花木兰是我国古代一位伟大的女英雄 英文

作者&投稿:兀有径 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
花木兰 英文简介 带翻译~

Hua Mulan (Chinese: 花木兰) is a legendary Chinese woman warrior from the Northern and Southern dynasties period (420–589) of Chinese history, originally described in the Ballad of Mulan (Chinese: 木兰辞; pinyin: Mùlán cí). In the ballad, Hua Mulan, disguised as a man, takes her aged father's place in the army.
华木兰(中文:花木兰)是中国历史上南北朝时期(420-589)的一位传奇女战士,原著于《木兰民谣》(中文:木兰;拼音:毛兰)。在民谣中,华牧兰伪装成一个男人,带着她年迈的父亲在军队里的位置。
Mulan fought for twelve years and gained high merit, but she refused any reward and retired to her hometown. Though her existence is disputed she is most believed to be purely fictional.
Mulan奋斗了十二年,获得了很高的成绩,但她拒绝了任何奖励,退休后回到了家乡。虽然她的存在是有争议的,但她被认为是纯粹虚构的。
The historic setting of Hua Mulan is in the Northern Wei (386–536). Over a thousand years later, Xu Wei's play from the Ming dynasty places her in the Northern Wei, whereas the Qing dynasty Sui Tang Romance has her active around the founding of the Tang c. 620.
花木兰的历史背景是北魏(386—536)。一千多年后,明代的徐渭剧将徐渭置于北魏,而清代的隋唐传奇则活跃于唐朝建国前后。
In 621, the founder of the Tang dynasty was victorious over Wang Shichong and Dou Jiande, the latter was the father of Dou Xianniang, another female warrior who became Mulan's laotong in the Sui Tang Romance.
621年,唐朝的创始人战胜了王世冲和窦建德,窦建德是窦仙娘的父亲,窦仙娘是隋唐传奇中又一位成为木兰老通的女武士。
The Hua Mulan crater on Venus is named after her.
金星上的花木兰陨石坑是以她的名字命名的。

扩展资料
花木兰,亳州人,汉孝烈将军、汉文帝时期,朝廷募兵,因父老弟幼,木兰代父从军,征战十二年,得胜归来,帝欲纳为妃, 木兰以死拒之。
后来,群众把花木兰的英雄事迹编成民歌,广为传唱,后经文人加工润色,成为《木兰辞》。豫剧《花木兰》和美国迪斯尼动画片《花木兰》更使花木兰这个形象深入人心,成为爱国主义和巾帼英雄的典范。
为表彰巾帼英雄花木兰,唐代追封她为“孝烈将军”,并在其故居建祠塑像,每年农历四月初八,皖、苏、豫、鲁交界百余里乡众来此祭祀贸易,形成古会, 流传至今。
如今,花木兰故里魏园村竖起了一尊“木兰还乡”的巨大雕塑,再现了木兰当年的飒爽英姿。李绍义编著的《花木兰考》于1992年出版发行,武术爱好者程秀华于2008年成立了亳州市木兰拳协会,故乡人民用不同的方式表达对这位巾帼英雄的无比怀念和热爱。
花木兰的故事主要流传于安徽亳州、河南、山东、河北等地。这些传说是由一个个故事组成,内容主题相当宽泛,大致可以分成:少年习武、勤奋好学;代父从军;军中作战成为榜样;爱护百姓等。“智取摩天岭”的故事就是其中一个。
花木兰是中国经典的女英雄,根据她的故事改编的影视作品不计其数,她的故事也享誉全球,因为迪士尼的动画《Mulan》而让知名度更加的提升,迪士尼也宣布2020年上映的真人版《花木兰》将由中国女星刘亦菲出演。

1.tíng jùn páo2.常常 年纪 辞别 看望3.父亲年老多病,无法出征。弟弟年幼,还不够当兵的年龄。4.“略”

Hua Mulan is a heroine who joined an all-male army, described in a famous Chinese poem known as the Ballad of Mulan. The poem was first written in the Musical Records of Old and New from the 6th century, the century before the founding of the Tang Dynasty; the original work no longer exists, and the original text of this poem comes from another work known as the Music Bureau Collection, an anthology of lyrics, songs, and poems, compiled by Guo Maoqian during the 12th century. The author explicitly mentions the Musical Records of Old and New as his source for the poem. Whether she was a historical person or whether the poem was an allegory has been debated for centuries—it is unknown whether the story has any factual basis.

