古代文言文翻译

作者&投稿:窦蓉 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 第一组 乡村即景
1、放风筝
青草地,放风筝。汝前行,我后行。
2、乡 村
乡间农家,竹篱茅屋,临水成村。水边杨柳数株,中夹桃李,飞燕一双,忽高忽低,来去甚捷。
3、芦 花
水滨多芦荻dí。秋日开花,一片白色,西风吹来,花飞如雪。
【译文】:水边有很多芦苇。秋天开的芦花,一片白颜色。当西风吹来的时候,芦花就像雪一 样飘起来。
4、荷
池中种荷,夏日开花,或红或白。荷梗直立。荷叶形圆。茎横泥中,其名曰藕。藕有节,中有孔,断之有丝。
【译文】:池塘种着荷花,夏天有的开白花,有的开红花。荷叶的茎挺立在水中。荷叶的形状圆圆的。荷花的横卧在泥土中,它的茎就是我们叫的“藕”。藕有节,藕的内部有很多孔,把藕掰断会看到藕丝。
5、菊
菊花盛开,清香四溢。其瓣如丝,如爪。其色或黄、或白、或赭、或红。种类繁多。性耐寒,严霜既降,百花零落,惟菊独盛。
注释:
①溢(yì):原义是水漫出来,这里是流出、散发出的意思.②其:它的.
③或:有的.④惟:只有.⑤赭zhě:红褐色
【译文】: 菊花盛开,清香四溢,它的花瓣有的像丝、有的像爪.它的颜色有黄的、白的、赭的、还有红色的,种类繁多.菊花很耐严寒,当严霜降临的时候,其他的花都凋谢了,唯有菊花依然盛开。
第二组 天的魔术
6、雨
今日天阴,晓雾渐浓,细雨如丝。天晚雨止,风吹云散,明月初出。
【译文】 :今天天空阴沉,清晨的雾渐渐变浓。细密的雨如丝般落下,待到天黑雨就停了。微风吹散了云,明亮皎洁的月亮开始显露出来。
7、雪
冬日严寒,木叶尽脱,阴云四布,弥漫天空,飞鸦千百成群,未暮归林。
夜半,北风起,大雪飞。
清晨,登楼远望,山林屋宇,一白无际,顿为银世界,真奇观也。
【译文】:这个冬日非常寒冷,山上的树叶全都落了。天上布满了乌云,阴沉沉的笼罩住了天空。天上飞着成百上千的乌鸦,还没有天黑就回到栖息的树林。
半夜的时候,刮起了北风,大雪纷纷扬扬的下了起来。
第二天的早晨起来后,登上楼台向远处眺望,远处的树林和房屋,白茫茫的一片,就仿佛银装素裹的世界,真是好看极了!

8、日月星
日则有日,夜则有月,夜又有星。三者之中,日最明,月次之,星又次之。
【译文】:白天有太阳,晚上有月亮,晚上又有星星.太阳、月亮、星星三个里面,太阳最亮,月亮其次,星星最弱.
9、日 时
一日有夜,分为十二时。子丑寅卯,辰已午未,申酉戌亥,是也。夏日长而夜短,冬日短而夜长。夜半为子,日中为午。午前曰上午,午后曰下午。
【译文】:
子 [zǐ] (夜十一点至一点) 丑 [chǒu] (凌晨一点至三点)。
寅 [yín] (夜三点至五点) 卯 [mǎo](早晨五点至七点)。
辰 [chén] (上午七点至九点) 巳 [sì] (上午九点至十一点)。
午 [wǔ] (白天十一点到一点) 未 [wèi] (下午一点至三点)
申 [shēn] (下午三点至五点) 酉 [yǒu] (下午五点至七点)
戌 [xū] (下午七点至九点) 亥 [hài] (晚九点至十一点)
一白天加一夜晚,共分为十二个时辰,子丑寅卯,辰已午未,申酉戌亥,就是指这十二个时辰的‍。夏天白天长而夜晚短,冬天白天短而夜晚长。半夜十二点为子时,中午十二点为午时,午时之前的白天为上午,午时之后的白天是下午。
本文来自《百度文库》《小古文》

古文直译的具体方法主要有对译、移位、增补、删除、保留等

1、对译

对译是按原文词序,逐字逐句地进行翻译。

2、移位

移位是指古代汉语某些词序与表达方式与现代汉语不同,翻译时要按现代汉语表达习惯移动词语位置。

3、增补

增补是指古代汉语省略或表达过于简古的地方,今译时要作必要的增补。

4、删减

与“增补”相反,删减是指原文中个别词语可以删掉不译。文言文中某些表达方式和某些虚词,现代汉语中已不再使用,也没有类似的句法结构和相应的虚词,遇到这种情况,只要译文已把原文的意思表达清楚了,个别词语可以不译。

