世主有先生者... 翻译 急!!!

作者&投稿:陈没图 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
阅读下面文言文,完成下面试题。 世主有先生者,有后生者,有不生者。昔者楚庄王谋...~

6.C 7.B 8.A 解析: 6.备,意为“完备、齐备”。 7.亡者应指郭君,而非“国”。 8.楚庄王之忧是亡国之忧。 参考译文: 历代君主有事先觉醒的,有事后才觉醒的,有(至死也)不觉醒的。过去,楚庄王谋划一件事情,做得很妥当,却露出忧愁的神色。申公巫臣进前说道:“您为什么脸上有忧愁的神色呢?”楚王回答说:“我听说诸侯的品德,能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;和他在一起的人都比不上他自己的,就会亡国。现在凭我这样没能耐的人,各位大夫的见解,就没有比得上我的了,我因此忧愁啊。”庄公的德行配得上做人们的君主,他的声威使诸侯顺服,还每天担惊害怕的,想要寻求贤能的人来辅佐他,这就是那种事先觉醒的人。 过去,宋昭公逃亡到国外,对他的车夫说:“我现在才知道我逃亡的原因。”车夫问他:“什么原因呢?”昭公说:“我穿好衣服站在那里,在我身旁侍候的几十个人,没有一个不这样说:我们的君主是个美男子。我说一句话,做一件事,朝廷中几百个臣子,没有一个不这样说:我们的君主是一个圣人。我在朝廷或在内宫,都不能看到自己的过失,我因此才会逃亡于外。”从此以后昭公改变了自己的心志和作为,安守正义,实行正道,不出二年,他的美好声誉就传遍宋国,宋国人迎接他回国,再次拥立他做君主。(他死了以后,)谥号为昭。 过去郭国的国君逃出郭国,对他的车夫说:“我渴了,想喝水。”车夫进献清酒给他。他又说:“我饿了,想吃东西。”车夫给他进献干肉和干粮。他问车夫:“你车上的东西怎么这么齐全?”车夫说:“这是我平时储备的。”他又问:“那你为什么要事先储备呢?”车夫说:“是为了您出逃的时候,路上饥渴而储备的。”郭君说:“你知道我将要逃亡吗?”车夫说: “是的。”郭君说:“那你为什么不事先劝告我呢?”车夫回答说:“您喜欢听谄媚逢迎的话,不喜欢听真实的话。我要是劝告您的话,恐怕在郭国灭亡以前就死了。所以我没有劝告您。”郭君变了脸色很生气地说:“我失去国家的原因到底是什么呢?”车夫就改变了自己刚才的话说:“您失去国家的原因是您太有才能了。”郭君又问:“有才能的君主不能保全自己的国家,反而失去自己的国家,是什么缘故呢?”车夫回答说:“天下没有有才能的人,只有您一个有才能,因此您失去了自己的国家。” (郭君听了,高兴起来,)伏在车前横木上叹息道:“唉!做一个有才能的人这么痛苦吗?”这时他感到身体疲倦,没有力气,头枕着车夫的膝盖睡着了。车夫抽出自己的腿,换上土块,远远地离开了郭君。最后,郭君死在荒野,被虎狼吃掉了。这就是那种至死不醒悟的人了。

雍里先生少为南都吏曹[1],历官两司[2],职务清简[3],惟以诗文自娱。平居,言若不能出口[4],或以不知时务疑之[5]。及考其莅官所至[6],必以经世为心[7],殆非碌碌者。嗟夫!天下之俗,其敝久矣。士大夫以媕婀雷同、无所可否[8],为识时达变。其间稍自激励,欲举其职事[9],世共訾笑之[10]。则先生之见,谓不识时务也固宜。

予读其应诏陈言[11],所论天下事,是时天子厉志中兴之治[12],中官镇守历世相承不可除之害[13],竟从罢去[14]。昔人所谓文帝之于贾生[15],所陈略见施行矣[16]。当强仕之年[17],进位牧伯[18],为外台之极品[19],亦不为不遇。而遂投劾以归[20]。

