长庐子闻而笑之译文

作者&投稿:曲菡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
杞人忧天 对于杞人的担忧,长庐子和列子的态度格式怎么样的~

长庐子闻而笑之曰:“虹霓也,云雾也,风雨也,四时也,此积气之成乎天者也。山岳也,河海也,金石也,火木也,此积形之成乎地者也。知积气也,知积块也,奚谓不坏?夫天地,空中之一细物,有中之最巨者。难终难穷,此固然矣;难测难识,此固然矣。忧其坏者,诚为大远;言其不坏者,亦为未是。天地不得不坏,则会归于坏。遇其坏时,奚为不忧哉?”子列子闻而笑曰:“言天地坏者亦谬,言天地不坏者亦谬。坏与不坏,吾所不能知也。虽然,彼一也,此一也,故生不知死,死不知生;来不知去,去不知来。坏与不坏,吾何容心哉?”

译文:长庐子听说后笑着说:“虹霓呀,云雾呀,风雨呀,四季呀,这些是气在天上积聚而形成的。山岳呀,河海呀,金石呀,火木呀,这些是有形之物在地上积聚而形成的。知道它们是气的积聚,是土块的积聚,为什么说它不会毁坏呢?天地是宇宙中的一个小物体,但却是有形之物中最巨大的东西。难以终结,难以穷究,这是必然的;难以观测,难以认识,也是必然的。担忧它会崩陷,确实离正确的认识太远;说它不会崩陷,也是不正确的。天地不可能不毁坏,最终总会毁坏的。遇到它毁坏时,怎么能不担忧呢?”列子听到后,笑着说:“说天地会毁坏的意见是荒谬的,说天地不会毁坏的意见也是荒谬的。毁坏与不毁坏,是我们不可能知道的事情。即使这样,毁坏是一种可能,不毁坏也是一种可能,所以出生不知道死亡,死亡不知道出生;来不知道去,去不知道来。毁坏与不毁坏,我为什么要放在心上呢?”

个人见解:
长庐子认为天地万物都会毁灭,但是只用在真的明确知道会毁灭时担忧就可以了。
列子持不可知论,未来有种种的可能性,把握当前,对未来不必放在心上。

这句话的意思就是长庐子这个人听到这件事后笑着说。

“长庐子闻而笑曰”的翻译是:长庐子听到后,笑着对他说。“长庐子闻而笑曰”出自文言文《列子·天瑞》,与之相关的典故是杞人忧天。“杞人忧天”这个成语嘲讽的是那些总在忧虑不切实际的事物的人。

《杞人忧天》的原文
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”其人曰:“奈地坏何?”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
长庐子闻而笑之曰:“虹霓也,云雾也,风雨也,四时也,此积气之成乎天者也。山岳也,河海也,金石也,火木也,此积形之成乎地者也。知积气也,知积块也,奚谓不坏?

夫天地,空中之一细物,有中之最巨者。难终难穷,此固然矣;难测难识,此固然矣。忧其坏者,诚为大远;言其不坏者,亦为未是。天地不得不坏,则会归于坏。遇其坏时,奚为不忧哉?”
子列子闻而笑曰:“言天地坏者亦谬,言天地不坏者亦谬。坏与不坏,吾所不能知也。虽然,彼一也,此一也,故生不知死,死不知生;来不知去,去不知来。坏与不坏,吾何容心哉?”
译文
杞国有个人忧虑天会塌下来,地会陷下去,自己无处藏身,因此睡不好觉,吃不下饭。又有一个担忧那个怕天塌地陷之人的人,因此去向他解释,
说:“天是气的积聚,没有哪个地方没有气。如同你弯腰挺身、呼气吸气,全天在空气里活动,为什么要担忧它崩塌下来呢?”
那人说:“天果真是气的积聚,那日月星辰不
会掉下来吗?”向他解释的人说:“日月星辰,也是积聚起来的气中有光辉的物体,即使掉下来,也不会伤害什么。”那人说:“地陷下去怎么办呢?”

