古文翻译,来吧小伙

作者&投稿:度德 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
一站到底有一期一个小伙子翻译成古文的意思是土豪我们做朋友吧是哪一期~

这个应该是缘来非诚勿扰20170422期的-小鹿牛津学霸才貌双全牵手成功

仁慈的人爱人,有礼貌的人尊敬人,爱别人的人,别人也爱他,尊敬别人的人,别人也尊敬他。

说明:仁者和有礼者,实际上是两个不同层次的人,仁者更高一层,能以博大胸襟去爱人,但是有礼者做不到这些,退而求其次,以求对人的尊敬。孔子觉得,在春秋战国时期,希望要求人们去爱人,做个仁者,但也看到这个理想的实现太过困难,于是退一步要求人们起码能做到有礼,能尊重别人。

1. 陆卬,字云驹。从小机敏颖悟,清雅有风度。好学不倦,博览群书,五经多通大义。善写文章,为河间邢邵所赏识。邵又与卬父陆子彰交游,曾经对子彰讲:“吾认为你像老蚌,能出明珠。我想与你为群记之交(可以百度此条)可以吗?”因此名誉日见提高,儒者与官员尤其推崇。起家员外散骑侍郎,历任文襄大将军主簿,中书舍人,兼中书侍郎,以本职兼太子洗马。自梁、魏两国开始交往,每年互派使节,卬屡次兼官宴请接待的任务。在皇帝宴席上赋诗,卬必先得,虽不能很工整,但是以反映机敏、赋诗迅速见长。

2. 官拜中书侍郎,修国史。因为父亲病逝丁忧离任,居丧尽礼,父丧中因过度悲伤而瘦得只剩一把骨头。下诏以本官起复官职。文襄当时镇邺城,嘉许他的孝行,亲自登门以慰勉。卬的母亲是东魏上庸公主,初封蓝田,是个高明的妇人,很有志向操守。卬兄弟六人,都是公主所生。所以邢邵常对人说:“蓝田公主生玉,此生不算无子。”公主教训诸子,都秉承大义方略,虽创巨痛深,出于天性,然而行动皆依礼数法度,也是母亲的训导啊。卬兄弟相率在墓侧建居哀的草棚,运土堆坟,朝廷官员赞叹推崇,发诏书褒扬。改他所居住的地方为孝终里。陆卬哀服完毕当袭父爵,不忍心接续(他父亲的)侯爵。

3. 天保初年,常山王推荐卬器度才干,高洋面授给事黄门侍郎,迁吏部郎中。上洛王高思宗为清都尹,征辟为邑中正。食邑贝丘县干。后来遭母丧,因过度哀伤而憔悴不堪,几乎不完毕丧事。病势沉重,困顿昏迷。又染上了半身不遂。第五个弟弟陆抟生病临终时,谓兄弟们说:“大哥瘫痪成这样,完全是因为个性太过爱惜家人。我死的时候,一定不要使大哥知道,哭泣声万万不可太大而让他听到,让他有感而悲苦。”家人到了葬礼时,方才告诉陆卬。卬知道后因过于悲痛而死,享年四十八。卬自从在朝中,宽厚慎重严谨小心,从来不揭人的短,不矜持夸示自己的长处,言论清远,有审察识别人物优劣的才能。,朝野都感觉悲痛惋惜。赠卫将军、青州刺史,谥号曰“文”。所著文章十四卷,流行于世。北齐的祭祀祖先神明的很多歌赋,都是卬所制做的。

第三十五卷  补列传第二十七[一]

裴让之弟诹之 讞之 皇甫和 李构 张宴之 陆卬 王松年 刘禕

  裴让之,字士礼。年十六丧父,殆不胜哀,其母辛氏泣抚之曰:「弃我灭性,得为孝子乎?」由是自勉。辛氏,高明妇则,又闲礼度。夫丧,诸子多幼弱,广延师友,或亲自教授。内外亲属有吉凶礼制,多取则焉。

  让之少好学,有文俊辩,早得声誉。魏天平中举秀才,对策高第。累迁屯田主客郎中,省中语曰:「能赋诗,裴让之。」为太原公开府记室。与杨愔友善,相遇则清谈竟日。愔每云:「此人风流警拔,裴文季为不亡矣。」梁使至,帝令让之摄主客郎。

