请帮忙翻译一下这篇日记``要日文的哦``谢了!急急````!!!!!!

作者&投稿:申嵇 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请帮忙翻译一下这段日文,谢谢!~

这次订单的取消将在近日内处理,请知晓。
大约需要7个工作日以内,请再等等。
下个月以后,即使有催退款来的情况,到时退款会返还到卡的公司,到时候请联系卡(信用卡)公司。

不好意思给您填了麻烦,还请多多关照。

小姑娘哟,我还是喜欢你啊(想得到你)!

朝六时半におきた。朝は大切な面接があったから。昨日一晩中はあまり眠れなかった。
くじ、时间通りに面接の会社についたが、人事部の経理がまだ着ていなかった。それで、会议室で経理を待ってた。待っているとき、心がどきどきしてた。面接のとき大きい间违いがあると心配してた。そのとき、携帯は突然鸣っていた。たくさんの友达からのイメージをもらって、私を応援してくれたり、励ましてくれたりして、心から暖かく感じられた。やく一时间后、経理が来た。十何分の面接を行ってた。私は微笑で自信満々でこの面接を受けた。
どんな结果があっても、私は落ち着く、冷静、および微笑と自信が出来たと思ってた。

今朝6时半に起きた。朝は大切な面接があったから。昨日一晩に眠れなかった。9时、时间通りに面接の会社についたけど、人事部のマネーじゃーが来てなかった。会议室でマネーじゃーを待ってたそのたびに 携帯は突然鸣ってた、たくさんの友人からメッセージを送ってくれた、私を応援したり、顽张ろうと言ってくれた、心から暖かく感じた。
だいたい一时间くらい、マネーじゃーが来た。面接は十分间くらいだったけど、俺は自信と微笑を持ってて面接をした。
どんな结果があっても、かまわなくて、一つ身につけたのは、ことに対して冷静に、そして微笑と自信を持つことは大切だ。

これは、朝6:30に重要な面接している今日、昨日の夜は一时间にインタビューをするための会议室マネージャーを待って眠っ.9:00にはまだ到着していない企业は、人事マネージャーのため、付属立ち上がるは非常には、センターは、インタビューのための嫌悪待っ不安エラーが、この时点では、携帯电话が突然鸣ったのに掲载されて到着し、友达がたくさんのメッセージを受信して、私に来て私を励ました、彼女は非常には、おそらく暖かい感じ约1时间、マネージャーが、私たちは10分のインタビューをしたが、私は笑颜で自己のインタビューを完了するには信頼関系なく、结果、私は落ち着いているし、自信に満ちた微笑を学んだと思います!

今日6时半に起きました。大切な面接试験をするのがあるから、夕べ寝ることができない!确か9时に会社に着きました、まだ人事部の経理は来ないだから、経理がくるのが待っていました。胸がどきどきするのがありました、とても大きな间违いが出来するのを心配しました。このとき、突然携帯电话の声をだした、たくさん友达のショートメッヤージを受け取った、私が励ましたり、顽张らせたり、心に暖かさが感じしました。たぶん1时ぐらい、社长は着た、十何分の面接が続きました、微笑と自信を持ったまま、私はこの面接が完成させました。

どんな结果があっても、冷静と微笑と自信を学んたと思った。


大家帮个忙,帮我翻译一下以下文章。急用。5月1日 朋友的结婚典礼上...
请想象一下。自分だけの考えだけでは、暮らせません。周り环境や人々の考えを受け入れる気持ち 只有自己的想法,不只是生活。四周环境和人们的考虑接受的心情 が无くては、即使是有无,毎日がつらい日々となってしまいます、每天都很痛苦的日子了,彼女は私たちが、感服するぐらい、见事...

麻烦帮忙翻译一下下面的文字,中译日。不要给我译成英语了,急用,分不...
私は小さい顷から歌を聴くのが好きです。小学校の一番好きな授业は毎周たった一コマの音楽でした。しかし、不真面目に言われるに心配したので、无理に担任先生に好きな科目は数学だと伝えました。私はいろいろなタイプの歌がすきです。毎日歌を闻きます。歩くときも闻いたり、...

