需要做到字字落实!把文言文的字翻译!不是形成句子的翻译!

作者&投稿:舌嘉 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文翻译? 按照字的意思去翻译,但都翻译不通顺,为什么?~

文言文翻译须做到“信”、“达”、“雅”。“信”即准确,不可会错文义;“达”即通顺,不可生涩拗口;“雅”即用语规范,不可滥用俚语土话。在遵循以上原则的基础上,我们还必须掌握必要的翻译技巧,这样在翻译文言文时才能得心应手。下面我们就结合实例谈谈文言文翻译的基本技巧。
一、组词释义
文言文多是单音节词,现代汉语多是双音节词,并且很多本身就是由文言词增加一字得来的。这就是我们可以用组词的方法来解释很多文言词的依据。
例1:政通人和……(范仲淹《岳阳楼记》)
翻译:政事通畅,人民和乐……
二、照录或更换
古代的人名、地名、官名、年号等专用名词,翻译时照录即可;原文中引用的诗文在翻译句子时也以直录为佳;一些基本词古今意义一样,更无须翻译。
例2:庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。(范仲淹《岳阳楼记》)
翻译:(宋仁宗)庆历四年的春天,滕子京降职到巴陵做郡守。
例3:故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”(郦道元《三峡》)
翻译:所以打鱼的人唱歌道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳!”
而有的文言词语现在已经不用,或语意已经发生了变化;或现在虽然偶尔还在使用,可已经比较生涩了。这就要求我们翻译时把它们更换成现代汉语里相应的词语。
例4:两股战战,几欲先走。(林嗣环《口技》)
翻译:两腿发抖,几乎要抢先跑掉。
三、增补与删除
文言文里有很多省略句,而且省略的内容往往多而灵活。我们在翻译时,应该根据上下文酌情增补。
例5:一鼓作气,再(鼓)而(气)衰,三(鼓)而(气)竭。(《左传·曹刿论战》)
翻译:第一次击鼓能振作士气,第二次(击鼓)(士气)就衰落了,第三次(击鼓)(士气)就消失了。
文言文用的一些虚词,只起某种语法作用,没有实际意义,翻译时多删除。
例6:予独爱莲之出淤泥而不染……(周敦颐《爱莲说》)
翻译:我唯独喜爱莲花从淤泥里长出来却不沾染污秽……
四、合译与分译
文言文中的互文句,翻译时多将上下句合为一句。
例7:将军百战死,壮士十年归。(《木兰诗》)
翻译:将军和壮士在十年中身经百战,有的战死了,有的得胜归来。
文言文中的“并提”,翻译时多应分别表达。
例8:风霜高洁……(欧阳修《醉翁亭记》)
翻译:天气高爽,霜色洁白……
五、调换顺序
文言文中有一些倒装句,翻译时要注意调换顺序。
例9:子曰:“何陋之有?”(刘禹锡《陋室铭》)
翻译:孔子说:“有什么简陋的呢?”
此外,介宾短语在文言文中大都用作补语,而现在多用作状语,翻译时也需要酌情调换顺序。
例10:行者休于树。(欧阳修《醉翁亭记》)
翻译:行路的人在树下休息。
六、直译与意译
直译力求逐字翻译,字字落实;意译则注重从整体上把握文意。直译准确而简洁,意译灵活而流畅。翻译时应该以直译为主,意译为辅。
例11:于是冰皮始解,波色乍明……(袁宏道《满井游记》)
翻译:在这时薄冰开始融化,水波开始发出亮光……
画横线的词语用的就是意译。有时整句也可以用意译。
例12:燕雀安知鸿鹄之志哉!(《史记·陈涉世家》)
翻译:目光短浅的人怎么会知道抱负远大的人的志向呢!

鄙人自知才疏学浅,习则非易事。虽未尝功名在手,然常思进取,望老师海涵,同窗指点也。吾德陋之士,未尝允诺,但尽力而为耳。

从没有笔记的地方开始:

第一页:

君主亲自拿着钺的头部,将钺的柄授予将军,说:从此上至天上(的一切事务),将军您来裁决它们。君主再拿着斧的柄,将斧的刃授予将军,说:从此下至深渊(的一切事务),将军您来裁决它们。
重点字:
操:持,拿着
钺:和斧相似,一种礼器,象征杀伐
制:裁决
复:再

