文言文《 用兵之法》的翻译

作者&投稿:迪素 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
初中文言文 《吴起用兵》翻译~

吴起是卫国人,善于用兵.吴起做西河守,取得了很高的声望。魏国设置了相位,任命田文做国相。吴起很不高兴,对田文说:“请让我与您比一比功劳,可以吗?”田文说:“可以。”吴起说:“统率三军,让士兵乐意为国去死战,敌国不敢图谋魏国,您和我比,谁好?”田文说:“不如您。”吴起说:“管理文武百官,让百姓亲附,充实府库的储备,您和我比,谁行?”田文说:“不如您。”吴起说:“拒守西河而秦国的军队不敢向东侵犯,韩国、赵国服从归顺,您和我比,谁能?”田文说:“不如您。”吴起说:“这几方面您都不如我,可是您的职位却在我之上,是什么道理呢?”田文说:“田君还年轻,国人疑虑不安,大臣不亲附,百姓不信任,正当处在这个时候,是把政事托付给您呢,还是应当托付给我?”吴起沉默了许久,然后说:“应该托付给您啊。”田文说:“这就是我的职位比您高的原因啊。”吴起这才明白在这方面不如田文。

吴起是卫国人,善于用兵。曾经向曾子求学,奉事鲁国国君。齐国的军队攻打鲁国,鲁君想任用吴起为将军,而吴起娶的妻子却是齐国人,因而鲁君怀疑他。当时,吴起一心想成名,就杀了自己的妻子,用来表明他不亲附齐国。鲁君终于任命他做了将军,率领军队攻打齐国,把齐军打得大败。 鲁国就有的人诋毁吴起说:“吴起为人,是猜疑残忍的。他年轻的时候,家里积蓄足有千金,在外边求官没有结果,把家产也荡尽了,同乡邻里的人笑话他,他就杀掉三十多个讥笑自己的人。然后从卫国的东门逃跑了。他和母亲决别时,咬着自己的胳膊狠狠地说:‘我吴起不做卿相,绝不再回卫国。’于是就拜曾子为师。不久,他母亲死了,吴起最终还是没有回去奔丧。曾子瞧不起他并和他断绝了师徒关系。吴起就到鲁国去,学习兵法来奉事鲁君。鲁君怀疑他,吴起杀掉妻子表明心迹,用来谋求将军的职位。鲁国虽然是个小国,却有着战胜国的名声,那么诸侯各国就要谋算鲁国了。况且鲁国和卫国是兄弟国家,鲁君要是重用吴起,就等于抛弃了卫国。”鲁君怀疑吴起,疏远了吴起。 这时,吴起听说魏国文侯贤明,想去奉事他。文侯问李克说:“吴起这个人怎么样啊?”李克回答说:“吴起贪恋成名而爱好女色,然而要带兵打仗,就是司马穰苴也超不过他。”于是魏文侯就任用他为主将,攻打秦国,夺取了五座城池。 吴起做主将,跟最下等的士兵穿一样的衣服,吃一样的伙食,睡觉不铺垫褥,行军不乘车骑马,亲自背负着捆扎好的粮食和士兵们同甘共苦。有个士兵生了恶性毒疮,吴起替他吸吮浓液。这个士兵的母亲听说后,就放声大哭。有人说:“你儿子是个无名小卒,将军却亲自替他吸吮浓液,怎么还哭呢?”那位母亲回答说:“不是这样啊,往年吴将军替他父亲吸吮毒疮,他父亲在战场上勇往直前,就死在敌人手里。如今吴将军又给他儿子吸吮毒疮,我不知道他又会在什么时候死在什么地方,因此,我才哭他啊。” 魏文侯因为吴起善于用兵打仗,廉洁不贪,待人公平,能取得所有将士的欢心,就任命他担任西河地区的长官,来抗拒秦国和韩国。 魏文侯死后,吴起奉事他的儿子魏武侯。