家居十馀年,闭门读书,恂恂如儒生[21]。考求“六经”、孔孟之旨[22],潜心大业[23],凡所著述,多儒先之所未究[24]。至自谓甫弱冠入仕[25],不能讲明实学[26],区区徒取魏晋诗人之馀[27],摹拟锻炼以为工[28]。少年精力,耗于无用之地,深自追悔,往往见于文字中,无一而足。暇日以其所为文,名之曰《疣赘录》[29]。予得而论序之。

以为文者,道之所形也[30]。道形而为文,其言适与道称,谓之曰:“其旨远,其辞文,曲而中,肆而隐[31]。”是虽累千万言,皆非所谓出乎形[32],而“多方骈枝于五脏之情者”也[3]。故文非圣人之所能废也[34]。虽然,孔子曰:“天下有道,则行有枝叶;天下无道,则言有枝叶[35]。”无道胜,则文不期少而自少;道不胜,则文不期多而自多,溢于文[36],非道之赘哉?于是以知先生之所以日进者,吾不能测矣。录凡若干卷,自举进士至谢事家居之作皆在焉[37]。然存者不能什一[38],犹自以为疣赘云。

注释:

[1]南都吏曹:即南京吏部的属官。顾梦圭至南京吏部任官,年仅二十四岁 。
[2]历官两司:顾梦圭先任南京吏部稽勋司主事,又升任吏部验封司郎中,故称。
[3]清简:指官务清闲事简。
[4]言若不能出口:归有光《雍里顾公权厝志》:“公为人敦重,言不能出口。所至阖户读书,绝无他好,而自奉如寒素。”
[5]时务:指当世大事。
[6]考:查考。莅(lì)官所至:作官时所承当的各种职务。莅:到。
[7]经世:治理国事。
[8]士大夫:旧时指官吏或较有声望、地位的知识分子。媕婀(ān ē):指依违阿曲,毫无主见。
[9]举其职事:将本职事务干好。
[10]訾笑:讥笑。
[11]应诏陈言:应帝王之命陈述意见。
[12]厉志:激励意志。中兴之治:达到中途振兴、转衰为盛的治理。明武宗正德皇帝荒淫无道,政治腐败,明世宗嘉靖皇帝初继大统,朝野对他寄与厚望,有“中兴”之目。
[13]中官镇守:明代皇帝常派亲近的太监至各处监护军队。中官,即宦官。明代宦官专权,在历史上是有名的。
[14]竟从罢去:归有光《雍里顾公权厝志》:“会诏下求言,公上疏言六事,皆时政之要。而罢去中官镇守,当世施行焉。”
[15]文帝:即汉文帝刘恒(前202—前157),在位二十三年,主张与民休息,清静无为,生活俭素,为史家所称述。贾生:即贾谊(前201—前169),汉洛阳(今属河南)人。年少能通诸家书,汉文帝召为博士,迁为太中大夫。贾谊屡上疏言事,论时弊,为朝中老臣所忌,出为长沙王太傅,再迁梁怀王太傅而卒。世称贾太傅或贾生。《史记》《汉书》皆有传。
[16]所陈略见施行矣:据《史记·屈原贾生列传》载:“孝文帝初即位,谦让未遑也。诸律令所更定,及列侯悉就国,其说皆自贾生发之。”
[17]强仕之年:四十岁的代称。语出《礼记·曲礼上》:“四十曰强,而仕。”古人认为男子四十岁时智力强盛,可出仕为官。
