请西语高手帮忙翻译:现代西班牙语第三册课文第四课翻译.

作者&投稿:照成 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请西语高手帮忙翻译:西班牙语第三册课文第一课翻译.~

作为学西班牙语的学生,我们有必要更多地/进一步了解这门语言(更多地/进一步了解这门语言是很有必要的)。也许你们当中许多人已经可以说出/区别操持这种语言人口的数量/种类以及在当今世界全部人口中的地域分布。当前,这门语言几乎涵盖了世界各个大陆/大洲,持这种语言的人口更是达到了四亿多人,主要分布在拉丁美洲以及欧洲。西班牙语已经成为世界第三大语言,持这种语言的人口仅次于汉语和英语。而且在不久的将来,持西班牙语的人口可能会最终超过这两种语言,现在西班牙语美洲已经成为主要人口增长地区以及潜在经济增长的地区。正是由于西班牙语美洲在政治、文化以及包括经济在内具有数量上的重要地位,因此联合国规定西班牙语为安理会六大工作语言之一。

但是仅仅了解西班牙语的现状是远远不够的。我们也有必要了解有关西班牙语的起源以及演变的情况。学过世界历史的人都记得罗马是一个强大的帝国,曾经征服过西欧大部分地区,包括伊比利亚半岛,也就是如今西班牙、葡萄牙以及安道尔所在的半岛。罗马人不仅给殖民地带去了先进的文化,还有他们称作“通俗(民间)拉丁语”的语言。他们把自己的语言强加在当地土著语言之上,于是语言出现了显著的变化,并且演变出许多新的语言。这些新语言便被认为是罗马语族或新拉丁语族的语言,其中一种就是卡斯蒂利亚语(即西班牙语),从十六世纪起/一直到十六世纪,卡斯蒂利亚语成为西班牙的国语。

—语言不仅随着时间的流逝逐渐演变,而且也横跨空间(地域)出现变化。像西班牙语这种有着漫长历史传统和如此之大地理/域跨度的语言尤为如此。

—确实如此。首先,我们应区分伊比利亚半岛与拉丁美洲西班牙语之间的差异/在西班牙半岛和在拉丁美洲存在着差异。仅从发音角度来看,我就已经发现拉美西班牙语无法分辨za, ce, ci, zo, zu与sa, se, si, so su之间的发音区别。在“casa(房子,家)”和“caza(打猎)”这两个词同时出现的情况下,就很容易混淆。也许这就是人们偏爱使用“cacería(打猎)”来代替“caza(打猎)”的原因吧。

—这也不是拉美西班牙区独有的现象。在西班牙各个地区之间有同样存在这种情况,例如安达露西亚。要知道这种语言差异并不仅仅局限于语音方面。

—当然了,在语法上也存在着差异。好像拉丁美洲很少使用第二人称代词复数vosotros的变位。trabajáis这种西班牙语变位形式已经不用了,人们将其讲成:trabajan。

—是这样的。在拉丁美洲,第二人称代词复数形式的变位已经消失不用了。回答“你们,您”是用下面的人称代词:ustedes来代替vosotros;su和sus代替vuestro/tra和vuestros/tras,诸如此类。

—这样说的话,如果我们掌握了这些主要的细节,那么我们就可以发现各国西班牙语之间的差别了。

—的确如此。不过,这些差异并未达到破坏西班牙语统一性/一致性的程度,西班牙语作为交流工具依然在二十多个国家很好地发挥着作用。

强烈要求加分!
神奇的布料
三个无赖去看一个国王并且对他说他们会制作一种神奇的布料。只有那些父亲不是贼的人能够看见。
当国王发现这么非同寻常的事情时,他命令他们做出这么一块这么神奇特点的布料。
其中一个骗子说做这个必须给他们羊毛,所有颜色的丝绸,和金银线。此外不能有人打扰他们,他们需要安静的工作。
国王给了所有他们所要求的并命令把他们带到村子的一个屋里,让他们单独在那里。每天三次给他们鲜美的食物和很好的红酒。
一个月后,国王派他的一个大臣去调查工作进行的怎么样。
三个骗子热情的迎接了他。在看之前向他解释了这块无可比拟的布料,之后陪他到织布机面前做出好像正在工作的样子。
大臣看见织布机是空的,他不想让任何人知道,应为他害怕人们认为他的父亲不是诚实的人。他知道说谎是不好的,但他能怎么做呢?他决定当回到宫里的时候对国王说布料织的非常漂亮,工作进行的一帆风顺。
一天,国王让三个艺术家(指骗子)为下次节庆完成一件衣服。
节庆的那天上午,骗子们把衣服交给了国王。他们开始给他解释他们装饰的这块精美布料。国王看了又看,但什么也没看见,他十分惊奇。
他怎么可能不是诚实父亲的孩子呢!他反思,让人们说他们的君主的不好是很不好的事情。
国王做出穿上衣服的样子,走出宫殿骑上马去游街。
人们看到赤裸的国王坐在马上非常严肃,但没有人个人敢说也不敢嘲笑。
这时,国王的一个仆人非常穷,他开始大喊:
对我来说不重要,人们说我的父亲是贼,因为我都不知道谁是我的父亲,因此我说国王是赤裸的。
是真的是真的,一个男孩说。
的确是,的确是,人们大喊。
最后所有人都承认。
国王非常生气,他命令他的仆人去找那些骗子。但没有找到。他们早早千里之外,带着所有的金银丝绸和羊毛。

