著作...

司马光好学文言文翻译
司马光好学 朱熹〔宋代〕  司马温公幼时,患记问不若人。群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷(wéi)绝编,迨(dài)能倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言:“书不可不成诵。或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”(选自朱熹编辑的《...

文言文翻译司马光好学
司马光好学 【出处】又名《司马光苦读》。选自 朱熹编辑的《三朝名臣言行录》。【导读】本文讲述的是司马光勤奋读书的故事,司马光的读书经验对我们是很有启发的。补充:与“独下帷绝篇”有相近意思的成语是:韦编三绝 【原文】司马温公幼时,患①记问不若②人。群居讲习,众兄弟既成诵,游息③矣;...

司马光勤学原文及翻译
【原文】:司马光好学 朱熹〔宋代〕司马温公幼时,患记问不若人。群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也。温公尝言:“书不可不成诵。或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”(选自朱熹编辑的《三朝名臣言行录》)...

文言文司马光好学全文翻译
【译文】司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人。大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了;(司马光却)独自苦读,像董仲舒和孔子读书时那样专心和刻苦,一直到能够熟练地背诵为止,(由于)读书时下的力气多,收获就长远,他所精读和背诵过的书,就能终身不忘。司马...

文言文司马光好学司马光的好学体现在哪
【体现】1、司马光知道自己不比别人聪明,所以花更多时间在学习上,“众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止。”2、珍惜时间,将可以利用的时间都花费在读书上。“书不可不成诵。或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣。”【原文】司马温公幼时,患记问不若人。群居讲习,众...

咸丰县13518499739: 《司马光好学》全文翻译? -
季戴恒古:[答案] 原文 司马温公幼时,患①记问不若②人.群居讲习,众兄弟既成诵,游息③矣;独(10)下帷绝编(11),迨④能倍诵⑤乃... 司马温公:即司马光,北宋政治家、史学家,司马光死后被封以“温国公”的称号,故称司马温公.既:已经.下帷:原指...

咸丰县13518499739: 文言文《司马光好学》译文谢谢给好评 -
季戴恒古:[答案] 原文司马温公幼时,患记问不若人.群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止.用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也.温公尝言:“书不可不成诵.或在马上,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所得多矣.”(选自 ...

咸丰县13518499739: 《司马光好学》的翻译 -
季戴恒古: 别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了;(司马光却)独自苦读.

咸丰县13518499739: 司马光好学的译文 -
季戴恒古: 司马光幼年时,担忧自己记诵诗书以备应答的能力不如别人.大家在一起学习讨论,众多的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了,司马光却独自苦读,还在专心学习,刻苦读书,一直到能够熟练地背诵才停止.由...

咸丰县13518499739: 司马光勤学》的译文 -
季戴恒古:[答案] 【译文】 司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人.大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了;(司马光却)独自苦读,像董仲舒和孔子读书时那样专心和刻苦,一直到能够熟练地背诵为止,(由...

咸丰县13518499739: 司马光好学 书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时 (译) -
季戴恒古:[答案] 司马光酷好学习 读书一定要能朗诵,有时候在马上,有时候在半夜没有睡觉时

咸丰县13518499739: 古文:司马光勤学 译文司马光,幼时患记忆不若人,众兄弟既成诵而游息矣,独闭门不出,俟能讽诵乃已.自言:“用力多者手工远,乃终生不忘也.”我... -
季戴恒古:[答案] 司马光是宋哲宗时期的宰相,曾经主编《资治通鉴》,是当时的名臣.他幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,大家在一起学习讨论,别的兄弟已经会背诵了,去玩耍休息了,他却独自苦读,一直到能够熟练地背诵为止.他自己说:“...

咸丰县13518499739: 司马光好学中的.“用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也”翻译成现代汉语是什么?快…)急……)一分钟内回答!…(急) -
季戴恒古:[答案] 用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也 ==肯多用功夫的人所得到的效果也是显著的.他能够多遍准确无误地背诵,记得牢固,才能终身不会忘掉.

咸丰县13518499739: 司马光好学的翻译
季戴恒古: 司马光从小喝奶学习

咸丰县13518499739: 文言文司马光好学的启发 -
季戴恒古:[答案] 司马光好学 《三朝名臣言行录》 【原文】 司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息矣;独下帷绝编,迨能倍诵乃止.用力多者收功远,其所精诵,乃终身不忘也.温公尝言:“ 书不可不成诵,或在马上,或中夜不寝时,咏其文...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网