[18]牧伯:汉代称州郡长官。顾梦圭曾任福建按察使,以江西右布政使致仕,相当于汉代的州郡长官,故称。
[19]外台:东汉刺史为州郡的长官,置别驾、治中、诸曹掾属,号为外台。这里代指明代布政使之职。极品:最高的等级。
[20]投劾:呈递弹劾自己的状文。这是古代弃官的一种方式。据归有光《雍里顾公权厝志》云:“升江西右布政使,行至建宁,病作。上疏恳乞致仕,得谕旨。”
[21]恂恂:形容诚实、恭敬的样子。
[22]考求:探讨、查证。“六经”即《诗》《书》《礼》《乐》《易》《春秋》六部儒家经典,其中《乐》早佚。或以为《乐》即包含于《诗》《礼》之中。孔孟之旨:即儒家学术思想。孔,孔子,名丘,字仲尼,春秋时人,儒家创始人。孟,孟子,名轲,字子舆,战国时人,儒家有“亚圣”,宋代以后地位仅次于孔子。
[23]大业:指儒家“修身,齐家,治国,平天下”的政治思想。
[24]儒先:即前辈的儒家学者。
[25]甫:刚刚。弱冠:男子二十岁成人。《礼记·曲礼上》:“二十曰弱,冠。”孔颖达疏:“二十成人,初如冠,体犹未壮,故曰弱也。”入仕:进入仕途当官。顾梦圭考中进士时二十三岁,在科举时代算是早成者。
[26]实学:切实有用的学问。
[27]区区:拘泥,局限。徒取:仅取。魏晋诗人之馀:这里指古体诗的形成。
[28]摹拟锻炼:指摹仿并加以雕饰。即仅从形式与文字技巧上加以学习。
[29]疣赘(yóu zhuì):比喻多馀无用之物,这里指顾梦圭自谦的说法。疣,长在人身上的肉瘤一类赘生物。
[30]“以为”两句:意思是文章是“道”的表现形式。
[31]“其旨远”四句:语出《易·系辞下》:“其旨远,其辞文,其言曲而中,其事肆而隐。”这是孔子称颂《易经》之语,大意是:它的用意是深远的,它的辞语是有文采的,它的话曲折而中肯,它讲的事直而含蓄。
[32]出乎形:语本《庄子·骈拇》:“附赘悬疣,出乎形哉,而侈于性。”出乎形即多馀无用的意思。归有光是就《疣赘录》之名而发挥,称赏顾氏文集并非无用之言。
[33]多方骈枝于五脏之情者:语见《庄子·骈拇》:“骈枝于五藏之情者,淫僻于仁义之行,而多方于聪明之用也。”归有光引用之意是指用多种手段使似乎多馀的情感都传达出来。骈(pián)枝,即骈拇枝指。脚的大拇趾与二趾相连,称骈拇;手的大拇指或小指旁多生一指,称枝指。皆属无用。五脏,又作“五藏”,指心、肝、脾、肺、肾。中医认为人的情感与五脏有关。
[34]圣人:这里指孔子。
[35]“天下有道”四句:语出《礼记·表记》:“子曰:君子不以辞尽人。故天下有道,则行有枝叶;天下无道,则辞有枝叶。”孔颖达疏云:“故天下有道则行有枝叶者,言有道之世,则依礼所行,外馀有美好,犹如树干之外更有枝叶也;天下无道则辞有枝叶者,无道之世,人皆无礼,行不诚实,但言辞虚美,如树干之外而更有枝叶也。”
[36]溢于文:即上文之“文有枝叶”,比喻虚美不实之文泛滥。
[37]谢事:指辞去官职。
[38]什一:十分之一。