  第二弟诹之奔关右,兄弟五人皆拘系。神武问曰:「诹之何在?」答曰:「昔吴、蜀二国,诸葛兄弟各得遂心,况让之老母在,君臣分定,失忠与孝,愚夫不为。伏愿明公以诚信待物,若以不信处物,物亦安能自信?以此定霸,犹□行而求道耳。」神武善其言,兄弟俱释。历文襄大将军主簿,兼中书舍人,後兼散骑常侍聘梁。文襄尝入朝,让之导引,容仪蕴藉,文襄目之曰:「士礼佳舍人。」迁长兼中书侍郎,领舍人。

  齐受禅,静帝逊居别宫,与诸臣别,让之流涕歔欷。以参掌仪注,封宁都县男。帝欲以为黄门郎,或言其体重,不堪趋侍,乃除清河太守。至郡未几,杨愔谓让之诸弟曰:「我与贤兄交□,企闻善政。适有人从清河来,云奸吏敛□,盗贼清靖。期月之期,翻然更速。」清河有二豪吏田转贵、孙舍兴久吏奸猾,多有侵削,因事遂胁人取财。计赃依律不至死。让之以其乱法,杀之。时清河王岳为司州牧,遣部从事案之。侍中高德政旧与让之不协,案奏言:「当陛下受禅之时,让之眷恋魏朝,呜咽流涕,比为内官,情非所愿。」既而杨愔请救之,云:「罪不合死。」文宣大怒,谓愔曰:「欲得与裴让之同□耶!」於是无敢言者。事奏,竟赐死於家。让之次弟诹之。

  诹之,字士正,少好儒学,释褐太学博士。尝从常景借书百卷,十许日便返。景疑其不能读,每卷策问,应答无遗。景叹曰:「应奉五行俱下,祢衡一览便记,今复见之于裴生矣。」杨愔阖门改葬,托诹之顿作十馀墓志,[二]文皆可观。让之、诹之及皇甫和弟亮并知名於洛下,时人语曰:「诹胜於让,和不如亮。」司空高干致书曰:「相屈为户曹参军。」诹之复书不受署。沛王开大司马府,辟为记室。迁邺後,诹之留在河南,西魏领军独孤信入据金墉,以诹之为开府属,号曰「洛阳遗彦。」信败,诹之居南山,洛州刺史王元轨召为中从事。西师忽至,寻退,遂随西师入关。周文帝以为大行台仓曹郎中,卒。赠徐州刺史。

  讞之,字士平,七岁便勤学,早知名。累迁司徒主簿。杨愔每称叹云:「河东士族,京官不少,唯此家兄弟,全无乡音。」讞之虽年少,不妄交游,唯与陇西辛术、赵郡李绘、顿丘李构、清河崔瞻为忘年之友。昭帝梓宫将还邺,转仪曹郎,尤悉历代故事、仪注,丧礼皆能裁正。为永昌太守,客旅过郡,出私财供给,人间所无,预代下出,为吏人所怀。[三]齐亡仕周,卒伊川太守。

  皇甫和,字长谐,安定朝那人,其先因官寓居汉中。祖澄,南齐秦、梁二州刺史。父徽,字子玄,梁安定、略阳二郡守。魏正始二年,随其妻父夏侯道迁入魏,道迁别上勋书,欲以徽为元谋。徽曰:「创谋之始,本不关预,虽贪荣赏,内愧於心。」遂拒而不许。梁州刺史羊灵佑重其敦实,表为征虏府司马,卒。和十一而孤,母夏侯氏,才明有礼则,亲授以经书。及长,深沉有雅量,尤明礼仪,宗亲吉凶,多相谘访。卒于济阴太守。

  李构,字祖基,黎阳人。祖平,魏尚书仆射。构少以方正见称,释褐开府参军,累迁谯州刺史,卒。

  构从父弟庶,魏大司农谐子。方雅好学,风流规检,甚有家风。稍迁临漳令。魏书出,庶与卢斐、王松年等讼其不平,并系狱。魏收书王慧龙自云太原人,又言王琼不善事;卢同附卢玄传;李平为陈留人,云其家贫贱。故斐等致讼,语杨愔云:「魏收合诛。」愔党助魏收,遂白显祖罪斐等,并□头鞭二百。庶死於临漳狱中,庶兄岳痛之,终身不历临漳县门。

