高手进来~帮忙翻译一段话,中译英

作者&投稿:崔叛 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
求高手帮忙翻译一段话,中译英~

Recently, the rapid growing of economy is driving the logistics to develop really fast which also brings the sharp increaing of freight volumn and the fierce competition in commodity market. Among of the those, logistics distribution is gaining more and more attention and becoming the key that influences the core competitiveness of a company. If a logistics company wants to stand out in this situation and develop, it needs to solve the problems of the decreasing time and capital. The definition of distribution actually emphasizes reducing the cost of logistics and rasing service level and quality in a general way. This essay is using Shenzhen Xiongtong supply chain management Co., Ltd as an example to discuss the problems that remains in its supply chain by analysing its current distribution condition and also trying to solve its problems like low efficiency of distribution, low modernization of warehouse, etc by using the author's own experience and knowledge. This eaasy aims at improving the efficiency and lowring the cost of its distribution in order to allow it to serve the customers better.

hi,friend,the clothes is in stock.We can delivery out the next day after the payment,also we can give you 34USD discount for price.We will look forward to a long-term cooperation with you. thanks
我是做外贸的,建议你这样表达就可以了

Proverbs embody not only the people the idea of public intelligence, but also shows the artistic talent of the people at large. In the proverb translation process, not only to the faithful expression of the original ideological content, but also as far as possible to the original image and metaphor, as well as to other more rhetorical effect, that is to say, attention should be paid to the preservation of artistic proverb. Proverbs foreign language is generally concise, simple, compact structure, symmetry, rhythmic beauty and harmony. Therefore the translation of proverbs proverb should fully embody these features of language

The proverb,which is embodies the wisdom of the masses and shows the artistic talent of the masses.In the process of translating proverbs,not only express the ideological content in original faithfully, but also keep the rhetorical effect in original including image and metaphor.That is to say, must notice to preserve the artistic of proverbs.The language of proverbs in China and foreign countries is general concise and pithy,the structure is compact and symmetic,the rhythm is beautiful and harmonious.Therefore, the translation of proverbs should be fully embody the characteristics of the language.

Idioms are joint products of the intelligence and art talent of people. In the translation of idioms, it is not enough to merely faithfully reflect the meaning. As the vivid use of language, metaphor and other rhetorical effects in the original text should be retained as much as possible, the lingual aesthetics of idioms ought to remain as well. Idioms are usually concise, succinct, and have an flowing rhythm and an antithetical structure. These distinctive features of idioms are to be maintained to the largest possible extent in translation.

这有点难度,而且有个人还欠我200分呢,我暂时不干了.


英语翻译高手进来 翻译好全部分送出
一次,一个留学生在国外的学校第一天上大学,心里又兴奋又紧张。Once, a Chinese student studying abroad went to university at a foreign country for the first day. Hee was excited and at the meanwhile he was very nervous.一个美国同学看到一张新面孔。为了表示友好,就问:HI,What's ...

高手来帮忙翻译一下这段英文~~很长,但大家帮个忙
每年,我的理发师都会去法国度假两周,回到英国的时候,他总会带来很多的新闻。理发时,他就会给我讲述美丽而又古老的国度,小而静谧的村落,美食和一些其他的事。我就这样坐在那边,洗耳恭听着这位老人。这一刻,理发师的椅子仿佛就是法国列车,而下一刻它又变成巴黎餐馆里的餐椅。他已经老了,但却...

高手请进来帮我翻译一段话。
I am an ordinary girl, even may say that is unfortunate, because witnessed since childhood the domestic abuse grows up, in the heart once filled hates and despairs.My mother is a disabled person, the father temperament is irritable, because drunk liquor, either the work is ...

高手帮忙翻译些英语 在线等...
翻译为:那一定是在凌晨两点当最后的责任心强t拿走了他们的离开,尽管我们还非常喜欢他们的公司,我和我的妻子也很感谢关上门。我们让所有的脏盘子和眼镜作他们,并且在开了几扇窗户,好让新鲜空气进来,发霉烟草的味道,我们爬到床上睡着了。我不可能是睡着了等了半个多小时我醒来的时候具有极强的烟草的...

翻译高手请进来 帮忙一下 急用
Under the transitional provisions, if you are a permanent resident who is in possession of a returning resident permit, you will be able to count time spent outside Canada toward satisfying your residency obligations. The time period covered by the returning resident permit must apply ...