Overview
In the story, Mulan disguised herself as a man to take her elderly father's place in the army. She was later offered a government post by the emperor himself after her service was up. However, unwilling to commit anymore to the forces, she turned down the position so she could return to her family immediately. When her former colleagues visited her at home, they were shocked to see her dressed as a woman. The poem ends with the image of a female hare (Mulan) and a male hare (her comrades) running side by side, and the narrator asking how anyone could tell them apart.

The time setting of the story is uncertain. The earliest accounts of the legend state that she lived during the Northern Wei dynasty (386–534). However another version reports that Mulan was requested as a concubine by Emperor Yang of Sui China (reigned 604–617). Evidence from the extant poem suggests the earlier interpretation.

The poem is a ballad, meaning that the lines do not necessarily have equal numbers of syllables. The poem is mostly composed of five-character phrases, with just a few extending to seven or nine.

There are three uses of onomatopoeia in the poem. The sound of Mulan's weaving (or her lamentations) is 唧唧 jī-jī (i.e., "click-clack"); the Yellow River babbles 溅溅 jiān-jiān (i.e., "splish-splash") to her as she departs from it; at the military encampment the horses cry 啾啾 jiū-jiū (i.e., they whinny).

The story was expanded into a novel during the late Ming Dynasty (1368–1644). Over time, the story of Hua Mulan rose in notoriety as a folk tale among the Chinese people on the same level as the Butterfly Lovers. In 1998, Disney released an animated movie entitled Mulan very loosely based on the story.

[edit] Name
The word mulan refers to the "Magnolia liliiflora". (mù by itself means "wood" and lán means "orchid".) The heroine of the poem is given many different family names in the various versions of her story. According to History of the Ming, her family name is Zhu, while the History of the Qing say it is Wei. The Ballad of Mulan doesn't give her family name. The Ming scholar Xu Wei offers yet another alternative when, in his play, he gives her the family name Huā (meaning "flower"). This latter name has become the most popular in recent years in part to its more poetic meaning. Her complete name is then 花木兰, transcribed as Huā Mùlán in Pinyin and Hua1 Mu4-lan2 in Wade-Giles.

The Disney animated film popularised the version "Fa Mulan". This "Fa" pronunciation of 花 is found in various Chinese languages including Cantonese, while "Mulan" is the phonetic translation from Mandarin
Rough translation from Chinese:
The insects chirping happily outside,
Mulan sat opposite the door weaving;
No sound of the shuttle was heard,
Only sighs of the girl.
When asked what she was pondering over,
When asked what she had called to mind,
Nothing special the girl was pondering over,
Nothing special had the girl called to mind.
Last night she saw the military announcement,
The Emperor was conscripting,
There were twelve announcements of conscription,
And Father's name was in every one of them.
Father had no grown son,
Nor Mulan an older brother;
She wanted to buy a saddle and horse,
And from now on fought in place of her Father.
In the eastern market she bought a fine steed,
In the western market a saddle and a pad,
In the southern market a bridle,
In the northern market a long whip.
At daybreak she bid farewell to her parents,
At sunset she bivouacked by the Yellow River;
What met her ears was no longer her parents' call,
But the gurgles and splashes of the rushing waters.
At daybreak she left the Yellow River,
At sunset she arrived at the top of the Black Hill;
What met hers ears was no longer her parents' call,
But barbarians' horses neighing in the Yanshan Mountains.
On the expedition of thousands of miles to the war,
She dashed across mountains and passes as if in flight;
In the chilly northern air night watches clanged,
In the frosty moonlight armour and helmet glistened,
Generals laid down their lives in a hundred battles,
And valiant soldiers returned after ten years' service.
When she returned to an audience with the Son of Heaven,
The Son of Heaven sat in the Hall of Brightness.
A promotion of many ranks was granted for her merits,
With a reward than amounted to thousands of strings of cash.
The Khan asked Mulan what she desired to do.
'I don't need any high official position,
Please lend me a sturdy mount that is fleet of foot,
And send me back to my hometown.'
When her parents heard their daughter was coming,
They walked out of the town, each helping the other;
When the elder sister heard the younger sister was coming,
She decked herself out in her best by the door;
When her younger brother heard his sister was coming,
He whetted a knife and aimed it at a pig and a sheep.
Opened the door of my east chamber,
And then sat down on the bed in my west chamber;
Taking off the armour worn in wartime,
Attired myself in apparel of former times;
By the window I combed and coiffed my cloudy hair,
Before the mirror I adorned my forehead with a yellow pattern.
When Mulan came out to meet her battle companions,
They were all astounded and thrown into bewilderment.
Together they had been in the army for a dozen years or so,
Yet none had known that Mulan was actually a girl.
The male rabbit kicks its fluffy feet as it scampers,
The eyes of female rabbit are blurred by fluffy tufts of hair,
But when they run side by side in the field,
You can hardly tell the doe from the buck!