第二页

看到敌人兵力虚弱就进军,看到敌人兵力坚实就停下,不要认为我军 人数多就轻视敌人,不要因为接受使命责任重大而一定要拼命,不要 因为自己身份尊贵就轻视别人,不要因一己之见违背众意,不要认为雄辩的言辞一定是对的。
重点字:
其:代指敌军
以:以为,认为
众:人数多
受命:接受任命
必死:必:一定,死:不顾生命
身:自身
贱人:贱:以……为贱,人:他人
独见:一己之见
辩说:雄辩
然:正确

主将接受任命后,下拜回答君主说:“我听说国政不能受外部的干预,军务不能受中央的指挥。怀有二心是不能侍奉君主的,怀有疑虑是不能应战敌军的。我既已奉命专掌领兵杀伐的权威,(不获胜)不敢生还。请您赐给我一句肯定的命令,您不给我肯定,我不敢领兵。君主给出肯定的许诺,而后将军才告辞出发。
重点字:
已:已经,指……之后
报:回答
闻:听说
国:国政,政务
从:听从
外:指朝廷中枢以外
治:管理
军:军务
中:指朝廷中枢,或者专指君主
御:管理统治
专:专断,专掌
斧钺之威:象征杀伐的权威,指兵权
垂:敬辞,赐予
一言之命:一句话的命令。这一句应该是说希望君主授予自己临机专断,将在外不受君命之权。我的理解和网上的翻译不同,保留意见。
许:许诺
将:担任将军,领兵
辞:辞别
行:出发,离开

军中的事务,不听君主的命令,都由将军发出号令。面对敌人决战的时候,将军没有二心。因此智慧的人为之出谋划策,勇敢的人为之奋战疆场,士气直冲青云之上,行军迅速如快马飞奔,兵器的刀刃还没有相碰,敌人就投降屈服了。对外取得战争胜利,对内建立不世之功,官吏升官,士人受赏,百姓都很高兴,将军也没有灾祸。因此风调雨顺,五谷丰收,国家安宁。
重点字:
闻:听,指听从
命:命令
出:发出号令
斗:奋战
气:士气
厉:疾飞,直冲
疾:快
驰骛:飞奔
兵:兵器
接:接触(参见“短兵相接”)
立:建立
吏:官吏
迁:升迁
士:大概是指没有官职的贵族?
赏:受赏
说:悦
将:将领
咎殃:灾祸
时节:合时而有节律

第三页

武王说:“好啊!”
武王问太公说:“我想让三军的将士,攻城的时候争先攀登,野战的时候争先投身向前,怎么办呢?”太公说:“将领有三项礼法。”武王说:“请问具体是什么?”
重点字:
登:攀登
赴:跑,投身
礼:礼法,也有版本写作“胜”,所以意会就好啦
目:条目,指具体内容

太公说:“将领冬天不穿裘衣,夏天不拿扇子,雨天不撑车盖,这叫做‘礼将’。将领不亲身执行礼法, 就无法知道士兵的冷暖。走出险要的关塞,遇到泥泞的道路,将领要率先下车步行,这叫做‘力将’。将领不亲身承担苦力劳动,就无法知道士兵的劳苦。”
重点字:
服:穿
裘:皮衣
操:拿着
张:张开
盖:车盖
礼将:个人认为是指遵守礼法的将领
身:亲自
服:从事,致力
隘:窄,险要
犯:遭遇
泥:泥泞的
涂:道路
先:率先
下:下车
步:步行
力将:个人认为是指肯卖力的将领
力:辛劳

军士都安顿好了住处,将领才到自己的住所里,(全军的)饭菜都煮熟了,将领才去吃饭,三军不生火做饭,将领也不生火,这叫做‘止欲将’。将领不亲身克制欲望,就无法知道士兵是饥是饱。
定:安定
次:住所
就:到,往
舍:住所
炊:饭
举火:生火做饭
止欲将:个人认为是指克制自己欲望的将领

将领与士兵共同分担寒暑、劳苦、饥饱,所以三军将士听到进军的鼓声就高兴,听到退军的金声就生气。高高的城墙,深深的护城河,箭簇和石头密密匝匝地投射下来,而士兵争先攀登。明晃晃的刀刃刚一交锋,士兵就争先投身向前。士兵不是喜欢赴死,乐于受伤,而是因为他们的将领有知道寒暑饥饱的缜密体贴,也有了解士兵劳苦的开明睿智。
重点字:
共:共担,共享
鼓:代表进军
金:金属做的一种乐器,代表退军
池:护城河
繁:多,密
始:刚刚,才
合:交锋,参见“合刃”一词
好:喜好
乐:乐于,以…为乐
为:因为
审:仔细,慎重
见:知道,了解
明:开明,明智

