黔娄先生者文言文翻译

作者&投稿:朱昭 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

初二文言文
忘怀得失,以此自终。赞曰:黔(qián)娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹若人之俦(chóu)乎?衔觞(shāng)赋诗,以乐其志。无怀氏之民欤(yú)?葛天氏之民欤(yú)?译文 五柳先生不知道是哪里的人,也不清楚他的姓名和字号。因为住宅旁边有五棵柳树,就以此为号。他闲适...

知人文言文翻译和原文
出其奏,仁杰惭,已而叹曰:“娄公盛德,我为所容乃不知,吾不逮远矣!”【翻译】 娄师德身长八尺,方口博唇,为人宽厚,深沉有度量,即使冒犯他也不计较.一次他与李昭德一同入朝,娄师德因身体肥胖而行动缓慢,李昭德久等他也不来,便怒骂他:“为田舍子所留.”娄师德却笑着说:“吾不田舍,复在何人?” 娄师德的忍...

求文言文翻译高手。有好评谢谢
赞曰〔12〕:黔娄之妻有言〔13〕:“不戚戚于贫贱〔14〕,不汲汲于富贵〔15〕。”极其言兹若人之俦乎〔16〕?酣觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤〔17〕?葛天氏之民欤?译文 这位先生不知道是什么地方人,也弄不清他的姓名。他的住宅旁边植有五棵柳树,因此就用“五柳”作为他的别号了。五...

文言文翻译。渠欲得君作记,君其以我贵为之。
回答:来往的官员大多都为它写过赋、传,我想请你也为娄先生写一篇,你就看我的面子写一篇吧。”

初中文言文翻译
译文:第一种:五柳先生不知道是什么地方的人,也不清楚他的姓名和表字。因为住宅旁边有五棵柳树,就用它做了自己的号。他安安静静的,很少说话,不羡慕荣华利禄。喜欢读书,不过分在字句上下功夫,每当对书中意旨有所领会的时候,就高兴连饭都忘了吃。他有嗜酒的天性,因为家里穷,所以经常没有酒...

文言文200字带翻译
兹:此。指五柳先生。 2. 200字左右的文言文带翻译 原文: 标题:得道多助,失道寡助 作者或出处:《孟子》 天时不如地利,地利,不如人和。 三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。 城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而...

楼的文言文
2. 楼师德文言文翻译 娄师德,郑州原武人。二十岁时考中进士科,授任江都尉。扬州长史卢承业赏识他的才能,曾对他说:“你是做宰相的材料,我要把子孙托付给你,怎麽能用对待属吏的平常礼节来对待你呢?” 上元初年,娄师德几次补任监察御史。正值吐蕃侵犯边塞,朝廷招募勇士前去讨伐,娄师德上表直言请求充当勇士。...

文言文翻译 蒲松龄 房文淑
娄内之。至房中,视之,二十余丽者也。喜与共榻,同弄其儿,儿白如瓠。叹曰:“未亡人遂无此物!”女曰:“我正嫌其累人,即嗣为姊后,何如?”娄曰:“无论娘子不忍割爱;即忍之,妒亦无乳能活之也。”女曰:“不难。当儿生时,患无乳,服药半剂而效。今余药尚存,即以奉赠。”遂出一裹,置窗间。娄漫...

文言文五柳先生
4. 五柳先生古文翻译 先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。 闲静少言,不慕荣利。好(hào)读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。 性嗜(shì)酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄(zhé)尽,期在必醉。 既醉而退,曾(céng)不吝(lìn)情去留。环堵萧然,不蔽...

狄梁公宰相肚量文言文翻译
狄梁公宰相肚量文言文翻译1.《狄梁公》文言文的翻译狄仁杰,死后被追赠为梁国公。后人又称其为“狄梁公”狄梁公与娄师德同为相。狄公排斥师德非一日,则天问狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”对曰:“臣以文章直道进身,非碌碌因人成事。”则天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,实师德之力。”因命左右取筐箧...

阮若18031839468问: 以下这篇文言文叫什么名字?(开头如下)先生,不知何许人也,亦不详其姓字;宅边有五柳树,因以为号焉. -
三原县复方回答:[答案] 五柳先生传 原文 先生不知何许人也〔1〕,亦不详其姓字〔2〕.宅边有五柳树,因以为号焉〔3〕.闲静少言,不慕荣利.好读书,不求甚解〔4〕;每有会意〔5〕,便欣然忘食.性嗜酒,家贫不能常得.亲旧知其如此〔6〕,或置酒而招之.造饮辄尽〔7〕...