[edit] Hua Mulan in popular culture

[edit] English language literature
Maxine Hong Kingston re-visits Mulan's tale in her text, The Woman Warrior.
Yao Mulan, Lin Yutang's main character in his English novel Moment in Peking, is named after the legendary warrior.
In the alternative-history fantasy series Temeraire, by Naomi Novik, specifically, the book Throne of Jade, the legend of Mulan is (indirectly) referred to, as a woman taking her father's place in the military, taking the role of an aerial commander on dragonback. In deference to this honored legend, all officers in the Chinese Aerial Corps are women, which sets it apart from the English Corps, which uses female officers only for Longwings, a dragon breed which refuses male captains.
In The Dragonstone by Dennis McKiernan, the character Aiko is a Hua Mulan inspired warrior who sneaks off to battle against imperial decree.

[edit] Films
The story of Hua Mulan has inspired a number of film and stage adaptations without taking into account pre-modern Chinese plays and operas about the subject. These include the following:

Hua Mulan Joins the Army (1927 film) - a Chinese silent film released by the Tianyi Film Company and directed by Li Pingqian
Mulan Joins the Army (1928 film) - Mingxin Film Company production, directed by Hou Yao. The film was unsuccessful, in part due to the Tianyi film that was released the previous year
Mulan Joins the Army (1939 film) - popular Chinese film made during the war, directed by Bu Wancang
Hau Mu Lan (1964 film) - Hong Kong opera film
Mulan (1998 film) - Disney animated feature based on the Mulan legend
"Mulan 2" (2004 film) - Disney animated sequel following Mulan
Hua Mu Lan (1999 series) - Taiwan CTV period drama serial starring Anita Yuen as Hua Mu Lan

[edit] Miscellaneous
Hua Mulan Crater on Venus is named after her.
A character inspired by Hua Mulan is the mascot of the FIFA Women's World Cup 2007 in China.
New Tang Dynasty TV's 2006 Chinese Spectacular featured a stage performance of the story of Mulan.
Hua Mulan was included as a card in the Anachronism card game by TriKings.[1]
In 2005–2006, the Disney movie was replicated as a playable world in the video game Kingdom Hearts II.
In the Discovery Channel series "Warrior Women", aptly hosted by actress Lucy Lawless, the legend of Mulan is referenced as having been inspired by the true story of Chinese female general Wang Cong'er.

Hua Mulan,who is a women,is one of the great heroes in Chinese history.

Hua Mulan,who is a women,is one of the great heroes in Chinese history.

Hua Mu Lan is a great female hero in our history.


花木兰是哪里的人
在我国历史上,有许多女性英豪,其中最为有名且战功卓著的女将军当属花木兰。她是我国古代传说中的一个女英雄,在《元曲选》和《杂剧》中都有赞誉她的剧目,是被单独载入正史的唯一一位女将军。花木兰是唐代的一个传奇人物,她的故事在《木兰诗》中有所记载。据传,当时我国北方的边境上,有侵略者...

