王安石送孙正之序原文及翻译

作者&投稿:堵魏 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  原文:

  ①时然而然,众人也;己然而然,君子也。己然而然,非私己也,圣人之道在□□。

  ②夫君子有穷苦颠跌,不肯一失诎①己以从时者,不以时胜道也。故其得志于君,则变时而之道,若反手然,彼其术素修而志素定也。时乎杨、墨②,己不然者,孟轲氏而已;时乎释、老③,己不然者,韩愈氏而已。如孟、韩者,可谓术修而志素定也,不以时胜道也。惜也不得志于君,使真儒之效不白于当世,然其于众人也卓矣。

  ③呜呼!予观今之世,圆冠峨如,大裙襜如,坐而尧言,起而舜趋,不以孟、韩为心者,果异于众人乎?

  ④予官于扬,得友曰孙正之。正之行古之道,又善为古文,予知其能以孟、韩之心为心而不已者也。夫越人之望燕,为绝域也。北辕而首之,苟不已,无不至。孟、韩之道去吾党,岂若越人之望燕哉? ,予未之信也。 ,予亦未之信也。

  ⑤正之之兄官于温,奉其亲以行,将从之,先为言以处予。子欲默,安得而默也?庆历二年闰九月十一日。

  注释:①诎:同“屈”。②杨、墨:杨:杨朱,战国初期哲学家。墨:墨翟,春秋战国时期思想家、政治家。③释、老:即佛教与道教。

  译文:

  当下流行什么就认为什么是对的,这种人是普通人;自己认为对的就坚持己见,这种人是君子。坚持自己的见解,并不是自私自负的表现,是因为圣人之道在里面。

  君子有穷苦困窘的时候,不愿意因为一次过失而屈服自己趋附时尚潮流,不因为时尚流行的而放弃真理。所以他们得到君主的信任,改变世俗而让人们走向正确的方向,是轻而易举的,他们的学术修养很深,他们的志向非常坚定。时代流行杨朱、墨子的学说,认为这些学说不对的,只有信奉孟子学说的人;时代流行佛家及老庄学说,认为这些学说不对的,只有信奉韩愈学说的人。像信奉孟、韩学说的人,可以算得上学术修养深而且志向坚定了,不因为时尚流向的而放弃自己信奉的真理。可惜不被君主信任,使的真正的儒家学说不在当世盛行,但是对于普通人来说他们已经很杰出了。唉!我看现在的世道,带着高高的儒家帽子,穿着宽大的学者服装,坐下来就谈论尧的语录,站起来就模仿舜的动作,却不以孟、韩学说为本,和普通人有什么区别呢?

  我在扬州做官,交了个朋友叫孙正之。他奉行古人的学问,又擅长写古文,我知道他能够以孟、韩学说为本而不动摇。越地的人看燕地,觉得那是绝远的地方,但是只要驾着马车向北出发,只要不停,肯定能走到。孟子、韩愈的学说和我们的距离,怎么能和越地人看燕地的距离相比呢?凭借孙正之的求学不止,如果学不到孟、韩的学问,我不相信。如果有一天他得到君主的重视,而真正的儒家学说不在当时盛行起来,我也不相信。

  孙正之的哥哥在温州做官,带着他们的父母上的任,正之也将要跟着去,先告诉了我征询我的意见。你打算沉默,沉默得了吗?庆历二年闰九月十一日写下这篇文章送给他。




送孙正之序的作者简介
王安石(1021-1086)字介甫,晚号半山,小字獾郎,封荆国公,世人又称王荆公。抚州临川人(现为抚州东乡县上池里洋村),北宋杰出的政治家、思想家、文学家。他出生在一个小官吏家庭。父益,字损之,曾为临江军判官,一生在南北各地做了几任州县官。安石少好读书,记忆力强,受到较好的教育。庆历...