武侯泛舟黄河顺流而下,船到半途,回过头来对吴起说:“山川是如此的险要、壮美哟,这是魏国的瑰宝啊!”吴起回答说:“国家政权的稳固,在于施德于民,而不在于地理形势的险要。从前三苗氏左临洞庭湖,右濒彭蠡泽,因为它不修德行,不讲信义,所以夏禹能灭掉它。夏桀的领土,左临黄河、济水,右靠泰山、华山,伊阙山在它的南边,羊肠坂在它的北面。因为他不施仁政,所以商汤放逐了他。殷纣的领土,左边有孟门山,右边有太行山,常山在它的北边,黄河流经它的南面,因为他不施仁德,武王把他杀了。由此看来,政权稳固在于给百姓施以恩德,不在于地理形势的险要。如果您不施恩德,即便同乘一条船的人也会变成您的仇敌啊!”武侯回答说:“讲的好。” 吴起做西河守,取得了很高的声望。魏国设置了相位,任命田文做国相。吴起很不高兴,对田文说:“请让我与您比一比功劳,可以吗?”田文说:“可以。”吴起说:“统率三军,让士兵乐意为国去死战,敌国不敢图谋魏国,您和我比,谁好?”田文说:“不如您。”吴起说:“管理文武百官,让百姓亲附,充实府库的储备,您和我比,谁行?”田文说:“不如您。”吴起说:“拒守西河而秦国的军队不敢向东侵犯,韩国、赵国服从归顺,您和我比,谁能?”田文说:“不如您。”吴起说:“这几方面您都不如我,可是您的职位却在我之上,是什么道理呢?”田文说:“田君还年轻,国人疑虑不安,大臣不亲附,百姓不信任,正当处在这个时候,是把政事托付给您呢,还是应当托付给我?”吴起沉默了许久,然后说:“应该托付给您啊。”田文说:“这就是我的职位比您高的原因啊。”吴起这才明白在这方面不如田文。 田文死后,公叔出任国相,娶了魏君的女儿,却畏忌吴起。公叔的仆人说:“吴起是不难赶走的。”公叔问:“怎么办?”那个仆人说:“吴起为人有骨气而又喜好名誉、声望。您可找机会先对武侯说:‘吴起是个贤能的人,而您的国土太小了,又和强大的秦国接壤,我私下担心吴起没有长期留在魏国的打算。’武侯就会说:‘那可怎么办呢?’您就趁机对武侯说:‘请用下嫁公主的办法试探他,如果吴起有长期留在魏国的心意,就一定会答应娶公主,如果没有长期留下来的心意,就一定会推辞。用这个办法能推断他的心志。’您找个机会请吴起一道回家,故意让公主发怒而当面鄙视您,吴起见公主这样蔑视您,那就一定不会娶公主了。”当时,吴起见到公主如此地蔑视国相,果然婉言谢绝了魏武侯。武侯怀疑吴起,也就不再信任他。吴起怕招来灾祸,于是离开魏国,随即就到楚国去了。 楚悼王一向就听说吴起贤能,刚到楚国就任命他为国相。他使法明确,依法办事,令出必行,淘汰并裁减无关紧要的冗员,停止疏远王族的按例供给,来抚养战土。致力于加强军事力量,揭穿往来奔走的游说之客。于是向南平定了百越;向北吞并了陈国和蔡国,打退韩、赵、魏三国的进攻;向西又讨伐了秦国。诸侯各国对楚国的强大感到忧虑。以往被吴起停止供给的疏远王族都想谋害吴起。等悼公一死,王室大臣发动骚乱,攻打吴起,吴起逃到楚王停尸的地方,附伏在悼王的尸体上。攻打吴起的那帮人趁机用箭射吴起,同时也射中了悼王的尸体。等把悼王安葬停当后,太子即位。就让令尹把射杀吴起同时射中悼王尸体的人,全部处死,由于射杀吴起而被灭族的有七十多家。