我国历史上有哪些巾帼英雄?她们的事迹有哪些?
1、花木兰 中国南北朝时期一个传说色彩极浓的巾帼英雄。北魏时期,北方游牧民族柔然族不断南下骚扰,北魏政权规定每家出一名男子上前线。但是木兰的父亲年事已高又体弱多病,无法上战场,家中弟弟年龄尚幼,所以,木兰决定替父从军,从此开始了她长达十几年的军旅生活。去边关打仗,对于很多男子来说都是...

《木兰从军》的课文原文!
木兰从军讲述了木兰代替父亲去征战的故事。这个故事带给我们的启发有很多。接下来我为你整理了苏教版木兰从军课文原文,一起来看看吧。我国古代有一位女英雄,名叫花木兰。那时候,北方经常发生战争。一天,朝廷下达了紧急征兵的文书。木兰见到上面有父亲的名字,焦急万分。她想:父亲年老多病,难以出征;...

花木兰在我国历史上真实存在吗,如果不存在为何有这个故事?
首先,我们可以先来看看大家耳熟能详的《木兰辞》,全诗都没有提到过木兰的姓氏,但是关于这个问题,从古到今也有不少人研究过。宋代文人何承天在《姓苑》中提出,木兰姓木,是孔子的弟子子贡(端木赐)的后人。而端木一族因为避仇,而将端木改为木姓。但是这种说法可信度不高。一个是因为何承天的...

历史上有花木兰这个人吗?花木兰的原型是谁?
《大清一统志》:颍州谯郡城东魏村人 现在结论:1993年,虞城县举办了中国第一届木兰文化节。我国著名的历史学家聚集在商丘,一起分析了《木兰辞》内容和尚存的元碑记载。一致认为,花木兰的故乡在虞城,已确凿无疑。木兰故里在虞城,有花木兰祠为证。在京九铁路线上,有个虞城木兰站,不远处即为花...

花木兰到底是哪里人
人,巾帼英雄,花木兰的事迹流传至今,中国北方古代民族英雄,忠孝节义,以替父从军击败入侵民族而闻名天下,唐代皇帝追封为“孝烈将军”。花木兰故事的流传,应归功于《木兰辞》这一方民歌,但花木兰的姓氏、籍贯等,史书并无确载。花木兰事迹被多种文艺作品所表现,电影、电视剧、歌舞豫剧等。

花木兰是中国古代巾帼英雄,你知道她是哪个朝代的人吗??
皇帝因为她的功劳之大,赦免其欺君之罪,同时认为她有能力在朝廷效力,任得一官半职.然而,花木兰因家有老父需要照顾拒绝了,请求皇帝能让自己返乡,去补偿和孝敬父母。千百年来,花木兰一直是受中国人尊敬的一位女性,因为她又勇敢又纯朴。1998年,美国迪斯尼公司将花木兰的故事改编成了动画片,受到...

我国古代女子与花木兰的区别
饶是如此,也出现了平阳公主 沙天香 梁红玉等所谓的奇女子——其实是普通,如果其他女性没有受到此般禁锢的话。不要以为非要做出惊天大事业才是伟大,母亲对子女那无私的爱,就是伟大,就是勇敢,如花木兰一般。因此,花木兰并不特殊,她只是中国所有女性中的一员——无论是古代还是现代。或许,只是...

木兰诗的木兰者,古时一民间···整个一篇文言文的翻译
注释:唧唧(jī jī):织布机的声音。当户织 :对着门织布。机杼(zhù)声:织布机发出的声音。杼:织布梭(suō)子。惟:只 女:女子,这里指木兰。何所思:想什么。忆:思念。军帖:军队的公告。可汗(kè hán)大点兵:皇上大规模地征兵。可汗,我国古代一些少数民族最高统治者的称号。军书...

中国历史上花木兰是真实存在的吗?
第二是有多处记载花木兰的故事,朝代和姓氏都有不同,所以花木兰极大可能性是多个替父从军的女性的形象集合。有人说木兰姓朱,是宋州人,还有元朝的文献《孝烈将军祠像辩正记》里,有说木兰姓魏是安徽亳县人。可能历史上有多位替父亲替兄长充军的女性,但记载下来的花木兰,其实是众多从军女性的代表...