解释的人说:“地是土块的积聚,充满了四方空间,无处没有土块。就像你停走踩踏,整天在地上生活,为什么要担忧它陷裂下去呢?”那人放下心来,十分高兴;那个为他
担心的人也放下心来。
长庐子听说后笑着说:“虹霓呀,云雾呀,风雨呀,四季呀,这些是气在天上积聚而形成的。山岳呀,河海呀,金石呀,火木呀,这些是有形
之物在地上积聚而形成的。知道它们是气的积聚,是土块的积聚,为什么说它不会毁坏呢?天地是宇宙中的一个小物体,但却是有形之物中最巨大的东西。难以终结,难以穷究,这是必然的;难以观测,难以认识,也是必然的。担忧它会崩陷,确实离正确的认识太远;说它不会崩陷,也是不正确的。天地不可能不毁坏,最终
总会毁坏的。遇到它毁坏时,怎么能不担忧呢?”列子听到后,笑着说:“说天地会毁坏的意见是荒谬的,说天地不会毁坏的意见也是荒谬的。毁坏与不毁坏,是我
们不可能知道的事情。即使这样,毁坏是一种可能,不毁坏也是一种可能,所以出生不知道死亡,死亡不知道出生;来不知道去,去不知道来。毁坏与不毁坏,我为
什么要放在心上呢?”


长庐子闻而笑之译文
“长庐子闻而笑曰”的翻译是:长庐子听到后,笑着对他说。“长庐子闻而笑曰”出自文言文《列子·天瑞》,与之相关的典故是杞人忧天。“杞人忧天”这个成语嘲讽的是那些总在忧虑不切实际的事物的人。《杞人忧天》的原文 杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之...

长庐子闻而笑之曰文言文翻译长庐子闻而笑之曰文言文介绍
1、长庐子闻而笑之曰的意思是长庐子听说后笑着说。2、“长庐子闻而笑之曰”出自文言文《杞人忧天》,意思是总是去忧虑那些不切实际的事物。3、杞人忧天的故事,告诉我们不要去忧虑那些不切实际的事物。这是一则益智寓言,写了忧天者与忧人者两种人。作者不以这两种人为然。

长庐子闻而笑曰的译文
1、长庐子闻而笑曰的翻译是长庐子听到后,笑着对他说。2、长庐子闻而笑曰出自文言文《列子·天瑞》。3、《列子·天瑞》出自《列子》,《列子》一书相传是战国是列御寇所著。《汉书艺文志》著录《列子》早已散佚。全书共8篇,134则,内容多为民间传说、寓言和神话故事。

杞人忧天 对于杞人的担忧,长庐子和列子的态度格式怎么样的
译文:长庐子听说后笑着说:“虹霓呀,云雾呀,风雨呀,四季呀,这些是气在天上积聚而形成的。山岳呀,河海呀,金石呀,火木呀,这些是有形之物在地上积聚而形成的。知道它们是气的积聚,是土块的积聚,为什么说它不会毁坏呢?天地是宇宙中的一个小物体,但却是有形之物中最巨大的东西。难以终...

杞人忧天带拼音朗读
其人曰:奈地坏何?晓之者曰:地,积块耳,充塞四虚,亡处亡块。若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。长庐子闻而笑之曰:虹蜺也,云雾也,风雨也,四时也,此积气之成乎天者也。山岳也,河海也,金石也,火木也,此积形之成乎地者也。知积气也,...

陋室铭 翻译
南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有? 译文 山不在于高,有了仙人就出名了;水不在于深,有了龙就可以成为灵异(的水了)。这是简陋的屋子,只是我的品德高尚(也就不感到简陋了)。苔藓痕迹碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入竹帘里。到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人。可以弹奏不加装饰的...

《陋室铭》一句原文对应一句翻译
译文:到这里谈笑的都是渊博的大学者,交往的没有知识浅薄的人。5、可以调素琴,阅金经。译文:可以弹奏不加装饰的古琴,阅读泥金书写的佛经。6、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。译文:没有奏乐的 音乐扰乱耳鼓,也没有官府的公文来使身体劳累。7、南阳诸葛庐,西蜀子云亭。译文:南阳有诸葛亮的草庐...

...核舟记、陋室铭、爱莲说、大大道之行也的翻译 要求一句原文一句翻 ...
译文:可以弹奏不加装饰的古琴,阅读泥金书写的佛经。 6、无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。 丝竹,这里指奏乐的声音。 案牍,官府的公文。之,取消句子独立性,不译。 劳,使……劳累。 形,形体,身体。 译文:没有奏乐的 音乐扰乱耳鼓,也没有官府的公文来使身体劳累。 7、南阳诸葛庐,西蜀子云亭译文:南阳有诸葛亮...