----网上搜不到,看来只有我亲自出马翻译了。。。。。。
----帝王有天生高明的,有后天学会高明的,也有不高明的。曾经楚庄王具有谋略而当世,面有忧色。申公巫臣问道:“大王因为什么事忧愁啊”庄王答道:“我听说诸侯的德行,能从老师那里取得就可以称王,能从朋友那里取得就可以称霸,但和他们共起居却不像他们的就会灭亡。因为我不是贤能的人,(所以)诸位大夫没有比得上我的,所以忧愁啊”庄王的德行适宜当国君,威震使诸侯顺服,还说自己担心惧怕,思索贤能的人相辅佐,这就是天生高明的。
----曾经宋昭公亡国,对他身边的御手说:“我知道我为什么会亡国了”御者回话道:“为什么啊?”昭公说:“我被天下归顺而立为国君,侍奉、驾驭马车的有数十人,没有不说:我的君王,美丽的人啊;我说话、行事,朝见我的大臣有数百人,没有不说:我的君王,圣明的人啊。我在宫里宫外都不知道我的过失,因此我要亡国。”于是(宋昭公)改掉暴躁的行为,按照仁义行使道义,不出二年,美名闻于宋国,宋人迎接并且又拥立他为国君,死后谥号“昭”。这是后天学会高明的。
----曾经郭国国君出郭城,对他的御手说:“我渴了,想喝水。”御手进上清酒。(国君又)说:“我饿了,想吃东西。”御手进上干肉、干粮。(国君)说:“谁储备的呀?”御手回答道:“在下储备的”(国君又问)说:“为什么储备呀?”御手说:“为了防止您在逃亡的路上饥渴而特意准备的。”(国君又问)道:“你早就知道我会亡国?”御手回答道:“没错”,国君说:“那为什么不早劝谏我啊?”御手说:“您喜欢听阿谀谄媚的话,憎恶推心置腹的忠言,我是想进谏的,就是怕自己会比郭城先灭亡(言外之意即被君王杀掉),所以我不劝谏。”君王脸色不悦怒气冲冲的说:“我亡国的原因到底是什么啊?”御手突然转变了言辞道:“您亡国的原因就在于您太贤明了!”(君王)道:
“那我既然贤明,为何不能兴国,反而亡国呢?为什么呀?”御手答道:“普天之下没有贤能的人,唯独您贤能,所以国家灭亡”。国君俯下身子长叹道:“啊!贤能之人的命怎么这么苦呀?”于是身体卷缩成一团,精疲力尽,枕着御手的膝盖侧卧着,御手找了块石头代替自己,扬长而去。国君死在了野外,被虎狼当做食物而尸骨不全。这就是不高明的国君。

帝王有天生高明的,有后天学会高明的,也有不高明的。曾经楚庄王具有谋略而当世,面有忧色。申公巫臣问道:“大王因为什么事忧愁啊”庄王答道:“我听说诸侯的德行,能从老师那里取得就可以称王,能从朋友那里取得就可以称霸,但和他们共起居却不像他们的就会灭亡。因为我不是贤能的人,(所以)诸位大夫没有比得上我的,所以忧愁啊”庄王的德行适宜当国君,威震使诸侯顺服,还说自己担心惧怕,思索贤能的人相辅佐,这就是天生高明的。
----曾经宋昭公亡国,对他身边的御手说:“我知道我为什么会亡国了”御者回话道:“为什么啊?”昭公说:“我被天下归顺而立为国君,侍奉、驾驭马车的有数十人,没有不说:我的君王,美丽的人啊;我说话、行事,朝见我的大臣有数百人,没有不说:我的君王,圣明的人啊。我在宫里宫外都不知道我的过失,因此我要亡国。”于是(宋昭公)改掉暴躁的行为,按照仁义行使道义,不出二年,美名闻于宋国,宋人迎接并且又拥立他为国君,死后谥号“昭”。这是后天学会高明的。
----曾经郭国国君出郭城,对他的御手说:“我渴了,想喝水。”御手进上清酒。(国君又)说:“我饿了,想吃东西。”御手进上干肉、干粮。(国君)说:“谁储备的呀?”御手回答道:“在下储备的”(国君又问)说:“为什么储备呀?”御手说:“为了防止您在逃亡的路上饥渴而特意准备的。”(国君又问)道:“你早就知道我会亡国?”御手回答道:“没错”,国君说:“那为什么不早劝谏我啊?”御手说:“您喜欢听阿谀谄媚的话,憎恶推心置腹的忠言,我是想进谏的,就是怕自己会比郭城先灭亡(言外之意即被君王杀掉),所以我不劝谏。”君王脸色不悦怒气冲冲的说:“我亡国的原因到底是什么啊?”御手突然转变了言辞道:“您亡国的原因就在于您太贤明了!”(君王)道:
“那我既然贤明,为何不能兴国,反而亡国呢?为什么呀?”御手答道:“普天之下没有贤能的人,唯独您贤能,所以国家灭亡”。国君俯下身子长叹道:“啊!贤能之人的命怎么这么苦呀?”于是身体卷缩成一团,精疲力尽,枕着御手的膝盖侧卧着,御手找了块石头代替自己,扬长而去。国君死在了野外,被虎狼当做食物而尸骨不全。这就是不高明的国君。