  张宴之,字熙德。幼孤有至性,为母郑氏教诲,动依礼典。从尒朱荣平元颢,赐爵武成子,累迁尚书二千石郎中。高岳征颍川,复以为都督中兵参军兼记室。宴之文士,兼有武干,每与岳帷帐之谋,又常以短兵接刃,亲获首级,深为岳所嗟赏。天保初,文宣为高阳王纳宴之女为妃,令赴晋阳成礼。宴之後园陪燕,坐客皆赋诗。宴之诗云:「天下有道,主明臣直,虽休勿休,永贻世则。」文宣笑曰:「得卿箴讽,深以慰怀。」後行北徐州事,寻即真,为吏人所爱。御史崔子武督察州郡,至北徐州,无所案劾,唯得百姓所制清德颂数篇。乃叹曰:「本求罪状,遂闻颂声。」迁兖州刺史,未拜,卒。赠齐州刺史。

  陆卬,字云驹。少机悟,美风神,好学不倦,博览□书,五经多通大义。善属文,甚为河间邢卲所赏。卲又与卬父子彰交游,尝谓子彰曰:「吾以卿老蚌遂出明珠,意欲为□拜纪可乎?」由是名誉日高,儒雅搢绅,尤所推许。起家员外散骑侍郎,历文襄大将军主簿,中书舍人,兼中书侍郎,[四]以本职兼太子洗马。自梁、魏通和,岁有交聘,卬每兼官燕接,在帝席赋诗,卬必先成,[五]虽未能尽工,以敏速见美。

  除中书侍郎,修国史。以父忧去职,居丧尽礼,哀毁骨立。诏以本官起。文襄时镇邺,嘉其至行,亲诣门以慰勉之。卬母魏上庸公主,初封蓝田,高明妇人也,甚有志操。卬昆季六人,并主所生。故邢卲常谓人云:「蓝田生玉,固不虚矣。」主教训诸子,皆禀义方,虽创巨痛深,出於天性,然动依礼度,亦母氏之训焉。卬兄弟相率庐于墓侧,负土成坟,朝廷深所嗟尚,发诏褒扬,改其所居裏为孝终裏。服竟当袭,不忍嗣侯。

  天保初,常山王荐卬器干,文宣面授给事黄门侍郎,迁吏部郎中。上洛王思宗为清都尹,辟为邑中正,食贝丘县干。遭母丧,哀慕毁悴,殆不胜丧,至沉笃,顿昧伏枕。又感风疾。第五弟搏遇疾临终,谓其兄弟曰:「大兄□病如此,性至慈爱,搏之死日,必不得使大兄知之,哭泣声必不可闻彻,致有感恸。」家人至於祖载,方始告之。卬闻而悲痛,一恸便绝,年四十八。卬自在朝,笃慎固密,不说人短,不伐己长,言论清远,有人伦鉴裁,朝野甚悲惜之。赠□将军、青州刺史,諡曰文。所著文章十四卷,行於世。齐之郊庙诸歌,多卬所制。子乂嗣,袭爵始平侯。

  王松年,少知名。文襄临并州,辟为主簿,累迁通直散骑常侍,副李纬使梁。还,历位尚书郎中。魏收撰魏书成,松年有谤言,文宣怒,禁止之,仍加杖罚。岁馀得免,除临漳令,迁司马、别驾、本州大中正。孝昭擢拜给事黄门侍郎。帝每赐坐,与论政事,甚善之。孝昭崩,松年驰驿至邺都宣遗诏,发言涕泗,迄于宣罢,容色无改,辞吐谐韵。宣讫,号恸自绝於地,百官莫不感恸。还晋阳,兼侍中,护梓宫还邺。诸旧臣避形□,无敢尽哀,唯松年哭甚流涕,朝士咸恐。武成虽忿松年恋旧情切,亦雅重之。以本官加散骑常侍,食高邑县干,[六]参定律令,前後大事多委焉。兼御史中丞。发晋阳之邺,在道遇疾卒。赠吏部尚书、并州刺史,諡曰平。第三子卲,最知名。

  刘禕,字彦英,彭城人。父世明,魏兖州刺史。禕性弘裕,有威重,容止可观,虽昵友密交,朝夕游处,莫不加敬。好学,善三礼,吉凶仪制,尤所留心。魏孝昌中,释巾太学博士。累迁雎州刺史,边人服其威信,甚得疆埸之和。世宗辅政,降书褒□,云:「以卿家世忠纯,奕代冠冕。贤弟贤子,并与吾共事,怀抱相托,亦自依然。宜勖心力,以副所委,莫虑不富贵。」秩满,径归乡里侍父疾,竟不入朝。父丧,沉顿累年,非杖不起。世宗致辟,禕称疾不动。五子,璿、、璞、瑗、瓒,并有志节,为世所称。[七]