日语 这篇文章求翻译 并且帮忙看看 哪里不对的 帮忙指出,谢谢
第一行是我帮你改成比较通顺一点的语句。第二行是翻译。一昨日は土曜日で、上海公务员试験があリました。【 √ 】【前天是星期六,是上海公务员考试的日子。】父は私に试験をすろことを参加させるつもりですから、私は参加しなくてはいけません。【父は私に试験に参加してほしいから、私...

跪求 日语好的帮忙翻译一下~!
我有各种各样的梦,其中,重要的有两个。为了实现这两个梦,我必须努力学习日语。所以,三年前我选择了日文。梦の一番目は、すべての日本语の漫画を読むことです。第一个梦是读全部的日语漫画。梦の二番目は、日本へ行くことです。第二个梦是去日本。この梦を持つ人は多くかもしれません...

帮忙日语高手翻译一下这篇短文 请不要用在线翻译 谢谢
留学生が大势いるために,出身が同じ国の人同士が话してしまい,日本人と接するチャンスを减らしていることが挙げられます。その点,当大学は...比如:由于留学生人数众多,就变成来自同一国家的人相互交谈,而减少和日本人接触的机会。在这点上,本大学。。。次に皆様の関心の高い就职に関...

求帮忙将下面的短文中译日翻译
コンビにが成功するや否や、その一部は物流に密接に関连されている。近年、中国の物流业は大幅に発展されていますが、相変わらず十分とはいえない。コンビにの电子商取引B2C方式を采用することにより従来の物流ならではの数多くの不足を补完する上に、コンビニのコスト削减、顾客の利便...

有谁能帮我把这篇文章中文翻译成日文,如果有汉字都标注...
」有天:「皆さん、こんにちは、私は东方神起のMicky日!」俊秀:「皆さん、こんにちは、私は东方神起のXiahジュンス、よろしくお愿いします!」司会:「皆さん、今日も楽しかったでしょう!では次に我々の质问コーナー、一番の问题は、メンバーの中で最も泣き虫のメンバーは谁です...

日译汉。请帮忙翻译以下一段文字,谢谢!!!
会讲日语(日资经验者)どちらかというと、优先する内容は、上から顺となります。不管如何,按上述内容从上到下优先考虑。给与はスキルに応じて设定します。薪水根据能力(表现)设定。Davidマネージャーにも、个人的つながりなどでの 绍介を依頼していますので、绍介される顺に面谈してゆ...

把这篇文章翻译成日文
その人たちの颜は札に印刷することができれば、我々が毎日とこれらの先贤人物が集まっていて、これではこれらの国の英雄は、相手の心の奥底には日本の人民の思惟の一部だった。こんなお金を払って、そうしていたら、かもしれない、価値がある私达のすべての人のことを考えさせられ...

谁可以帮忙翻译一下这段文章,汉译日,谢谢
这么一大篇才5分呀,快累死我啦。人工翻译的,你看一下。日本の高等教育领域は完全に、海外留学生にオープンしている。长年以来、留学生の募集を通じ、日本経済の発展と日本の国际的な影响力の促进をとっても重视している。1983年に日本政府は「10万留学生计画」を提出し、21世纪の初めに外国人...

万宁市14725329456: 帮忙用日语翻译一下这篇日记 -
冶波金裕: 今日から试験に入る日ですが、午后から始めますので、少し朝寝坊をしました.9时半に起きて、颜を洗い、歯を磨いて,テレビを少し见た后に复习が始まりました.いい成绩になるよう努力します!がんばれ、失败なんか绝対许せません.

万宁市14725329456: 帮忙把一篇简单的日记翻译成日语,不要机器翻译,感激不尽! -
冶波金裕: 今日は2013年5月17日、土曜日です.私と友达梁さんと一绪に游びにいきました.八时に学校で出発しました.花都へいきました.ブティックに入りました.服を买いました.そして、本屋で本を何册を买いました.昼ごろ、小さいなすし屋さんですしを食べました.帰る途中、すしをはなしました.梁さんはすしがおいしいと思うけど、わたしがまあまあとおもいました.なにがあっても、きょうはたのしかったです.それから私たちをよく一绪に游びます.