是参考字典的解释自己码的,不保证完全符合答案,但是大意应该不会差


名未振文言文
但倡导直译,尽量做到字字落实,可按照“留、删、补、调、换”五字诀的方法进行。对通假字、词类活用、古今异义词、重要实词或虚词等系得分点,要特别注意,一定要联系上下文,选准它的确切解释。 小题3:试题分析:梳理文章内容可知,此文言及白居易早年很有写诗才华。文中的顾况在没有看到白居易诗作前并没有看好他...

求学习古诗词
古诗语言凝炼,阅读时要做到字字落实,词词 理解。有些古诗为了押韵,往往倒装词序,所以要理顺词序,联词成句。如 《咏柳》中 “碧玉妆成一树高”,“碧玉”是碧绿的玉,“妆”是妆饰,“一 树高”是 “一高树”的倒装,这句诗的意思是:一棵高大的柳树,如碧绿的 美玉妆饰而成。在古诗中,有些字与现代的意思...

把社会主义核心价值观落细落小落实,大学生要切实做到哪八个字?
勤学、修德、明辨、笃实。大学生要从现在做起,从自己做起,勤学、修德、明辨、笃实,使社会主义核心价值观成为自己的基本遵循,并身体力行大力将其推广到全社会去,努力在实现中国梦的伟大实践中创造自己的精彩人生。社会主义核心价值观内涵:1、富强、民主、文明、和谐,是我国社会主义现代化国家的建设目标,...

咏雪文言文评点
“ 王凝之”,指人名,注意不要误解为“王凝”的(妻子),古代常用“之”入名。点评:本题稍难,是文言文阅读的必考题。 翻译必须忠实原文,明白晓畅。可直译,可意译。 但倡导直译,尽量做到字字落实,可按照“留、删、补、调、换”五字诀的方法进行。通假字、词类活用、古今异义词、重要实词或虚词等系得分点,要特...

文言文翻译
在安陆(地名)贪图喝酒,蹉跎地过了十年。当初,我的叔父从长沙被贬回到嘉兴,当时我在半道拜见他,在树林里喝酒。你还是个小孩,在旁边游戏。现在已经长大,很是秀气。我很久前就衰老了!见到你很欣慰,想起从前的悲伤往事,不仅又破涕为笑。你又告诉我要去远方,去登西边的香炉峰。长山纵横,大江回旋...

还有20天中考能提高多少分?
例如,对所需背诵默写的文章的复习,就没有任何速成的技巧,考生必须要记牢、记准,动动手,把平时的易错字常写写,逐篇过关。对于成语题、病句题、字形字音题,要注意反复放到语境里面去理解为什么对,为什么错。文言文的翻译练习要坚持,最后阶段要做到字字落实,宁少勿错。

如何做文言文阅读理解
文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅.要尽量保持原文的语言风格.文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译.在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲.译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译. 文言文翻译基本方法:直译和...

中考还剩20天,成绩能上多少
例如,对所需背诵默写的文章的复习,就没有任何速成的技巧,考生必须要记牢、记准,动动手,把平时的易错字常写写,逐篇过关。对于成语题、病句题、字形字音题,要注意反复放到语境里面去理解为什么对,为什么错。文言文的翻译练习要坚持,最后阶段要做到字字落实,宁少勿错。

童趣中的拔山倒树而来要怎麼翻译? 急求! 请帮帮我!
有一天,见到有两个小虫在草里斗,看得正高兴的时候,忽然有个庞然大物拔山倒树而来,原来是一只癞虾蟆,舌头一吐,两个小虫就被它吞了进去。我年纪小,正看得出神,不觉吓得叫了起来。定了定神,捉住这只癞虾蟆,鞭打了数十下,驱逐去别的院子 少字的都是不标准的,古文翻译是要做到字字落实...

如何在中考最后三十天提高英语三十分?
为此,我们要特别注重落实这项工作。例如,对所需背诵默写的文章的复习,就没有任何速成的技巧,考生必须要记牢、记准,动动手,把平时的易错字常写写,逐篇过关。对于成语题、病句题、字形字音题,要注意反复放到语境里面去理解为什么对,为什么错。文言文的翻译练习要坚持,最后阶段要做到字字落实,宁少勿错。 回顾典型...