校勘记

[一] 北齐书卷三十五 按此卷原缺,宋本、三朝本及南本卷末有宋人校语云:「此卷与北史同。」按李构传□籍贯历官与北史卷四三本传不同,且称齐帝庙号;刘禕北史无传。此二传当是据高氏小史之类的史钞补。其他各传出于北史,字句也偶有异同。

[二] 杨愔阖门改葬托诹之顿作十馀墓志 三朝本、百衲本无「改」字,「托」作「讫」。按志石置於墓穴,岂有葬讫而作志之理。今从南北等本。

[三] 人间所无预代下出为吏人所怀 诸本及北史卷三八「人间所无,预代下出」作「民间无所预,代去北史作下日」。三朝本如上摘句,册府卷六八八八二○四页作「人间所无,预代下民所出」。按这裏美化封建官吏,□事虚伪,已不待论。三朝本和册府说他暂时代垫,则以後仍要徵收,若如他本及北史,说成「民间无所预」,去事实更远。今从三朝本。

[四] 中书舍人兼中书侍郎 诸本「侍郎」作「郎中」,北史卷二八陆卬传作「侍郎」。按中书省无郎中。御览卷六○○二七○一页引三国典略称「高澄嗣渤海王,闻谢挺、徐陵来聘,遣中书侍郎陆昂于滑台迎劳」,时间亦相当。知北史是,今据改。下云「除中书侍郎」,乃是正除,非重复。

[五] 在帝席赋诗卬必先成 北史卷二八、册府卷八五○一○一一二页无「帝」字。御览卷六○○二七○一页引三国典略亦无。按上文说的是陆卬接待梁使,所云赋诗即在此种宴会上,「帝」字疑衍。

[六] 食高邑县干 诸本「干」作「侯」。按「食干」是北齐制度,屡见本书和北史,隋书卷二七百官志中也有纪载。「侯」应称「封」,从无食某县侯的纪载。今据北史卷三五王松年传改。

[七] 五子璿璞瑗瓒并有志节为世所称 御览卷三七九一七五二页引北齐书云:「刘禕五子,并有志行,为世所称。璿字祖玉,聪敏机悟,美姿仪,为其舅北海王昕所爱。顾座曰:『可谓珠玉在傍,觉我质秽』。」按册府卷八八三一○四六二页也有这一段,只是误以为刘禕,作「刘禕聪敏机悟」云云,下全同御览。此段文字为北齐书刘禕传佚文无疑。原文当详刘璿始末,五子也必不止□璿一人。

陆卬字云驹,少机悟,美风神(不大懂这句),喜欢学习,博览群书,五经的大体意思基本上都懂。擅长写作,河间邢绍很欣赏他。邢绍又和陆卬的父亲子章一起游玩,曾经说:“你是老蚌,所以生出了明珠,意欲为群拜纪可乎?(不明白)”自此声誉日渐高涨,儒雅乡绅,更加被推举。
嘿嘿,无语了,好多年不学语文了!!!实在翻译不下去了。

裴让之弟诹之 讞之 皇甫和 李构 张宴之 陆卬 王松年 刘禕

  裴让之,字士礼。年十六丧父,殆不胜哀,其母辛氏泣抚之曰:「弃我灭性,得为孝子乎?」由是自勉。辛氏,高明妇则,又闲礼度。夫丧,诸子多幼弱,广延师友,或亲自教授。内外亲属有吉凶礼制,多取则焉。

  让之少好学,有文俊辩,早得声誉。魏天平中举秀才,对策高第。累迁屯田主客郎中,省中语曰:「能赋诗,裴让之。」为太原公开府记室。与杨愔友善,相遇则清谈竟日。愔每云:「此人风流警拔,裴文季为不亡矣。」梁使至,帝令让之摄主客郎。

