房乔字玄龄文言文翻译

作者&投稿:鄹饲 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

房乔字玄龄文言文翻译为:


房乔,字玄龄,是齐州临淄人。小时候就很聪明,广泛地阅读了经书、史书。工于草书和隶书,善于写文章。十八岁时,被本州推举为进士,朝廷授予羽骑尉的官职。

父亲生病绵延十个月,玄龄的心思全部用在父亲的药物和膳食上,不曾脱衣服睡过一次好觉。太宗攻占渭水北边的土地,玄龄驱马到军门求见。

太宗一见他,就像老朋友一样,让他代理渭北道行军记室参军。玄龄已经遇到了知己的人,偏用尽自己的全部心力,知道的没有不马上去做的。每次平定贼寇,众人争着去寻找珍宝古玩,只有玄龄先接受杰出人物,安置到幕府中。

当有谋臣猛将,都跟他们暗中互相结交,各人都表示愿为太宗竭尽死力。玄龄在李市民秦王府中十多年,常负责管理文牍,每逢写军书奏章,停马立即可成。文字简约义理充足。一开始就不用草稿。

高祖曾经对侍臣说:“这个人深重地了解机宜,足能委以重任。每当替我儿陈说事务,一定能了解人的心理,千里之外,好像对面说话一样。”隐太子李建成因为玄龄、如晦为太宗亲近礼遇,很憎恶他们,在高祖面前说他们的坏话,因此玄龄跟如晦一起被驱斥。




房玄龄文言文翻译
1、译文:房乔,字玄龄,是齐州临淄人。小时候就很聪明,广泛地阅读了经书、史书。工于草书和隶书,善于写文章。十八岁时,被本州推举为进士,朝廷授予羽骑尉的官职。父亲生病绵延十个月,玄龄的心思全部用在父亲的药物和膳食上,不曾脱衣服睡过一次好觉。太宗攻占渭水北边的土地,玄龄驱马到军门求...

《创业与守成》古文翻译
一、译文:太宗问身边大臣:“创业与守成哪个难?”房玄龄:“建国之前,与各路英雄一起角逐争斗而后使他们臣服,还是创业难!”魏徵说:“自古以来的帝王,莫不是从艰难境地取得天下,又于安逸中失去天下,守成更难!”太宗说:“玄龄与我共同打下江山,出生入死,所以更体会到创业的艰难。魏徵与我...

新唐书 房玄龄传翻译 房玄龄文言文翻译
房玄龄,字乔,齐州临淄人。父亲是房彦谦,在隋朝做过官,历职司隶刺史。房玄龄小的时候就十分聪敏,阅读过大量的古典文籍,不仅属文写得好,对于草书隶书也十分擅长。隋文帝中期,天下归一,人们都说隋朝福祚帝皇之位将会永存,房玄龄秘密地向父亲陈述说:“当今皇帝没有功德,只是凭借后周近亲的身份...

房乔字玄龄文言文翻译
房乔字玄龄,是唐朝初期的名臣,以智慧和才干著称。房乔,字玄龄,名与字相互呼应,彰显出其高尚的品德与深邃的智慧。作为唐太宗的重要谋臣,他参与了众多国家大事的决策,以远见卓识和务实精神为唐太宗所倚重。他不仅在政治上有所建树,更在文学、历史等领域有着卓越的成就。房乔在政治上的智慧体现...

太宗召玄龄、如晦,令衣道士服,潜引入谋议翻译
翻译为:房乔,字玄龄,是齐州临淄人。小时候就很聪明,广泛地阅读了经书、史书。工于草书和隶书,善于写文章。十八岁时,被本州推举为进士,朝廷授予羽骑尉的官职。父亲生病绵延十个月,玄龄的心思全部用在父亲的药物和膳食上,不曾脱衣服睡过一次好觉。太宗攻占渭水北边的土地,玄龄驱马到军门求见...

不自弃文的翻译
【译文】凡天下之物,均有其物性。只要该物有一点可取之处,便不会被世间丢弃。难道堂堂之人反而不如物吗?!比如坚硬的石头而有琢玉的作用,比如剧毒的蝮蛇而为配药所需求。粪物是够污秽的了,用来施肥发酵田土,则五谷作物能依赖它抽穗结粒。草木灰已是冷寂的残物了,用来洗涤,则衣裳就能靠它得...

诸葛孔明食少事烦,其能久乎! 求翻译
翻译:诸葛孔明进食少而事务烦,他还能活多久呢!一、原文 亮遣使者至懿军,懿问其寝食及事之烦简,不问戎事。使者对曰:“诸葛公夙兴夜寐,罚二十已上,皆亲览焉;所啖食不至数升。”懿告人曰:“诸葛孔明食少事烦,其能久乎!”二、译文 诸葛亮派遣使节到司马懿军中,司马懿向使者询问诸葛...

房玄龄原文_翻译及赏析
房玄龄(579年-648年8月18日),名乔,字玄龄,以字行于世,唐初齐州人,房彦谦之子。因房玄龄善谋,而杜如晦处事果断,因此人称“房谋杜断”。后世以他和杜如晦为良相的典范,合称“房、杜”。《新唐书》本传对房的评价是“玄龄当国,夙夜勤强,任公竭节,不欲一物失所。无媢忌,闻人善,若己有之。明达吏治...

留意于此足以保躬矣翻译
留意于此足以保躬矣翻译为:(你们)对这些多加注意,就能够保全自身了!

不如意事常八九,可与人言无二三 是什么意思?
作者简介:房玄龄(579年-648年8月18日),名乔,字玄龄,以字行于世,唐初齐州人,房彦谦之子。房玄龄18岁时本州举进士,授羽骑尉。房玄龄在渭北投秦王李世民后,为李世民出谋划策,典管书记,是李世民得力的谋士之一。武德九年,他参与玄武门之变,与杜如晦、长孙无忌、尉迟敬德、侯君集...