这场战争持续了十六年之久, 罗马人的军队遭受了巨大的伤亡. 然而, 努曼西亚, 英雄般的伊比利亚之城, 仍旧不可征服. 当时已是唯一的一个在西班牙土地上仍在抵抗罗马人入侵的抵抗中心. 因此, 罗马参议院决定派大将西庇阿同志前往, 期待他们最好的将军能够战胜努曼西亚人这最后一座城镇, 并籍此征服整个西班牙.
西庇阿同志带领着一支由三万勇士组成的军队完成了一次完美的包围. 为了避免城里的努曼西亚人利用他们监视上的任何一点疏忽出城去找援军, 罗马人在城墙周围挖了一条深深的壕沟.
西庇阿同志就这样围城围了一年半. 城里的粮食开始短缺. 经常可以听到孩子们饥饿的呻吟声, 孩子们徒劳的向他们的母亲哭叫着要吃的. 这些可怜的母亲, 已经由于营养不良虚弱得都无法站起来了, 什么办法都没有, 只能无奈地看着他们的孩子慢慢的死去.
城里的努曼西亚人曾多次试图突破重围,但一次又一次都失败了.尽管他们越过了壕沟,但最终他们还是不可能突破罗马人的营地,不可避免地无一生还.
情形越来越令人绝望.然而,从没有一个人想过要向罗马人投降来换取苟活.最后当实在不能再坚持下去的时候,他们一致决定互相杀死对方并焚城以免其落入敌手.
那时正值黄昏, 从城头上冒出的火光和城里发出的奇怪声音引起了罗马人的注意, 这些围城者爬上城墙一看, 看到了一幕可怕的场景: 在火海之中, 父亲在扼杀儿子, 丈夫在杀死妻子, 人们正如无望的困兽一般在相互残杀....
城中所有的居民都死于那场大火之中. 只有一个名叫Viriato的小伙子幸存下来, 他保管着城中的钥匙.
在当时,如果胜利者没有从战败者手里接过所占城市的钥匙的话,就不能算作胜利者。因此, 当我们的西庇阿大将领着手下人进入空无一人的努曼西亚时, 他发现掌管钥匙的那个小伙子正在一座高高的塔上, 没办法他只得向我们的英雄小伙儿陪好话:
--- 小伙子, 咱俩商量商量, 你把钥匙给俺吧, 俺一定放你一条生路, 还会给你数不清的金银财宝. 金钢钻啊金钢钻, 玛瑙石啊猫儿眼, 随便挑来随便选. 我说小哥儿, 你好好想想, 你往后站站不行吗, 别摔下来啊.
一个声音高叫着: 爬出来吧! 给你自由!
--- 别做梦了, 哥们儿. --- 俺们的英雄小伙儿回答道 --- 人的身子咋能从狗洞子里爬出!!!!!!!!!!!!
况且俺已继承了伟大的努曼西亚子孙的勇气, 无论啥子金银财宝都不可能让我背叛我的祖国, 我要在你得胜之前死去.
话音未落, 英雄的小伙儿Viriato纵身从高塔下跳了下来, 英勇就义.
就这样, 西庇阿大将只得到了一座无人的废墟之城, 一直到他生前的最后一刻他都否认自己是这次战争中的胜利者这一封号. 丢人啊, 围了一年半, 最后也没拿着钥匙, 从死人手上取过来的钥匙不算数啊.
向勇敢的努曼西亚人致敬!

--- 下午好, 小姐, 我来洗我最近照的照片. 我把胶卷都装在这个大信封里了. 你看我洗这么多, 您这儿能不能给我一些优惠
啊.
--- 不好意思, 我们这儿不还价也不能给您优惠. 我们这儿的价格表都是固定的没法更改了, 价格也都是根据底片的种类和要
用冲洗照片的相纸质量来定的.
--- 好吧, 您要这么说我就不再坚持了. 现在就付钱吗?
--- 等所有的照片都洗完再算帐.
给您取相片的单子, 您明天下午带着它来取相片吧.