  第二弟诹之奔关右,兄弟五人皆拘系。神武问曰:「诹之何在?」答曰:「昔吴、蜀二国,诸葛兄弟各得遂心,况让之老母在,君臣分定,失忠与孝,愚夫不为。伏愿明公以诚信待物,若以不信处物,物亦安能自信?以此定霸,犹□行而求道耳。」神武善其言,兄弟俱释。历文襄大将军主簿,兼中书舍人,後兼散骑常侍聘梁。文襄尝入朝,让之导引,容仪蕴藉,文襄目之曰:「士礼佳舍人。」迁长兼中书侍郎,领舍人。

  齐受禅,静帝逊居别宫,与诸臣别,让之流涕歔欷。以参掌仪注,封宁都县男。帝欲以为黄门郎,或言其体重,不堪趋侍,乃除清河太守。至郡未几,杨愔谓让之诸弟曰:「我与贤兄交□,企闻善政。适有人从清河来,云奸吏敛□,盗贼清靖。期月之期,翻然更速。」清河有二豪吏田转贵、孙舍兴久吏奸猾,多有侵削,因事遂胁人取财。计赃依律不至死。让之以其乱法,杀之。时清河王岳为司州牧,遣部从事案之。侍中高德政旧与让之不协,案奏言:「当陛下受禅之时,让之眷恋魏朝,呜咽流涕,比为内官,情非所愿。」既而杨愔请救之,云:「罪不合死。」文宣大怒,谓愔曰:「欲得与裴让之同□耶!」於是无敢言者。事奏,竟赐死於家。让之次弟诹之。

  诹之,字士正,少好儒学,释褐太学博士。尝从常景借书百卷,十许日便返。景疑其不能读,每卷策问,应答无遗。景叹曰:「应奉五行俱下,祢衡一览便记,今复见之于裴生矣。」杨愔阖门改葬,托诹之顿作十馀墓志,[二]文皆可观。让之、诹之及皇甫和弟亮并知名於洛下,时人语曰:「诹胜於让,和不如亮。」司空高干致书曰:「相屈为户曹参军。」诹之复书不受署。沛王开大司马府,辟为记室。迁邺後,诹之留在河南,西魏领军独孤信入据金墉,以诹之为开府属,号曰「洛阳遗彦。」信败,诹之居南山,洛州刺史王元轨召为中从事。西师忽至,寻退,遂随西师入关。周文帝以为大行台仓曹郎中,卒。赠徐州刺史。

  讞之,字士平,七岁便勤学,早知名。累迁司徒主簿。杨愔每称叹云:「河东士族,京官不少,唯此家兄弟,全无乡音。」讞之虽年少,不妄交游,唯与陇西辛术、赵郡李绘、顿丘李构、清河崔瞻为忘年之友。昭帝梓宫将还邺,转仪曹郎,尤悉历代故事、仪注,丧礼皆能裁正。为永昌太守,客旅过郡,出私财供给,人间所无,预代下出,为吏人所怀。[三]齐亡仕周,卒伊川太守。

  皇甫和,字长谐,安定朝那人,其先因官寓居汉中。祖澄,南齐秦、梁二州刺史。父徽,字子玄,梁安定、略阳二郡守。魏正始二年,随其妻父夏侯道迁入魏,道迁别上勋书,欲以徽为元谋。徽曰:「创谋之始,本不关预,虽贪荣赏,内愧於心。」遂拒而不许。梁州刺史羊灵佑重其敦实,表为征虏府司马,卒。和十一而孤,母夏侯氏,才明有礼则,亲授以经书。及长,深沉有雅量,尤明礼仪,宗亲吉凶,多相谘访。卒于济阴太守。

  李构,字祖基,黎阳人。祖平,魏尚书仆射。构少以方正见称,释褐开府参军,累迁谯州刺史,卒。

  构从父弟庶,魏大司农谐子。方雅好学,风流规检,甚有家风。稍迁临漳令。魏书出,庶与卢斐、王松年等讼其不平,并系狱。魏收书王慧龙自云太原人,又言王琼不善事;卢同附卢玄传;李平为陈留人,云其家贫贱。故斐等致讼,语杨愔云:「魏收合诛。」愔党助魏收,遂白显祖罪斐等,并□头鞭二百。庶死於临漳狱中,庶兄岳痛之,终身不历临漳县门。