5.保留

保留指原文中有些词语可以不译而直接保留在译文中。凡古今意义相同的词语,特别是许多基本词汇,如人、牛、山、草等,当然可以保留不译。


取而代之文言文原文
1. 翻译文言文 取而代之 取而代之 【拼音】:qǔ ér dài zhī 【解释】:指夺取别人的地位而由自己代替。现也指以某一事物代替另一事物。 【出处】:《史记·项羽本纪》:“秦始皇游会稽,渡浙江,梁与籍俱观,籍曰: '彼可取而代也。'” 意思: 讲到项羽少年时的一段故事: 秦始皇灭了燕、赵、韩、魏、...

文言文常用指代词
可翻译为“哪里”。 从上述列举可鸟瞰文言文代词全貌。 从具体用词看,疑问代 词古今差别较小(疑问代词作宾语的语序问题在后面再讨论),其 次是指示代词,差别最大的要算人称代词。我们要特别提醒的 是,指示代词中的虚指代词“或”,相当于“有的人(或物)”, 不要误认为“或者”。 如:“或曰:此东海也。”(...

文言文常见的代词
1. 文言文中的代词,分为几种类型 这个要讲一节课的东西居然还不给分,建议楼主去买本高中文言文翻译那书,以前见过。上面还挺全。 一、人称代词 吾、我、予、余、朕、孤、寡人、臣、仆、妾等词,代说话或写文章的人,即今之所谓第一人称代词。其中“我”字,不仅各时代的文言皆用,而且一直用到现在。其余的...

苏建归青文言文翻译
2. 求苏建归青文言文翻译 苏建归青 苏建,生卒年不详,杜陵(今陕西西安东南)人,西汉将领、官员。 初以校尉身份跟随大将军卫青出征匈奴,因功封平陵侯,后以将军身份建造朔方城。 长子:苏嘉,官至奉车都尉。 次子:苏武,官至中郎将,麒麟阁十一功臣之一。 三子:苏贤,官至骑都尉。 元朔五年(前124年),担任游击将军...

舍名取义文言文翻译
1. 舍名取义文言文 《鱼我所欲也》 朝代:先秦 作者:孟子及其弟子 原文: 鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也。死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也。

越俎代疱文言文
2. 初中文言文翻译——《越俎代庖》 ①尧:我国历史上传说时代的圣明君主。许由:古代传说中的高士,宇仲武,隐于箕山。相传尧要让天下给他,他自命高洁而不受。②爝(jué)火:炬火,木材上蘸上油脂燃起的火把。 ③时雨:按时令季节及时降下的雨。 ④浸灌:灌溉。 ⑤泽:润泽。 ⑥劳:这里含有徒劳的意思。 ⑦立...

文言文翻译
文言文翻译 启蒙读本150篇到250篇... 启蒙读本150篇到250篇 展开 268个回答 #热议# 妇女节专题:女性如何自我保护? 交友三千 推荐于2017-11-22 · TA获得超过7733个赞 知道小有建树答主 回答量:378 采纳率:100% 帮助的人:223万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 一万字只能贴到185篇,...

驴鞍代下巴文言文翻译
译文供参考:鄠县有个人带着银钱和绢帛来到集市。有个市井无赖觉得他精神愚钝,又见他下颌骨长得比一般人长一些,就抓住他责问道:“你为什么偷了我的驴鞍子作了你的下巴?”还叫嚷着要把他送到官府去治罪。带钱绢的这个人好说歹说,答应用所带的钱绢之物充作驴鞍子的价钱送给那人,才算了事...

李白文言文翻译
有人说,李白,是西凉武昭王李暠的第九代玄孙。 4. 李白少有逸才文言文翻译 原文出自《旧唐书·李白传》的内容.即:原文:李白字太白,山东人.少有逸才,志气宏放,飘然有超世之心.父为任城尉,因家焉.少与鲁中诸生孔巢父、韩沔、裴政、张叔明、陶沔等隐于徂徕山,酣歌纵酒,时号“竹溪六逸”.天宝初,客游会稽...

2008当代学生文言文翻译及答案(初中)
2008当代学生文言文翻译及答案(初中) 十万里加急!2008当代学生文言文翻译及答案(初中)... 十万里加急!2008当代学生文言文翻译及答案(初中) 展开  我来答 2个回答 #热议# 生活中有哪些成瘾食物?对话中原 2008-06-08 知道答主 回答量:17 采纳率:0% 帮助的人:0 我也去答题访问个人页 关注 ...