阮若18031839468问: 陶渊明的译文第4!有+分安贫守贱者,自古有黔娄.好爵吾不荣,厚馈吾不酬.一旦寿命尽,弊服仍不周.岂不知其极,非道故无忧.从来将千载,未复见斯俦.朝... -
三原县复方回答:[答案] 安于贫贱守道者, 自古黔娄为典范. 其心不恋高官位, 丰厚赠金他不羡. 一旦命终离世间, 破衣难把身遮全. 哪能不晓极贫寒? 与道无关不忧烦. 从那以来近千载, 世间不再有高贤. 早晨能与道同生, 晚上即亡无所憾. [注释] (1)这首诗咏赞古代贫士...

阮若18031839468问: 古文翻译 黔娄之妻鲁黔娄生之妻也.先生死,曾子与门人往吊之.其妻出户,曾子吊之.上堂,见先生之尸在牖下,枕墼席稿,缊袍不表,覆以布被,首足不尽敛.... -
三原县复方回答:[答案] 这是关于鲁国黔娄先生老婆的故事.黔先生去世的时候,曾子和他的弟子前去追悼.黔夫人出门迎客,曾子上前慰问.进屋后,看见黔先生遗体陈放在窗户下,垫着草席,枕着砖头.衣服破旧,身上盖着布单子,还不能蔽体.盖着头,则露脚,...

阮若18031839468问: 求助,翻译..谢谢啦.是列女,贤明传的内容(黔娄)先生死,曾子与门人往吊之.其妻出户,曾子吊之.遂哭之曰:“嗟乎,先生之终也!何以为谥?”其妻曰:... -
三原县复方回答:[答案] 黔娄先生去世了,曾子和他的弟子前去吊唁.黔娄的妻子出门迎接,曾子慰问她.曾子哭着问:"哎,先生去世了,用什么作为他的谥号呢?"黔娄的妻子说:"用"康"作为他的谥号." 曾子说:"先生活着的时候,吃不饱,衣不蔽体.死去了也没有厚...

阮若18031839468问: 帮忙翻译古文
三原县复方回答: 出自陶渊明《五柳先生传》:赞曰:黔娄有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵.” 翻译:赞曰:黔娄的妻子有这样的话:不为贫贱而忧虑悲伤,不为富贵而匆忙追求.

阮若18031839468问: 陶渊明的<咏贫士>译文第4!有+分 -
三原县复方回答: 安于贫贱守道者,自古黔娄为典范.其心不恋高官位,丰厚赠金他不羡.一旦命终离世间,破衣难把身遮全.哪能不晓极贫寒?与道无关不忧烦.从那以来近千载,世间不再有高贤.早晨能与道同生,晚上即亡无所憾.[注释](1)这首诗咏赞古...

阮若18031839468问: 语文八年级下册第五单元文言文翻译 -
三原县复方回答: 21.与朱元思书 (天空中),江面上的烟雾都消散尽净,天与远山都显现着同样的颜色.(我乘船)随水流漂浮游荡,任凭船儿时而向东,时而向西.从富阳到桐庐,大约一百多里,奇峭的山和奇异的水,是天下独一无二的美景. 水都呈碧绿...

阮若18031839468问: 《黔娄之妻》翻译!急呀!!!!
三原县复方回答: 这是关于鲁国黔娄先生老婆的故事. 黔先生去世的时候,曾子和他的弟子前去追悼.黔夫人出门迎客,曾子上前慰问.进屋后,看见黔先生遗体陈放在窗户下,垫着草席,枕着砖头.衣服破旧,身上盖着布单子,还不能蔽体.盖着头,则露脚,...

阮若18031839468问: 赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵.”其言兹若人之俦乎?什么意思 -
三原县复方回答: 意思:闲静少言,不慕荣利.好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食.

阮若18031839468问: 八下文言文译文 -
三原县复方回答: 与朱元思书 (天空中),江面上的烟雾都消散尽净,天与远山都显现着同样的颜色.(我乘船)随水流漂浮游荡,任凭船儿随水漂去.从富阳到桐庐,大约一百多里,奇峭的的山奇异的水,是天下独一无二的美景. 水都呈青绿色...


本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网