郎溪县18822526005: 翻译文言文 1己然而然,非私己也,圣人之道在焉尔 2北辕而首之,苟不已,无不至 3浩白发其奸,下有司穷竟 -
福泽利美: 1 自己认为对的就坚持己见,这种人是君子.坚持自己的见解,并不是自私自负的表现,是因为圣人之道在里面.2 只要驾着马车向北出发,只有不停,肯定能走到._____《送孙正之序》3 李浩揭发了他的奸情,皇帝让有关部门追究到底._-《宋史列传第一百四十七节》

郎溪县18822526005: 王安石古诗「赠外孙」译文!!急!! -
福泽利美: 山新长凤凰雏, 眉目分明画不如. 年小从他爱梨栗, 长成须读五车书.译文 小外孙就像南山上新生的小凤凰一样, 眉目清秀得比画上的还好看. 年纪小的时候就放纵着他的脾气喜欢梨和栗子, 但是年纪大些的时候必须读很多的书了.解释 (1)凤凰雏:这里用来比喻作者的外孙.雏,指幼小的凤凰. (2)从:放纵,放任.(通假字:通“纵”) (3) 车:形容书之多,语出《庄子 天下》“惠施多方,其书五车”.成语“学富五车”即源于 此.

郎溪县18822526005: 翻译文言文 王安石传 -
福泽利美: 王安石,临川(今江四抚州)人,喜欢读书,擅长写文章.曾(此处应没有“巩”字)带着自己写的文章给欧阳修看,欧阳修对这些文章很是称赞.提拔他到考中进士的前列,任命他为淮南判官.按照旧例,在地方任期已满的官员允许献上自己...

郎溪县18822526005: 王安石变法古文原文王安石变法内容古文原文石怎样的?
福泽利美: 二年二月,拜参知政事.上谓曰:“人皆不能知卿,以为卿但知经术,不晓世务.”安石对曰:“经术正所以经世务,但后世所谓儒者,大抵皆庸人,故世俗皆以为经术不...

郎溪县18822526005: 王安石名句译文 -
福泽利美: 泊船瓜洲(京口瓜洲一水间) 网友评分1 我也很喜欢泊船瓜洲 宋/王安石京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山.春风又绿江南岸,明月何时照我还?【注 释】[1]瓜洲:地名.位于长江北岸,今江苏邗江县南.本为江中沙洲,河沙渐积,与岸连片,状如瓜字,故名瓜洲.[2]京口:位于长江南岸,即今江苏镇江.[3]钟山:今南京紫金山.[4]绿:吹绿.[5]还:指回到金陵钟山的家中.【译 文】京口和瓜洲之间只隔着一条长江,我所居住的钟山隐没在几座山峦的后面.暖和的春风啊,吹绿了江南的田野,明月什么时候才能照着我回到钟山下的家里?

郎溪县18822526005: 如何写诗歌鉴赏 -
福泽利美: 诗歌的鉴赏技巧,大体上有以下几种: 1、分析作者、诗题; 2、辨清诗歌类别; 3、咀嚼语言、品味意境; 4、掌握一定的文学、文化常识; 5、合理利用诗中的隐含信息. 这些方法,能解决一部分问...

郎溪县18822526005: 居无何的居是什么意思 - 上学吧技能鉴定
福泽利美: 王安石(1021-1086),字介甫,晚号半山,小字獾郎,封荆国公,世人又称王荆公.抚州临川人(现为抚州东乡县上池里洋村),北宋杰出的政治家、思想家、文学家.他出生在一个小官吏...

郎溪县18822526005: 王安石传翻译 -
福泽利美: 王安石,字介甫,抚州临川人.他父亲是王益,官做到员外郎了.安石小时候喜欢读书,看过的终身不忘.他写作文很快,刚开始的时候好像漫不经心,等到写完了,看见的人都佩服他作文写得好.他朋友曾巩把他的作文拿给欧阳修看,欧阳修也对他赞赏有加..........王安石还没做大官时,就已经名震京师了,他性格不喜欢华丽的东西,非常节俭,有时候衣服旧了不洗,脸脏了也不洗,世上人大多认为他贤能.四川人苏洵却一个人认为:“这样不近人情的人,没有一个不是大奸臣的.”苏洵写了《辩奸论》这篇文章来讽刺王安石,说王安石是王衍、卢杞两个人的合体.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网