蔚县17581712373: 文言文的字词和句子翻译该如何记 -
侨婵酪酸: 文言文翻译第一要领就是字字落实,翻译句子的时候,文言文当中每一个字都能够翻译成现代汉语能够对应的词语.第二,根据每一个字的意思都翻译出来之后,我们再翻顺畅,一个是句式要遵守原来的句式,有的句子没有关联词语.把相应的关联词语加进去.再一个,文言文当中很多省略句式,省略的是词语要看懂,这样的句子常常是翻译的重点,第一要信,非常的可信,跟原文是忠实的,第二个是答,所谓答就是通畅,原来是什么句式,丢了什么东西,按照现代汉语翻译的时候一定要补充进去.

蔚县17581712373: 如何准确的把握文言文的翻译? -
侨婵酪酸: 文言文翻译要做到“信、达、雅”三个字.“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来.“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病...

蔚县17581712373: 如何把文言文翻译做好! -
侨婵酪酸: 文言文翻译题在高考阅读题中占有重要的地位.要做好这类题必须以对实词、虚词、句式等的准确理解为前提,以对文意的正确把握为保证,因此文言文翻译属于综合性很强的题型. 一、 遵守翻译的基本原则,灵活运用翻译的具体方法 1. 基...

蔚县17581712373: 怎么才能做好语文的文言文阅读? -
侨婵酪酸: 我想您应该最想关注的是遇到课外文言文时该怎么办.我想首先要重视每篇课内的文言文,翻译时要做到“字字落实”,在此基础上总结归纳一词多义,常学常新,常新常记,到了需要你翻译课外文言文的时候,自然可以游刃有余!不管学习什么,都需要艰苦的付出.

蔚县17581712373: 如何翻译文言文? -
侨婵酪酸: 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅.要尽量保持原文的语言风格.文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译.在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进行推敲.译完全文后,再通读一遍,检查校正,以防误译、漏译和曲译. 文言文翻译 要做到“信、达、雅”三个字.“信”是指译文要准确无误,就是要使译文忠于原文,如实地、恰当地运用现代汉语把原文翻译出来.“达”是指译文要通顺畅达,就是要使译文符合现代汉语的语法及用语习惯,字通句顺,没有语病.“雅”就是指译文要优美自然,就是要使译文生动、形象,完美地表达原文的写作风格.

蔚县17581712373: 高中文言文重点句式必修一到四?
侨婵酪酸: 翻译有直译和意译两种.高考要求直译.就是将原文中的字字句句落实到译文中,译出原文中用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致. 翻译原则 1.要有语境意识,不能孤立地去翻译句子本身.因为有些句子中的实词甚或虚...

蔚县17581712373: 文言文翻译(要字字落实)
侨婵酪酸: 女娲补天 远古之时,天的四边支撑的柱子折断了,九州土地崩裂;天不能完全覆盖大地,地不能完全承载万物;火势蔓延而不能熄灭,水流广阔而不能停止;凶猛的野兽吃掉善良的百姓,凶猛的禽鸟用爪子抓取老人和小孩.在这时,女娲冶炼五...

蔚县17581712373: 文言文的翻译技巧是什么?
侨婵酪酸: 在文言文翻译过程中,必须遵循“字字有着落,直译、意译相结合,以直译为主”的原则.这就要求我们,在具体翻译时,对句子中的每个字词,只要它有一定的实在意义,都必须字字落实,对号入座.翻译时,要直接按照原文的词义和词序,把文言文对换成相应的现代汉语,使字不离词,词不离句.如果直译后语意不畅,还应用意译作为辅助手段,使句意尽量达到完美.

蔚县17581712373: 怎么样翻译好文言文 -
侨婵酪酸: 一、文言文译文要做到“信、达、雅” 衡量文言文译文好坏是有一定的标准,并不是像学生所翻译出来的“大意”.严复以“信、达、雅”三点作为衡量外文好坏的标准,那么我们不妨借用一下.“信”,就是要求译文准确表达原文的意思,...

蔚县17581712373: 怎样可以轻松翻译文言文 -
侨婵酪酸: 说了你可能不爱听,做为一个完成对文言文应用自如的老师,我只能和你说,其实说文言文最有效也是最快的方法就是先狂背文言文,而且一定要是超大声,然后再看翻译,然后再接着背,最后就可以把文言文学得非常不错

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网