  张宴之,字熙德。幼孤有至性,为母郑氏教诲,动依礼典。从尒朱荣平元颢,赐爵武成子,累迁尚书二千石郎中。高岳征颍川,复以为都督中兵参军兼记室。宴之文士,兼有武干,每与岳帷帐之谋,又常以短兵接刃,亲获首级,深为岳所嗟赏。天保初,文宣为高阳王纳宴之女为妃,令赴晋阳成礼。宴之後园陪燕,坐客皆赋诗。宴之诗云:「天下有道,主明臣直,虽休勿休,永贻世则。」文宣笑曰:「得卿箴讽,深以慰怀。」後行北徐州事,寻即真,为吏人所爱。御史崔子武督察州郡,至北徐州,无所案劾,唯得百姓所制清德颂数篇。乃叹曰:「本求罪状,遂闻颂声。」迁兖州刺史,未拜,卒。赠齐州刺史。

  陆卬,字云驹。少机悟,美风神,好学不倦,博览□书,五经多通大义。善属文,甚为河间邢卲所赏。卲又与卬父子彰交游,尝谓子彰曰:「吾以卿老蚌遂出明珠,意欲为□拜纪可乎?」由是名誉日高,儒雅搢绅,尤所推许。起家员外散骑侍郎,历文襄大将军主簿,中书舍人,兼中书侍郎,[四]以本职兼太子洗马。自梁、魏通和,岁有交聘,卬每兼官燕接,在帝席赋诗,卬必先成,[五]虽未能尽工,以敏速见美。

  除中书侍郎,修国史。以父忧去职,居丧尽礼,哀毁骨立。诏以本官起。文襄时镇邺,嘉其至行,亲诣门以慰勉之。卬母魏上庸公主,初封蓝田,高明妇人也,甚有志操。卬昆季六人,并主所生。故邢卲常谓人云:「蓝田生玉,固不虚矣。」主教训诸子,皆禀义方,虽创巨痛深,出於天性,然动依礼度,亦母氏之训焉。卬兄弟相率庐于墓侧,负土成坟,朝廷深所嗟尚,发诏褒扬,改其所居裏为孝终裏。服竟当袭,不忍嗣侯。

  天保初,常山王荐卬器干,文宣面授给事黄门侍郎,迁吏部郎中。上洛王思宗为清都尹,辟为邑中正,食贝丘县干。遭母丧,哀慕毁悴,殆不胜丧,至沉笃,顿昧伏枕。又感风疾。第五弟搏遇疾临终,谓其兄弟曰:「大兄□病如此,性至慈爱,搏之死日,必不得使大兄知之,哭泣声必不可闻彻,致有感恸。」家人至於祖载,方始告之。卬闻而悲痛,一恸便绝,年四十八。卬自在朝,笃慎固密,不说人短,不伐己长,言论清远,有人伦鉴裁,朝野甚悲惜之。赠□将军、青州刺史,諡曰文。所著文章十四卷,行於世。齐之郊庙诸歌,多卬所制。子乂嗣,袭爵始平侯。

  王松年,少知名。文襄临并州,辟为主簿,累迁通直散骑常侍,副李纬使梁。还,历位尚书郎中。魏收撰魏书成,松年有谤言,文宣怒,禁止之,仍加杖罚。岁馀得免,除临漳令,迁司马、别驾、本州大中正。孝昭擢拜给事黄门侍郎。帝每赐坐,与论政事,甚善之。孝昭崩,松年驰驿至邺都宣遗诏,发言涕泗,迄于宣罢,容色无改,辞吐谐韵。宣讫,号恸自绝於地,百官莫不感恸。还晋阳,兼侍中,护梓宫还邺。诸旧臣避形□,无敢尽哀,唯松年哭甚流涕,朝士咸恐。武成虽忿松年恋旧情切,亦雅重之。以本官加散骑常侍,食高邑县干,[六]参定律令,前後大事多委焉。兼御史中丞。发晋阳之邺,在道遇疾卒。赠吏部尚书、并州刺史,諡曰平。第三子卲,最知名。

  刘禕,字彦英,彭城人。父世明,魏兖州刺史。禕性弘裕,有威重,容止可观,虽昵友密交,朝夕游处,莫不加敬。好学,善三礼,吉凶仪制,尤所留心。魏孝昌中,释巾太学博士。累迁雎州刺史,边人服其威信,甚得疆埸之和。世宗辅政,降书褒□,云:「以卿家世忠纯,奕代冠冕。贤弟贤子,并与吾共事,怀抱相托,亦自依然。宜勖心力,以副所委,莫虑不富贵。」秩满,径归乡里侍父疾,竟不入朝。父丧,沉顿累年,非杖不起。世宗致辟,禕称疾不动。五子,璿、、璞、瑗、瓒,并有志节,为世所称。

这个拿200分出来也不成啊。除非哪个时间实在太多正好又急需锻炼翻译能力。
还加急,半小时?自求多福吧


古文翻译,来吧小伙
这句话“来吧,小伙子”是一种口语化的表达,通常用于鼓励、邀请或命令某人,特别是年轻人,采取某种行动或加入某个活动。这句话的语气友好而直接,通常带有一种积极和激励的情感色彩。在更详细的解释中,“来吧”是一个动词短语,通常用于邀请某人前来或加入某种情况。这个短语在...