青神县19430258121: 文言文翻译 -
诗天益脉: 应该是:“古之所谓豪杰之士者”.翻译:以前被称作豪杰的人,必然有过人的气节.有常人的不能忍受的度量,普通的人被侮辱,拔出剑马上冲出来,挺身出来战斗,这不是足够的勇敢;天下有大勇的人,突然遇到危险而不惊慌,无缘无故触犯他而不感到愤怒.这是大勇的人他的胸怀广阔,志向高远的缘故啊.

青神县19430258121: 古代文言文翻译 -
诗天益脉: 翻译:1.他(辛弃疾)推测义端一定将义军的虚实报告金帅,马上行动抓住了他.2.(此时)张安国正与金将饮酒兴浓,就当着众人将他捆绑起来带走3.朝廷征召(辛弃疾)做江东安抚司参议官,留守叶衡很看重他 请采纳!

青神县19430258121: 怎样翻译文言文? -
诗天益脉: 文言文翻译要求字字落实,以直译为主,意译为辅.要尽量保持原文的语言风格.文言文翻译的步骤,首先要通读全文,把握文章大意,做到心中有数,切忌一上来就匆匆忙忙翻译.在翻译时,遇到疑难词句,可暂时放过,等译完上下文,再进...

青神县19430258121: 如何翻译古文 -
诗天益脉: 学习古文的基本目的是提高阅读古文的能力.所谓阅读能力,就是准确理解古文的能力,而古文翻译正是全面检测阅读能力的最好方法.古文翻译是指把古文翻译成现代汉语.古文翻译的过程是全面运用和加深理解文言语法、词汇等知识的过...

青神县19430258121: 急,古代文言文求翻译上元初,结庐于苕溪之滨,闭关对书,不杂非类,名僧高士,谈宴永日. 见人为善,若已有之,见人不善,若已羞之,苦言逆耳,无所... -
诗天益脉:[答案] 唐肃宗上元初年,在湖州苕溪边建了一座茅屋,闭门读书,不与非同道者相处,而与和尚、隐士整日谈天饮酒. 见到别人做好事,就好像自己也有做了这样的事.见到别人做不好的事,像自己也做了不好的事而害羞.忠言逆耳,从不回避,因此俗人...

青神县19430258121: 古代文言文翻译:亡不能存,危不能安,无为贵智士. 虽有战胜存亡之功,不如行义之隆. 且同情相成,同利相死.君其图之 -
诗天益脉:[答案] 1国家面临灭亡而不能使它保全,有了危难却不能使它安定,那也就不用尊重我们这批有智谋的人了2即使有战胜敌人,挽救国家的功劳,也比不上施行忠义来得高贵.3再说,情况相同的人应该互相成全,利益一致的人应该生死与共.二位君王还是...

青神县19430258121: 古文怎样翻译 -
诗天益脉: 一、录 “录”,就是把文言文句子中不必翻译的词抄录下来.文言文中不必翻译的词大体分两类:一类是特殊名词,如:人名、地名、官名、年号、日期等;一类是与现代汉语意思相同不必翻译的词,如:山、石、高、远等.例句①:“元丰中...

青神县19430258121: 急需初中所有文言文翻译和课外阅读 -
诗天益脉:[答案] 世有伯乐,然后有千里马.千里马常有,而伯乐不常有.故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也. ... (4)其真无马邪:“邪”通耶,表示疑问,相当于吗 先给你一个翻译人教版初中语文文言文全文的网站

青神县19430258121: 古代文言文翻译
诗天益脉: 1.当时枢密院有不乐意的人,多次阻挠,辛弃疾更加竭力办理这件事,(这些阻挠之人)最终无法改变他的意志. 2.第二句是“闭籴者配,强籴者斩” 一到,就在大路上张贴榜文,上面写着:囤积粮食的人将被发配,强买粮食的人斩首示众. 3.于是运送粮食的船接连到达,粮价自然降低,百姓靠它得到救济.

青神县19430258121: 古文翻译 青青子衿,悠悠我心.(诗经·郑风·子衿) -
诗天益脉:[答案] 衿:本义:古代衣服的交领 这里专指古代读书人穿的衣服 毛传:“青衿,青领也,学子之所服.” 悠悠:形容忧伤 悠悠尔心.――南朝梁·丘迟《与陈伯之书》 全句韵译:君子衣领青又青,悠悠思君伤我心

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网