日喀则市18848739744: 花木兰是古时的英雄人物? -
恽晴金刚: 花木兰当然是中国古时的英雄人物! 花木兰,中国古代民族女英雄,忠孝节义,以替父从军击败北方入侵民族闻名天下,唐代皇帝追封为“孝烈将军”,设祠纪念,影响深远到全世界. 花木兰是中国南北朝时期一个传说色彩极浓的巾帼英雄,...

日喀则市18848739744: 花木兰是谁? -
恽晴金刚: 花木兰,中国古代民族女英雄,忠孝节义,以替父从军击败北方入侵民族闻名天下,唐代皇帝追封为“孝烈将军”,设祠纪念,影响深远到全世界.花木兰一直是受中国人尊敬的一位女性.

日喀则市18848739744: 关于花木兰的资料 -
恽晴金刚: 花木兰(412年-502年),中国古代巾帼英雄,忠孝节义,代父从军击败入侵民族而流传千古,唐代皇帝追封为“孝烈将军”.花木兰故事的流传,应归功于《木兰辞》这一方民歌,但花木兰的姓氏、籍贯等,史书并无确载.明代文学家徐渭将...

日喀则市18848739744: 历史上真有花木兰这个人吗 -
恽晴金刚: 有的,花木兰的事迹流传至今,中国古代巾帼英雄,忠孝节义,代父从军击败入侵民族而流传千古,唐代皇帝还追封其为“孝烈将军”设祠纪念. 在后世影响深远,其事迹被多种样式的文艺作品所表现,尤其是电影、电视剧多次重拍,甚至影响...

日喀则市18848739744: 说说花木兰是个怎样的人 -
恽晴金刚: 花木兰(412年-502年),北魏人,巾帼英雄,花木兰的事迹流传至今,中国古代民族英雄,忠孝节义,以替父从军击败入侵民族而闻名天下,唐代皇帝追封为“孝烈将军”.应归功于《木兰辞》这一方...

日喀则市18848739744: 花木兰是什么英雄
恽晴金刚: 巾帼英雄...

日喀则市18848739744: 花木兰简介 -
恽晴金刚: 花木兰花木兰,中国古代女英雄,以代父从军击败北方入侵民族闻名天下,唐代追封为“孝烈将军”,设祠纪念.在后世影响深远.其事迹被多种样式的文艺作品所表现,尤其是电影、电视剧多次重拍,甚至影响波及美国和全世界.花木兰其人其事仅限《木兰辞》中,纵观南北朝、隋唐诸史并无记载,所以其生卒年和故里有很大争议.

日喀则市18848739744: 花木兰是哪个朝代的 花木兰的故事 -
恽晴金刚: 花木兰故事发生在汉朝. 花木兰(412年-502年),花木兰的事迹流传至今,中国古代巾帼英雄,忠孝节义,代父从军击败入侵民族而流传千古,唐代皇帝追封为“孝烈将军”. 花木兰故事的流传,应归功于《木兰辞》这一方民歌,但花木兰的姓氏、籍贯等,史书并无确载. 花木兰事迹被多种文艺作品所表现,电影、电视剧、歌舞豫剧等.

日喀则市18848739744: 花木兰怎么死的? -
恽晴金刚: 死因: 花木兰是北魏或者更早的时代的人,她的死史书上没有记载,关于花木兰的死有两种说法:第一种说法是:花木兰是个悲情人物,代父出征,第一仗就被对方的公主俘虏了,公主看她是女的就留在身边当侍女.几年后公主看她表现好就放...

日喀则市18848739744: 历史上花木兰的介绍?越详细越好!谢谢! -
恽晴金刚: 花木兰(412年-502年),北魏宋州虞城(今河南商丘市虞城县)人,巾帼英雄,花木兰的事迹流传至今,中国古代民族英雄,忠孝节义,以替父从军击败入侵民族而闻名天下,唐代皇帝追封为“孝烈将军”.花木兰的事迹流传至今,中国古代...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网