古文翻译,来吧小伙
1. 陆卬,字云驹。从小机敏颖悟,清雅有风度。好学不倦,博览群书,五经多通大义。善写文章,为河间邢邵所赏识。邵又与卬父陆子彰交游,曾经对子彰讲:“吾认为你像老蚌,能出明珠。我想与你为群记之交(可以百度此条)可以吗?”因此名誉日见提高,儒者与官员尤其推崇。起家员外散骑侍郎,历任文...

王慧龙文言文
遵业为大房,子孙贵显于北朝隋唐,十世孙溥至唐末犹任昭宗宰相;广业为二房,贵显略逊大房,后裔知名者有北齐胶州刺史王野父、唐御史中丞儒、中书舍人王孝远、祠部郎中王佶、太常博士王仙客、殿中侍御史王郑卿等人;延业为三房,季和为四房,并早亡无后,故不显于隋唐。3. 古文翻译,来吧小伙 ...

求<love is a fallacy>的全文翻译
就拿在明尼苏达大学跟我同住一个房间的皮蒂·伯奇来说吧,他跟我年龄相哆’经历一样,可他笨得像头驴。小伙子长得年轻漂亮,可惜脑子里却空空如也。他易于激动,情绪反复无常,容易受别人的影响。最糟的是他爱赶时髦。我认为,赶时髦就是最缺乏理智的表现。见到一 q9种新鲜的东西就跟着学,以为别人都在那么干,自己...

“来吧”,“你别搞笑”,“那个”,用文言文分别怎么说
古风的小说么。。。= = 个人认为。。。来吧,这个用文言讲就是 来 吧。。。你别逗了 也许可以写成。。。君莫说笑。。。君休要说笑。。。= = 那个 , 就是 斯 吧。。。好吧我也是瞎讲,还是要听专业人士意见。。。你可以去问问你的语文老师~~...

文言文隆中对
3. 隆中对文言文翻译 将军是否愿意见他?”③刘备说:“您和他一起来吧,想要为天下人伸张大义,然而智慧与谋略浅薄不足,就因此失败,弄到今天这个局面。 荆州北靠汉水、沔水、张飞等人不高兴了,刘备劝解他们说:“我有了孔明,自然条件优越,物产丰富:“好!”从此与诸葛亮的关系一天天深厚起来。关羽,但是它的主人...

英语翻译,我自己来吧!怎么表达好
就直接说I can do it. I can get it by myself.没什么特别的说法。

西游记文言文版翻译
1. 《西游记》第一回古文翻译 《西游记》第一回译文: 传说在很久很久以前,天下分为东胜神洲、西牛贺 洲、南赡部洲、北俱芦洲。 在东胜神洲傲来国,有一座花果山,山上有一块 仙石,一天仙石崩裂,从石头中滚出一个卵,这个卵一见风就变成一个石猴 ,猴眼射出一道道金光,向四方朝拜。 那猴能走、能跑,渴了就喝...

擅长翻译的人快来吧~~
美国人resder 也许涌出翻译的中国诗的罐头被采取均匀被投入由频率,并且多愁善感,哀叹为家。了解这种情绪力量,我们需要知道, 中国欲望为稳定和rootedness 到位由战争恒定的威胁提示,流放和洪水和天旱自然灾害。强迫撤除使中国人敏锐地明白他们的损失。相反,美国移动,很大程度上,自愿。他们的乡情为故乡真正地...

《汤誓》原文及其翻译
王说:“来吧,你们各位!都听我说。不时我小子敢于贸然发难!实在是因为夏王犯了许多罪行,上天命令我去讨伐他。”“现在你们大家会问:‘我们的国君不体贴我们,让我们放下手中的农活,却去征讨夏王?’这样的言论我早已听说过,但是夏桀有罪,我敬畏上帝,不敢不去征讨。”“现在你们要问:‘夏桀...