历代君主有事先觉醒的,有事后才觉醒的,有(至死也)不觉醒的。过去,楚庄王谋划一件事情,做得很妥当,却露出忧愁的神色。申公巫臣进前说道:“您为什么脸上有忧愁的神色呢?”楚王回答说:“我听说诸侯的品德,能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;和他在一起的人都比不上他自己的,就会亡国。现在凭我这样没能耐的人,各位大夫的见解,就没有比得上我的了,我因此忧愁啊。”庄公的德行配得上做人们的君主,他的声威使诸侯顺服,还每天担惊害怕的,想要寻求贤能的人来辅佐他,这就是那种事先觉醒的人。过去,宋昭公逃亡到国外,对他的车夫说:“我现在才知道我逃亡的原因。”车夫问他:“什么原因呢?”昭公说:“我穿好衣服站在那里,在我身旁侍候的几十个人,没有一个不这样说:我们的君主是个美男子。我说一句话,做一件事,朝廷中几百个臣子,没有一个不这样说:我们的君主是一个圣人。我在朝廷或在内宫,都不能看到自己的过失,我因此才会逃亡于外。”从此以后昭公改变了自己的心志和作为,安守正义,实行正道,不出二年,他的美好声誉就传遍宋国,宋国人迎接他回国,再次拥立他做君主。(他死了以后,)谥号为昭。这是那种事后醒悟的人。过去郭国的国君逃出郭国,对他的车夫说:“我渴了,想喝水。”车夫进献清酒给他。他又说:“我饿了,想吃东西。”车夫给他进献干肉和干粮。他问车夫:“你车上的东西怎么这么齐全?”车夫说:“这是我平时储备的。”他又问:“那你为什么要事先储备呢?”车夫说:“是为了您出逃的时候,路上饥渴而储备的。”郭君说:“你知道我将要逃亡吗?”车夫说: “是的。”郭君说:“那你为什么不事先劝告我呢?”车夫回答说:“您喜欢听谄媚逢迎的话,不喜欢听真实的话。我要是劝告您的话,恐怕在郭国灭亡以前就死了。所以我没有劝告您。”郭君变了脸色很生气地说:“我失去国家的原因到底是什么呢?”车夫就改变了自己刚才的话说:“您失去国家的原因是您太有才能了。”郭君又问:“有才能的君主不能保全自己的国家,反而失去自己的国家,是什么缘故呢?”车夫回答说:“天下没有有才能的人,只有您一个有才能,因此您失去了自己的国家。” (郭君听了,高兴起来,)伏在车前横木上叹息道:“唉!做一个有才能的人这么痛苦吗?”这时他感到身体疲倦,没有力气,头枕着车夫的膝盖睡着了。车夫抽出自己的腿,换上土块,远远地离开了郭君。最后,郭君死在荒野中,被虎狼吃掉了。这就是那种至死不醒悟的人了。

暂时只能找到这些

楚庄王谋事而当,群臣莫能逮,退朝而有忧色。申公巫进曰:“君退朝而有忧色,何也?”楚王曰:“吾闻之,诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而君臣莫之若者亡。今以不谷之不肖而议于朝,且群臣莫能逮,吾国其几于亡矣,吾是以有忧色也。”
(刘向《新序·杂事第一》)