洋县15596377695: 给我翻译下这篇文章谢谢.. -
荀兰浓维: 我帮你翻译: 房玄龄,字乔(这个字是表字的意思),齐州临淄人士,房玄龄在孩童 时期很警觉敏锐,贯综坟籍①(这个猜不出,你的文章应该有解释 的),善于书法文章,都很擅长书写隶书和草书,隋朝开皇年间,天下一统,(很多人)都...

洋县15596377695: 旧唐书之房玄龄传哪有译文 -
荀兰浓维: 帝尝问:“创业、守文孰难?”玄龄曰:“方时草昧,群雄竞逐,攻破乃降,战胜乃克,创业则难.”魏徵曰:“王者之兴,必乘衰乱,覆昏暴,殆天授人与者.既得天下,则安于骄逸.人欲静,徭役毒之;世方敝,裒刻穷之.国繇此衰,则守...

洋县15596377695: 初中古文翻译!第20. -
荀兰浓维: 房玄龄传房乔,字玄龄,齐州临淄人.幼聪敏,博览经史,工草隶,善属文.年十八,本州举进士,授羽骑尉.父病绵历十旬,玄龄尽心药膳,未尝解衣交睫.太宗徇地渭北,玄龄杖策谒于军门,太宗一见,便如旧识,署渭北道行军记室参军.玄龄既...

洋县15596377695: 译文:房玄龄与高士廉偕行,遇少府少监窦德素… -
荀兰浓维: 房玄龄和高士廉一起走路,遇上少府少监窦德素,问他说:“北门近来有什么建筑工程?”德素将这件事告诉了唐太宗.太宗对房玄龄、高士廉说:“你们只须管好南衙的事务就行了,我在北门建造一项小小的工程,又妨碍你们什么事呢?”...

洋县15596377695: 文言翻译1.玄龄以闻,太宗及侍臣莫不歔欷.朝臣咸请肆赦,太宗从之.后闻之固争,乃止.2.惟无道之世,大起山陵,劳费天下,为有识者笑. 谢谢 -
荀兰浓维:[答案] 1玄龄把这件事让陛下知道,太宗和侍奉左右的臣子没有谁不抽噎.朝廷上的大臣全都请求减缓赦免,太宗听从了.皇后知道了这件事,坚持规劝,太宗于是就停止了这件事.

洋县15596377695: 急,求古文翻译,
荀兰浓维: 嗯,因为上文不见了,所以开头不好翻译. 我弄错了你自己改一下. 正值“封伦领选”,为了赶走房玄龄, 玄龄恐怕错过了这次“选拔”, 就向秦王(李世民)禀告了这件事, 于是被选为天策府的兵部参军、文学馆的学士, 皇帝说(李渊):“我皇后认为你不够资格, 还要到哪里当官呢?为隋朝做事却能忘掉隋朝的事情, 你真的很忠诚吗?”

洋县15596377695: 翻译文言文房玄龄与高士廉偕行,遇少府少监窦德素,问之曰:“北门近来有何营造?”德素以闻太宗.太宗谓玄龄`士廉曰:“卿但知南衙事,我北门小小... -
荀兰浓维:[答案] 房玄龄和高士廉一起走路,遇上少府少监窦德素,问他说:“北门近来有什么建筑工程?”德素将这件事告诉了唐太宗.太宗对房玄龄、高士廉说:“你们只须管好南衙的事务就行了,我在北门建造一项小小的工程,又妨碍你们什么事呢?”房玄龄...

洋县15596377695: 新唐书房玄龄传与翻译文? -
荀兰浓维: 太宗问身边大臣:“创业与守成哪个更艰难?”房玄龄答:“建国之前,与各路英雄一起角逐争斗,然后使他们臣服,还是创业难!”魏徵说:“帝王的兴起,必须乘前朝的衰败没落,消灭昏庸残暴的君主.自古以来的帝王,莫不是从艰难境地取得天下,又于安逸中失去天下,守成更难!”太宗说:“玄龄与我共同打下江山,出生入死,所以更体会到创业的艰难.魏徵与我共同安定天下,常常担心富贵而导致骄奢,忘乎所以而产生祸乱,所以懂得守成更难.然而创业的艰难,已成为过去的往事,守成的艰难,正应当与诸位慎重对待.

洋县15596377695: 文言文翻译.急急急! -
荀兰浓维: 原文: 顺治间,滕、峰之区,十人而七盗,官不敢捕.后受抚,邑宰别之为“盗户”.凡值与良民争,则曲意左袒之,盖恐其复叛也.后讼者辄冒称盗户,每两造具陈,曲直且置不辨,而先以盗之真伪,反复相苦,烦有司稽籍焉.适官署多狐,...

洋县15596377695: 翻译这段古文 -
荀兰浓维: 译文: 房玄龄、高士廉在路上遇到少府少监窦德素,问道:“北门最近建造什么?”窦德素(将这件事)报告给了皇上.皇上大怒,责务房玄龄等(人)说:“你们只要管理南面衙门里的政事就行了,北门一个小规模建造,干你们什么事呢?”房玄龄等下拜谢罪.魏征向皇上进谏说:“我不知道陛下为什么责务房玄龄等人,房玄龄等人有什么可谢罪的.房玄龄等人作为陛下的助手和耳目,对于朝廷内外的事情难道有不应该知道的吗?如果所要建造的工程是合理的,就应该帮助陛下建成它;(如果)不合理的,就应当请求陛下制止它.向有关官吏打听一下,从道理上讲是应该的.不知道他们犯了什么罪而受到责备,也不知道他们犯了什么罪而要道歉.”皇上非常惭愧.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网