高高的塔上, 没办法他只得向我们的英雄小伙儿陪好话:
--- 小伙子, 咱俩商量商量, 你把钥匙给俺吧, 俺一定放你一条生路, 还会给你数不清的金银财宝. 金钢钻啊金钢钻, 玛瑙石啊猫儿眼, 随便挑来随便选. 我说小哥儿, 你好好想想, 你往后站站不行吗, 别摔下来啊.
一个声音高叫着: 爬出来吧! 给你自由!
--- 别做梦了, 哥们儿. --- 俺们的英雄小伙儿回答道 --- 人的身子咋能从狗洞子里爬出!!!!!!!!!!!!
况且俺已继承了伟大的努曼西亚子孙的勇气, 无论啥子金银财宝都不可能让我背叛我的祖国, 我要在你得胜之前死去.
话音未落, 英雄的小伙儿Viriato纵身从高塔下跳了下来, 英勇就义.
就这样, 西庇阿大将只得到了一座无人的废墟之城, 一直到他生前的最后一刻他都否认自己是这次战争中的胜利者这一封号. 丢人啊, 围了一年半, 最后也没拿着钥匙, 从死人手上取过来的钥匙不算数啊.
向勇敢的努曼西亚人致敬!

这翻的会不会太"趣味"了点````
[因此,当西庇阿和他手下进入空无一人的努曼西亚时,在塔的最高处发现了那个掌管钥匙的年轻人,用这样的话请求着:
"轻人,你把钥匙交给我,我让你生存,给你很多财富."
"你不知道",Viriato回答到,“我已经继承了死去的人的勇气,不要财产财富也不背叛我的祖国,宁愿死也不给你胜利。”
当说这个话时,他从塔的最高处跳了下来
就这样西庇阿占领了一座废墟之城,他否认了征服者这个称号直到城市存在的最后一刻]
其他的都赞同~~~

这个问题可以搜索一下 学知网,它的对应目录是" 外语大全/其它语种/西班牙语/Spanish by Kreavlin"


请西语高手翻译这段话。高分悬赏!
一楼的还行,但是错误多了些。这段应该比较符合LZ的需要。Pasé un verano realmente interesante. Se reunieron los compañeros de la ESO, que hacía tanto tiempo que no nos veíamos, juntos para pasar las vacaciones en HuaiRou. Después de eso, fui a dos conciertos, uno de ...

请帮忙翻译几句简单的西班牙语
我出生于1984年3月15日 Nací en el quince de marzo de mil novecientos ochenta y cuatro.为了去西班牙留学 Para estudiar en España.我觉得学会西班牙语回国之后挣钱比较多一些 Creo que después de estudiar el español es más fácil de ganar el dinero cuando regresé a mi...

麻烦懂西班牙语的朋友帮忙翻译一下!!!
火车;00373 ESTRELLA 日期;2010年9月24日星期五 备注;受影响的乘客线路PORT-BOU-巴塞罗那 SANTS车站,可以指定旅行15904中途(出口20,27.起始站PORT-BOU)直到巴塞罗那SANTS车站,那里可以继续乘坐00373号车,到马德里终点站CHAMARTIN.Este tren podrá cir(这句不完整,翻译不了)我猜大概意思就是你那辆...

西班牙语翻译
在东京铁塔第一次眺望 Es la primera vista desde el torre de Tokio 看灯火模仿坠落的星光 Las luces refrejado debajo imitan a las estrellas caido del cielo.我终於到达但却更悲伤 Mi tristeza ha superado a la emocion de la llegada del destino 一个人完成我们的梦想 por que este que ...

跪求高手帮忙用西班亚语翻译一下…急!
我不会说西班牙语,只会英语,问了一说西班牙语的好朋友,他帮我敲的翻译:)我喜欢你:Me gustas 不管你是否喜欢我:O si me gustas o no 我只想告诉你:我只是不希望我们在人生的路上就此错过solo quiero decirte que sería una lástima para mí que tú y yo no nos encontraramos en ...

西班牙语高手帮忙翻译短文
Tengo una muy buenaのmuy buenos amigos, es mi escuela secundaria los estudiantes, leemos juntos un período de tres años la escuela secundaria, mi cuarto año en la transferencia, entonces un poco de pesar y no puede estar con su graduación, pero esto no afecta ...