延长县13888607210: 我已准备好 请进来吧 用古文怎么说 -
以泪瀚施: 我已准备好 请进来吧 臣已具请入乎 《百度文言文翻译》

延长县13888607210: 文言文高手就来吧,施展你的魔力,“人们个个喜气洋洋,个个精神饱”满翻译成文言文,小弟在此先谢过咯 -
以泪瀚施:[答案] 人皆喜气洋溢,精神昂扬.

延长县13888607210: 求把这句话翻译成文言文,大神们.来吧. 没有你.良辰美景与谁诉说! -
以泪瀚施: 没有了你,美好的时辰,美丽的景色,我将与谁诉说?你问古文啊?我去...现成的古文:便纵有千种风情,更与何人说.自己随便编了一句:世上若无君相伴,良辰美景与谁说?请采纳,O(∩_∩)O谢谢

延长县13888607210: 荷花荡文言文翻译明(袁宏道) -
以泪瀚施: 荷花荡·(明)袁宏道 白话文翻译相传高邮湖本不是湖,而是一繁华都市.明末清初的一个深夜,这座千年古城化为茫茫高邮湖,在湖东岸又诞生一座高邮城.一代文豪苏东坡曾与佛印和尚泛舟湖上,诗兴大发,留下了“酒沽横荡桥头月,茶...

延长县13888607210: 文言文翻译. -
以泪瀚施: 1.将军钦佩灌夫的胆量,认为此举合于正义,但担心他会战死.于是向太尉汇报,太尉坚决阻止了将军. 2.凡地位在他之上的贵戚,只要他不想对他表示尊敬的,就一定要压过他们. 3.请(让我)告诉魏其侯做好请客的准备,将军明天早上早早光临.

延长县13888607210: 如何翻译古文 -
以泪瀚施: 学习古文的基本目的是提高阅读古文的能力.所谓阅读能力,就是准确理解古文的能力,而古文翻译正是全面检测阅读能力的最好方法.古文翻译是指把古文翻译成现代汉语.古文翻译的过程是全面运用和加深理解文言语法、词汇等知识的过...

延长县13888607210: 翻译古文~~~~
以泪瀚施: 注意采用“一画二注三通四联”.一画:就是将所要翻译的句子按照字、词标注出来.二注:就是将所画出的字词结合注解进行标注.三通:就是采用现代汉语的语法知识,将注解进行合理的组织,达到语义通顺.四联:就是用语言表述出来.翻译的境界就是“信、达、雅”.要练好翻译,最常用的方法就是利用自己所学的现有知识(不管多少)看一些文言书籍.先看不求看懂,只要囫囵吞枣似的看,有一点自娱自乐,哪怕是自圆其说也可,在后则要在看的基础上对照文言点评的译文,相互比较,总结.最后逐步要求达到更高境界.

延长县13888607210: 古文翻译原文:板桥幼随其父学,无他师也.幼时殊无异人之处,少长,虽长大,貌寝陋,人咸易之.然读书能自刻苦,自愤激,由浅入深,由卑及高,由迩达... -
以泪瀚施:[答案] 板桥小的时候跟随他的父亲,没有其他的老师.小的时候没有特别和别人不一样的地方,稍微长大了些,虽然长大了,容貌丑陋,人们都看不起他.但是他读书能够自己刻苦,自己愤激,从浅的地方到深的地方,从低到高,从近到远,到达古人学问深...

延长县13888607210: 急求古文翻译 -
以泪瀚施: 李西涯主持朝政时,他的门生遍布其中,而且李西涯又喜欢引荐接纳奖励提拔,所以他的门生在散朝后,或散衙后,就聚集在他家,品评谈论诗文艺术,整日整夜的,在整年都以为常事.………… (此文极浅白,不必再译.)

延长县13888607210: 《张良敬老》、《周亚夫军细柳》、《优旃》这三篇古文的翻译
以泪瀚施: 《周亚夫军细柳》(译文) 汉文帝继位之后第六年,匈奴大举侵入边境.朝廷于是让宗正刘礼做将军,驻军霸上;让祝兹侯徐厉做将军,驻军棘门;让河内太守周亚夫做将军,驻军细柳:这样来防备匈奴.皇帝亲自慰劳军队.来到霸上和棘门军...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网