高陵勿向:不要迎着山坡布阵,这样敌人可以居高临下,不仅洞察你的战术调动,也可以俯冲攻击你的阵地。同时,也不利于你向敌人冲击。

背丘勿逆:自己的背后是山坡(古代驻军扎营,一般要背山面水,驻扎在平缓的坡地),因为己方处于有利地势。不要随意撤离。让敌人占领高处。
佯北勿从:两重解释,1.自己假装败退的时候不要匆忙败退。2.不要轻易追击佯装溃退的敌军。
锐卒勿攻:敌人士气高昂,不要轻易进攻。事实上锐的翻译至今还有疑问,到底是精锐士兵,还是士气高昂的士兵。不过,无论怎么说,反正不要轻易攻击列阵完整的对手就是了。
饵兵勿食:不要轻易把鱼饵吃掉。不要贪小失大。
归师勿遏:部队回营,不要一下子就撤完,缓慢地有层次地撤退,相互掩护。
围师必缺:让敌人溃败永远比围歼敌人要来的简单。
穷寇勿迫:不要太逼迫没有退路的敌人。

所以,用兵打仗的一般法则是:不要侥幸指望敌人不来袭我,而要依靠自己随时应付敌来的充分准备;不要侥幸指望敌人不来攻我,而要依靠自己有着使敌人不敢攻我的强大实力。

Another set of red paint on the kang, big low table for each table sweet dish, water purification three three lamp, sprinkle cake is divided into ten square-cut plate to nine plate on the table for a dish in, for in north song under. HangYan flower shop red felt before, a company may KouTou small low table. Company gets him to such house among the eunuch pot set before the GaoLiZhi thick oil, BaoXiGong into big table, paint, west into two GaoLiZhi thickness on all in oil. Then, fragrant incense, da eunuch point, as YuKun two pigs him outside the door of the temple YouShou, north.

All the preparations for the time has come, the company da three-stringed instrument, pipa eunuch, da da company officials, eight people, leaders eunuch, which in turn into. Three, pipa before, then ten points, two layer are up and cross legs.

Then they played the pipa, sound, and news. Thereafter company da da manchuria (department) down a manchu wizard clapped knees, FuZhang (,) incense for god to grant department, knife knife into the company to hold to god for him. Now after the three-stringed instrument, pipa, sound decisions, FuZhang. A KouTou ZhuHang sauce, xing (up), sing songs etc. God da

Shun zhi (1648) may, does FangJin: "the oracle, full, han people all my servant. Officials to its various mutually agree to the speech, after marriage. Since the han, listen to marriage."

翻译的不好,仅供参考


番禺区18327112362: 文言文《 用兵之法》的翻译 -
夔金可欣:[答案] 高陵勿向:不要迎着山坡布阵,这样敌人可以居高临下,不仅洞察你的战术调动,也可以俯冲攻击你的阵地.同时,也不利于你向敌人冲击.背丘勿逆:自己的背后是山坡(古代驻军扎营,一般要背山面水,驻扎在平缓的坡地),因为己...

番禺区18327112362: 古文翻译:用兵之法,无恃其不来,恃吾有以待也,无恃其不攻,恃吾有所不可攻也. -
夔金可欣:[答案] 所以,用兵打仗的法则是:不要侥幸指望敌人不来侵犯,而要依靠自己应付敌人侵犯的充分准备;不要侥幸指望敌人不来进攻我,而要依靠自己有着使敌人不敢进攻我的强大实力.

番禺区18327112362: 用兵之术,译文 -
夔金可欣: 鲁国有个叫公孙绰的人,他对别人说:“我能够使死人复活.”人们问他有什么办法.他回答说:“我平素能治半身不遂的病.现在我把治半身不遂的药加大一倍的量,就可以使死人复生了.” ... 【说明】这则寓言告诫人们,事物各有自己的特点和规律,只有掌握这些特点和规律,才能处理得正确、恰当;否则,用简单化的办法来处理,就会失败.参考资料:希望我的答案对您有用处,谢谢!