别人发的西班牙语 帮忙翻译一下下
1.你有什么问题吗?2.你疯了吗 3.回答我 4.你没有问我 5. UR是什么 6.我喜欢说西班牙语 7.其外我想多练习 8.我不喜欢英语 9.如果你没有理解的话 10.你能知道我正在想什么 11.请闭嘴 12.这句需要全句子理解,一般承接后面一个从句 13.你不会说话 14,你现在就去学习 ...

来个会西班牙语的高手翻译一下这东西...
给自己。干杯!”敬酒的动作是“Arriba”(手拿酒杯向上一下)“abajo”(手拿酒杯向下一下)“al centro(酒杯向餐桌上大家敬一下)”“para el dentro(这句话的意思就是‘进去了’)”。Salud的时候可以碰一下杯。那个中文翻译,我最早是听一个不懂西语的中国工程师说的……我稍加修饰而已。

求高手翻译西语
我给你断一下句。HOLA, AMOR. TE EXTRAÑO.你好亲爱的,我想你了。重音符号可能无法显示。

请高手帮忙,将下列西语句子译为中文
萨尔瓦多Archipiélago日洛斯罗克斯预计联合国rectángulo日三十六点三公里。德埃斯特一西海峡葡萄牙二十四点六公里。德北一苏尔。埃斯特complejo阿雷西法尔,entendiéndose为河谷拉斯地区emergidas辎sumergidas,德1.500 Km.2 mientras阙埃尔会员区域limitada年马尔维纳斯群岛的位置alcanza aproximadamente洛杉矶1.000 ...

武汉市17661722741: 急!!求新版现代西班牙语第一册第七课课文翻译!!!谢谢各位了!! -
况泼先宏: Luis y Pepe son primos. Luis es moreno y Pere es rubio. Estudian en la universidad. Ahora van a la facultad. Van a hablar con sus profesores.路易斯和贝贝是表兄弟.路易斯肤色黝黑贝贝则是金头发.他们在读大学.现正正要去系里.要去和老...

武汉市17661722741: 请西班牙语高手帮忙翻译成西班牙语!谢谢了! -
况泼先宏: yo como si fuera un payaso tan torpe persiguiendote ,pero nunca han pensado para tus ojos . soy tan ridiculo

武汉市17661722741: 请帮忙翻译西班牙语
况泼先宏: Buenas,soy la china que se sentó a tu lado cuando teníamos clases de español los jueves por la noche,me agrada conocerte.Como no tengo talento de estudiar ese idioma,espero que puedas enseñármelo con paciencia,gracias. 没问题了,就是这么翻的,多多指教可以用con paciencia来指代,表示一种恳求的语气,另外,我很笨不能直译,和外国人说话不能贬低自己,这样不被认为是谦虚,是不合适的.

武汉市17661722741: 求西语达人帮忙翻译点西班牙语 -
况泼先宏: Empecé a aprender español hace dos años. Al principio, tenía mucho interés. Tenía dos clases cada semana. En clase estaba muy atento, a veces incluso contestaba algunas preguntas. El español me parece muy interesante. Todos los dias ...

武汉市17661722741: 请高手帮我翻译下西班牙语!
况泼先宏: 您要的答案应该是这样的——(¡El profesor tiene las muchachas chinas que se llamarán me para ayudarle a preguntarle pensó cómo esta escuela lee puede tener que poder entrar en esta escuela para estudiar español!) 不知道对不对

武汉市17661722741: 哪位西班牙语高手能帮忙把这几句话翻译成西班牙语? -
况泼先宏: 1. Lo siento mucho, solo vuelvo a mi casa una vez a la semana, no tengo mas tiempo libre 2.Ultimamente estoy preparando para mis examenes,lo cual no ten...

武汉市17661722741: 请高手帮我翻译下```这句西班牙语
况泼先宏: 参考: 标准写法应为: que no! que no me voy enfadar contigo! estoy bien! si entiendes lo que te he dicho. 翻译:怎么会呢,我不会生你的气的.我很好,只要你能理解我就好了!! estoy bien:我很好或我没事 si entiendes:只要你能理解... enfadar:生气,抱怨

武汉市17661722741: 请西班牙语高手帮忙翻译这句话.
况泼先宏: De verdad no puedo con esta broma (truco,trampa,根据被戏弄的程度和说话者的语气递增,玩笑,小把戏,陷阱)

武汉市17661722741: 急求西班牙语高手帮我翻译一些词语和句子!!!!在线等!!!! -
况泼先宏: 你姐姐是不是在加泰罗尼亚地区的啊.catalan我很在行 正好帮你翻译. 第一条就是说:存折的丢失或者被盗 请马上通知任何LA CAIXA的办公室(小分行) 第二条:La Caixa d'Estalvis i Pensions de Barcelona就是一个银行的名字(这个银行不...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网