《武昌九曲亭记》全文翻译
译文:子瞻被贬到齐安(今黄冈),在长江边上建庐居住。齐安没有出名的山,而长江南岸武昌(今鄂州)的群山,高低起伏,连绵不断,山谷幽深寂静,山里面有佛塔寺庙僧舍,西边的叫西山寺,东边的叫寒溪寺。它们背靠山梁,面对山沟,隐蔽在茂密的松树枥(同“栎”)树丛中,寂寞清静,与世隔绝,见不到...

关于心怒脸笑的文言文
这人很~,有说有笑。 出处: 《抱朴子·勖学》:“天然爽朗而不可谓之君子者,不识大伦之臧否也。” 朝代:晋 作者:葛洪 翻译:不可称天然开朗直爽的人为君子的人,不识大体的好坏啊。 四、郁闷 白话释义:烦闷;不舒畅:~不乐。排解胸中的~。 出处:《初刻拍案惊奇》卷二十:“快与我等拆了面前短壁,拦着十分...

长葛市17573945280: 对于“杞人忧天”,长庐子和列子的态度各是怎样的?(15分) -
莱饰惠复: 长庐子认为天地万物都会毁灭,但是只用在真的明确知道会毁灭时担忧就可以了. 列子持不可知论,未来有种种的可能性,把握当前,对未来不必放在心上.

长葛市17573945280: 杞人忧天 对于杞人的担忧,长庐子和列子的态度格式怎么样的 -
莱饰惠复: 长庐子闻而笑之曰:“虹霓也,云雾也,风雨也,四时也,此积气之成乎天者也.山岳也,河海也,金石也,火木也,此积形之成乎地者也.知积气也,知积块也,奚谓不坏?夫天地,空中之一细物,有中之最巨者.难终难穷,此固然矣;难测...

长葛市17573945280: 《列子二则》 -
莱饰惠复: 【原文】 杞国有人忧天地崩坠①,身亡所寄,废寝食者.又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气.若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶?”晓之者曰②:“日月星宿...

长葛市17573945280: 日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤.的译文 -
莱饰惠复: 这句话的意思是:太阳、月亮、星星,也是气体中发光的气体,就算它们掉下来,也不可能伤到谁. 这句话出自《列子·天瑞》 原文如下: 杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者. 又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处...

长葛市17573945280: 遇其坏事奚为不忧哉的意思? -
莱饰惠复: 出自:战国·列子《列子·天瑞》原文:杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者.又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气.若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?” 其人曰:“天果积气,日月星宿,不当坠耶...

长葛市17573945280: 清)魏禧 的吾庐记 翻译 -
莱饰惠复: 原文: 季子礼,既倦于游,南极琼海,北抵燕,于是作屋于勺庭之左肩,曰:“此真吾庐矣!”名曰吾庐. 庐于翠微址最高,群山宫之,平畴崇田,参错其下,目之所周,大约数十里,故视勺庭为胜焉. 于是高下其径,折而三之.松鸣于屋上...

长葛市17573945280: 文言文 王羲之 译文 -
莱饰惠复: 原文: “晋王羲之,字逸少,旷子也.七岁善书,十二见前代《笔说》于其父枕中,窃而读之.父曰:'尔何来窃吾所秘'羲之笑而不答.母曰:'尔看《用笔法》,父见其小,恐不能秘之.'语羲之曰:'待尔成人,吾授也.'羲之拜请,今...

长葛市17573945280: 文言文翻译 -
莱饰惠复: 《焚炉灭鼠》越西有独居男子,结生茨以为庐,力耕以为食.久之,菽粟盐酪,具无仰于人.尝患鼠,昼则累累然行,夜则鸣啮至旦.男子积憾之.一旦被酒归,始就枕,鼠百故恼之,目不能瞑,男子怒,持火四焚之.鼠死,庐亦毁.次日酒...

长葛市17573945280: 纪文达体肥而畏暑,夏日汗流浃背,衣尽湿.时入值南书房①,每出,至值庐②,即脱衣纳凉,久之而后出.高宗闻内监言,知其如此,某日欲有以戏之.... -
莱饰惠复:[答案] (1)此题考查的是理解常见文言虚词在文中的含义.文言文虚词的意思,要结合句子意思来解释. 例句:万寿无疆,这就叫做'老'.之:用于主谓之间,取消句子的独立性. A句意:我想要侮辱他.之:代指晏子 B句意:送杜少府到蜀川上任.之:到 C句意:我...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网