万宁市14725329456: 日语日文 一则日记 翻译 谢谢帮忙!! 急用!!!拜托了!!!!!! -
冶波金裕: 诞生日のサプライズ 私は私のは优しくてハンサムな彼です.彼の英文名はraphaelだった.彼の友达と呼ばれている彼のc.と仆は讯いてみた彼がなぜ、宇宙人を呼んで彼は、小学校のとき、彼はずっとを好んで着て一件うちゅうじん模様のt...

万宁市14725329456: 谁帮忙翻译一下这篇日记 是日语的哦
冶波金裕: 大家好 2008年到了,好久都没写日记了.非常抱歉!! 已经2月了啊,很早呢 我现在在拍连续剧 拍摄地在奈良,每天重复着往返于东京和奈良的生活. 每次去奈良,都能感受到人们的热情,鹿呀,街道,都很热闹 拍摄很顺利 演员和工作人员都很友好 现场非常愉快 真幸福啊 鹿形机器人也很可爱 当它就那样站在那时,看起来就像真的鹿一样 真的很可爱 剧集的拍摄还有一半就结束了 想要每天都快乐的,努力着,一边珍惜大家的感情,投入到演戏当中 天气很冷,做了防寒措施,能够给大家带来好的作品就满足了 那么祝大家不畏严寒,积极而又快乐的度过每一天绫濑遥

万宁市14725329456: 帮忙用日语翻译下这篇日志. -
冶波金裕: ぃ人として生きることになりました 昨日私たちの楽団のリハーサルをして、午后11时まで前后だった. 帰宅のようになってから12时半です 注に寝た、本当に本当に眠くなる. 気の毒に思ったという覚だけ眠ら第2日の午后だったのだろう...

万宁市14725329456: 帮忙用日语翻译一下这篇日记 用简体形 初级 谢谢 -
冶波金裕: 今日は土曜日だ、天気はとてもいいだった.今朝9时に起きた、10时に昼ご饭を食べた.朝ご饭を食べなかった.食事あとで、スパーマーケットに行って食品ト日常用品を买った. 友达は小犬を买ったと闻いたから、小犬を见た.あの小犬はとても可爱いだ. とても长く时间に友达の家で游んでいた、家へ帰ったくなかった.でも、时间が早く过ごした.すぐ晩御饭を食べる时间になった.私は恋しく友达の家から自分の家に帰った.

万宁市14725329456: 谁帮我翻译一下这篇日文日记? -
冶波金裕: 我喜欢你,汤晶玲单纯的你是你.你是天真可爱的女孩子.瓶子米以上的高地,我爱你,呵呵.真心的,一半是伪造的.这是我用日语写日记,看得懂吗?不过看不懂,我喜欢你珍贵的东西,你还有待观察

万宁市14725329456: 帮我把这篇日志翻译成日文
冶波金裕: 你好! 未来は本当に不明 人々は本当にしたくない场合はどう非常に简単にする しかし、ただ生きている马鹿です 同じそれが终わっていないばか考えているので、 どのように言うのですか?私は最终的には考えていますホワイトカラーの人...

万宁市14725329456: 日语高手帮偶翻译一下这篇日记~要快! -
冶波金裕: 偶数の日记 今日の天気は本当に良いです!晴れ晴れとした青空!しかし私の気持ちはよくなくて、先生の今日どうしましたかだけではありません、突然私达に3枚の涡巻き状のマントーをさせて、もちろん间违いなくクラスの上のある人が先生の息を~害する私达まで(へ)すべて巻き添えにされるので、でもやめにするようにしましょう!贵重な天気はこんなに良くて、今度テニスをして~私きっと胜って、顽张って!

万宁市14725329456: 帮忙用日语翻译一下(日记) -
冶波金裕: 第一个:今日は休みになる1日目で、私の特别な楽さ、紧迫(紧张)していて1つの学期整えたため、また学期末试験を通って、今日ついによく少しリラックスすることができました!私はついに朝寝坊をすることができました!毎日5时(...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网