英语高手进来一下,帮忙翻译
您能否给有些力量我??不要停止您chancing的coz.大概就是这样了吧,chancing和coz是什么意思,我不认识。不好意思哦。

请翻译高手进来翻译一下,急急急!!!
Abstract Financial management is the important component in managing enterprise, which infiltrates in various fields and links of the enterprise. Financial management has direct influence on the survival and development of enterprise. In a sense, financial management is a key in enterprises ...

高手请进来翻译一下
1.您好,您拨打的电话已关机。翻译:Hello, you dial the phone has been shut down.2.对不起,您拨打的电话不再服务区。翻译:Sorry, you no longer dial telephone service area.1.您好,您拨打的电话已关机。日语翻译:こんにちは、电话番号をダイヤルするシャットダウンされています。2....

有高手能帮忙翻译一下吗?
实施Reengineered 过程:实施阶段是改建努力遇见多数抵抗的地方并且因此它显然是最困难一个。如果我们期待环境有助于改建努力我们哀伤地弄错。面对我们的问题会是, 。。如果BPR 许诺这样的呼吸采取结果然后为什么wasn..t 它及早采取了? 。。我们能准备面对各种各样反对- 从大胆地敌对反对者对被动敌人: 所有...

请高手进来翻译,财务会计上的句子!
在一组统计模型、线性判别分析应用于几乎一半的统计模型(47.36%)或在30%的实证研究。虽然资讯科技的发展,“开启门”来使用不同的研究方法,最多的研究仍然是基于Altaian z计分模型的基础上,努力的去适应它的特点和\/或提高样本由addin 希望采纳句子翻译~高手进来 The general 7 annual revenue ines ...

达坂城区17644457687: 【中译英】高手们进来帮忙翻译一句话 -
包狱施复: hi,friend,the clothes is in stock.We can delivery out the next day after the payment,also we can give you 34USD discount for price.We will look forward to a long-term cooperation with you. thanks我是做外贸的,建议你这样表达就可以了

达坂城区17644457687: 请高手帮忙翻译一段话,中译英!...
包狱施复: Hello, I have already received your remittance and the total number is 3066 yuan. I was informed by aunt Helen's sister. We were all happy after hearing the news. Here I would like to thank every uncle on behalf of my family. Chinese New Year is ...

达坂城区17644457687: 麻烦高手们帮忙中译英一段话 -
包狱施复: it's almost three months since you came to our company last time,and i don't know why you do not contact with us.my dad Sam and i all hope to cooperate with you as soon as possible,while i even more want to learn much experience from your cooperation,so that i will be able to work for you.

达坂城区17644457687: 翻译一段话.高手进.(中译英)
包狱施复: 我走了,你要好好照顾自己,每天都开心.我会努力跳舞,也会努力习惯没有你的日子.记住我说过的话,我永远在原地. Remember to take care of yourself without me and be happy every day .I will try my best in dancing and try to get used to living without you .Please keep my words ,I am always here waiting for you.

达坂城区17644457687: 英语高手进来帮忙翻译几句话~ -
包狱施复: I will do it,but on second thoughts,is it necessary to sacrifice myself? i am afraid of nothing except my laziness and wasting time

达坂城区17644457687: 英语高手请进 翻译一段话(汉译英) 急! -
包狱施复: Until now,I haven't receive any information about the project,...

达坂城区17644457687: 英语高手请进来```帮我翻译一段话 谢谢了``` -
包狱施复: I cann't let you go, because I feel like I've fallen in love with you. I will have a try even if it is impossible.I know you love me too, so please don't hide your feeling any longer.

达坂城区17644457687: 在线等人翻译一段英文短文.高手进...中译英 -
包狱施复: Approval from the Central Propaganda Department in 1996, "Guangzhou Daily" listed as the first pilot to the current newspaper groups 39 newspaper groups has been the substantial situation only lasted seven years. 2000, a group of radio and ...

达坂城区17644457687: 英语高手进,帮忙翻译一段话 -
包狱施复: Among the four seasons in a year,I enjoy Spring better than the others---I enjoy its sunshine,its flowers and its songs.However,what impresses me most is its smile.I appreciate its beauty with a born temperament,romatic but realistic, gentle but ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网