番禺区18327112362: 古文翻译:用兵之法,无恃其不来,恃吾有以待也,无恃其不攻,恃吾有所不可攻也. -
夔金可欣: 所以,用兵打仗的法则是:不要侥幸指望敌人不来侵犯,而要依靠自己应付敌人侵犯的充分准备;不要侥幸指望敌人不来进攻我,而要依靠自己有着使敌人不敢进攻我的强大实力.

番禺区18327112362: 文言文翻译“故用兵之法,十则围之,五则攻之,倍则战之,敌则能分之,少则能逃之,不若则能避之……故曰:知彼知己,百战不殆;不知彼而知己,一胜... -
夔金可欣:[答案] 所以,在实际作战中运用的原则是:我十倍于敌,就实施围歼,五倍于敌就实施进攻,两倍于敌就要努力战胜敌军,势均力敌则设法分散各个击破之.兵力少于敌人,就能够逃离.兵力弱于敌人,就避免作战.所以说:了解敌方也了解自己...

番禺区18327112362: 古文'用兵八法'的翻译 -
夔金可欣: 原文注释: 用兵之法:高陵(山头)勿向(仰攻),背丘(高地)勿逆(迎击),佯北(假装失败)勿从(追逐),锐卒勿攻,饵兵(用来诱敌上钩的部队)勿食,归师勿遏(è 阻击),围师(包围敌方部队)必缺(让条出路),穷寇(走投无路的敌军)勿迫(逼迫).此用兵之法也. (选自《孙子今译》)翻译: 用兵八法:不要迎着山坡布阵,自己的背后是山坡,不要随意撤离,不要轻易追击佯装溃退的敌军,锐卒勿攻:敌人士气高昂,不要轻易进攻,不要轻易把作为鱼饵的部队吃掉.不要贪小失大,部队回营,不要一下子就撤完,缓慢地有层次地撤退,相互掩护,让敌人溃败永远比围歼敌人要来的简单,不要太逼迫没有退路的敌人.

番禺区18327112362: 求古文翻译"十则围之,五则攻之,倍则分之" -
夔金可欣: 故用兵之法,十则围之,五则攻之,倍则战之,敌则能分之,少则能逃之,不若则能避之.故小敌之坚,大敌之擒也. 所以,在实际作战中运用的原则是:我十倍于敌,就实施围歼,五倍于敌就实施进攻,两倍于敌就要努力战胜敌军,势均力敌则设法分散各个击破之.兵力弱于敌人,就避免作战.所以,弱小的一方若死拼固守,那就会成为强大敌人的俘虏.

番禺区18327112362: 初中文言文 孙子兵法 翻译 急!!!
夔金可欣: 孙子说:所有的用兵方法当中,保全一个完整的、没有被严重破坏的敌国而又使她屈服是上策,如果不能做到,再采取战争毁灭手段;同理,对于敌国的有生力量军、旅、卒、伍,如果能全部收降才是上策,如果不能做到,才考虑战争手段攻灭之.所以,百战百胜,并不是最好的;不用战争手段而降服对手,才是最好的. 战争只是手段之一,并不是目的;拥有高超的兵法,不一定能取得最后的胜利.一个战略上的失误往往能让无数次战术上的胜利化为乌有. 所以,不战而屈人之兵,是最高境界. 在军事纷争中,既了解敌人,又了解自己,百战都不会有危险;不了解敌人而只了解自己,胜败的可能性各半;既不了解敌人,又不了解自己,那只有每战都有危险.

番禺区18327112362: 夫用兵之法,全国为上~此谋攻之法也.能给我翻译一下么?Thank you~ -
夔金可欣:[答案] 共有两种解法 战争的原则是:使敌人举国降服是上策,用武力击破敌国就次一等 战争的原则是:是以保全国家完整为上策,国家受到损伤虽然战胜也差了些

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网