楚庄王谋划一件事情,做得很妥当,群臣没有谁能赶上他,退朝以后,脸上露出忧愁的神色。申公巫臣进前说道:“您在退朝之后面露忧色,这是为什么呢?”楚王回答说:“我听说过这样的话,诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国。现在凭我这样没能耐的人,在朝廷上商量大事,群臣就比不上我了,我们国家大概要灭亡了吧,我因此现出了忧愁的神色。”


铜仁地区18240835587: 《韩诗外传 卷六》部分翻译 急~ -
采盾苯唑: 【参考译文】 历代君主有事先觉醒的,有事后才觉醒的,有(至死也)不觉醒的.过去,楚庄王谋划一件事情,做得很妥当,却露出忧愁的神色.申公巫臣进前说道:“您为什么脸上有忧愁的神色呢?”楚王回答说:“我听说诸侯的品德,能自...

铜仁地区18240835587: 一道文言文题 -
采盾苯唑: 参考: 4、D 御自易以块 (易:替换) 5、B 6、.A 楚庄王之忧根本原因不是诸大夫的见解不如自己高明,应是亡国之忧.

铜仁地区18240835587: 韩愈五箴译文 -
采盾苯唑: 五箴 求助编辑百科名片 《五箴》是韩愈在贞元二十一年(公元805年)谪居阳山时所写的表露自己真情实感的自戒之作.通篇以自我批评为基调,但这种批评有出自真心的一面,也有告诫自己警醒的一面,更有不屈的精神蕴含其中.作品名称...

铜仁地区18240835587: 袁宏道《徐文长》传最后俩段 翻译 -
采盾苯唑: 是不是这两段: 『原文』石公日:先生数奇不已,遂为狂疾.狂疾不已,遂为囹圄.古今文人牢骚困苦,未有若先生者也.虽然,胡公间世豪杰,永陵英主,幕中礼数异等,是胡公知有先生矣;表上,人主悦,是人主知有先生矣,独身未贵耳....

铜仁地区18240835587: 徐文长传翻译 -
采盾苯唑: 原 文 徐渭,字文长,为山阴诸生,声名籍甚.薛公蕙校越时,奇其才,有国土之目.然数奇,屡试辄蹶.中丞胡公宗宪闻之,客诸幕.文长每见,则葛衣乌巾,纵谈天下事,胡公大喜.是时公督数边兵,威镇东南,介胄之土,膝语蛇行,不敢...

铜仁地区18240835587: 急求文言文翻译. -
采盾苯唑: 1.治驼 原文 昔有医人,自媒能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如曲环者,延吾治,可朝治而夕如夫.”一人信焉,而使治驼.乃索板二片,以一置底下,卧驼者其上,又以一压焉,而即屣焉,驼者随直,亦复随死.其子欲鸣诸官.医人曰:...

铜仁地区18240835587: 古文翻译 急! -
采盾苯唑: 齐宣王在社山狩猎,社山村民共十三人前往拜见齐宣王.齐宣王说:乡亲们辛苦了.告诉随从减免村民田租.村民们都拜谢齐宣王,惟独闾丘先生不拜谢.齐宣王说:乡亲们觉得赏赐得少了吧?于是吩咐随从减免村民徭役.村民们都拜谢齐宣王...

铜仁地区18240835587: 急求文言文翻译啊~ -
采盾苯唑: 当初,张奉章要前往许昌,讨逆在相送的时候说:“如果北边的曹魏政权挽留爱卿的话,除了你还会有谁再与孤共谋平定天下?”张奉章曰:“估量臣下的才能,他们一定会挽留我;可估量臣下的一颗忠心,他们必不可能留下我.”于是前往....

铜仁地区18240835587: 在线急求文言文翻译!!!!!!!!!!!! -
采盾苯唑: 《苏代为燕说齐》 【提要】 苏秦死后,苏秦的弟弟苏代继承了苏秦的事业,开始活跃在战国后期的政治舞台上.由于他初出茅庐,所以急需当时的要人们的推荐、赏识.且看他绝妙的自荐方法. 【原文】 苏代为燕说齐,未见齐王,先说淳于髡...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网