帮我把文言文翻译成白话文、在线等、谢谢了!!!!

作者&投稿:类环 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
帮我把下面的文言文翻译成白话文、谢谢了!!!!!~

1 (同样用汉字为原料)文章打个比方就是米烧成饭,诗歌打个比方就是米酿成酒;饭不改变米的形状,酒不管形状还是口感完全变了。(文章还是汉字堆积的意思,诗歌就是文字酝酿成更具回味的东西)

2 只有回归自己的人性根本,所以有真实的情感流露;有真情流露,才能写出真实的诗歌。(老赵的名诗:田纳西的馅饼 就是人性根本,真情流露的典范,不过也TM的太真性)

3 只有自己是个心胸宽阔目光高远的豪放之人,才能写出豪放的诗歌,如果本身不是心胸宽广的豪放之人,故意去装豪放写诗歌,那么真正不在意规则突破羁绊的诗,很少啊。

两个人互相之间争斗,力气大的人用身体来搏击,牙齿锋利的人用牙来咬。。。。。。。。。。。。然后被强壮有力气的人阻止。通常为了避免艰难险阻,发号施令,这样就出现了君臣之间、军队之中的法令。

在朝堂为官的人忠于君主,在家里守亲的人,对长辈孝顺。在这种情势下赏赐善举惩罚恶行并加以光大,兴建贵族学校和地方学校教诲人们。这样贤明和愚笨的人(对事情)会有不同的看法,廉明粗鄙的人会有不同的判定,年长之人与年幼之人会有不同的礼法,上级与下级会有差别,强者与弱者相互扶持,大人与小孩相互关心,尊贵与卑微相互依托,就像雁阵一样雁与雁之间紧紧相随。

在朝堂上做官的要效忠于君主,居家生活的要孝顺父母长辈。象这样就能够奖赏好的惩处不好的从而明白地区分好坏,兴办各级教学机构从而把这些道理教授阐明。 这样以后就可以与聪明的和愚笨的谈论不同的话题,判定高尚和粗俗的不同,对尊长幼小实施不同的礼节,派遣不同位置的人做不同的事情,让强者扶助弱者,叫大的小的互相关心,接受自身高贵的或卑贱的身份,象大雁飞行那样紧紧地跟随在一起。

润色之:使之色彩鲜明、意指区分明显;兴辟:兴起开辟;教诲:教授使人明白道理;廉:正直、刚直、品行方正;科:判定;节:礼节;差:被派遣去做的事;承:接受、承受

when you are in your position you should be loyal to your boss; when you are at home, you should love your family. in this way, reward and punishment will be in order, education will improve its quality. then talented will be distingushed with the folish, seniority rules, the upper and lower positions will be different, strong and the weak to help each other, adults and children rely on each other, elderly and young, inferiority or superiority, succeed the same strain.
在朝堂上忠于君主,这家里孝顺父母,赏罚分明而有起色,教学相长而有礼节。 然后可以区分贤者愚者,廉者贪者,长幼礼节不同,职务上下有差距,强者与若者相互扶持,大人相害相互依靠,长幼尊卑一脉相承。

政府干涉的民间事务越多,天下就会越乱;法律订得越详琐,执行越苛刻,违法犯罪的现象就越多。
──古代英明的虞舜治理天下时,弹五弦之琴,歌《南风》之诗,超然好似并不把自己当成君王,也从不自作聪明随意干涉百姓的事务,但天下太平大治。
──所以明智的君王治理天下,平日悠闲的像无事可干,寂静的好像没有命令要发布,官府里的官员像是虚设,市井间好像没有值得政府操心的人民。


文言文翻译成白话
"吾""余"为我,"尔""汝"为你。省略倒装,都有规律。 实词虚词,随文释义,敏化语感,因句而异。 译完之后,还须仔细,逐句对照,体会语气, 句子流畅,再行搁笔。 4. 【翻译,把文言文翻译成白话文桓帝永寿二年,蜀郡夷叛,杀略吏民 桓帝永寿二年,蜀郡夷叛,杀略吏民.延熹二年,蜀郡三襄夷寇蚕陵,杀长吏.(汉刘...

武松打虎一二自然段文言文翻译成白话文
冈.务要等伴结夥而过.这早晚正是未末申初时分.我见你走都不问人,枉送了自家性命.不如就我此间歇了,等明日慢慢凑的三二十人,一齐好过冈子.”武松听了,笑道:“我是清河县人氏.这条景阳冈上,少也走过了一二十遭.几时见说有大虫!你休说这般鸟话来吓我!便有大虫,我也不怕.”酒家道:“我是好意救你...

帮我把下面的1小句文言文翻译成白话文、谢谢!!!
想要推行公平法制,最重要的莫过于壮大国家的势力;想要壮大国家的势力,最重要的莫过于收拢百姓的民心;想要收拢百姓的民心,打通下听民情的渠道,最重要的莫过于设立议院!

帮我把下面的3小句文言文翻译成白话、谢谢、、、!!
1、内不私贵宠,外不偏疏远。译:对内不袒护得宠的权贵,对外不偏见与你不亲近人。2、君必有明法正义,若悬权衡以称轻重,所以一群臣也。译:君王一定要用"法"来治理国家,用"法"的标准来检验官吏的行为,国家才能够得到治理,官吏的行为才有一个正确的检验标准,封建统治秩序才能巩固。3、尧之治...

求帮我把下面的1小句文言文翻译成白话文、谢谢! 在线等~
他们把预测死生祸福、宣扬虚无报应作为自己的事业,使那些学说千变万化,以此来迷惑我们百姓。使儒家的仁义之心灭绝,以此来阻塞天下人的耳朵;使人们抛弃儒家的礼乐,以此来使天下人的眼睛糊涂。这样一来,天下愚昧的人多贤德的人少,他们害怕那些死生祸福的报应。人们如果像他们一样,没有谁不竞相信奉并...

狼子野心文言文翻译成白话文
《狼子野心》文言文翻译成白话文为:沧州一带海边煮盐的地方,叫做“灶泡”。伸展延续几百里,都是盐碱地无法耕种,荒草连天,有点儿像塞外,所以很多狼在那里挖洞筑巢。捕狼人挖开地面做成陷阱,深约几尺,宽三四尺,把木板盖在上面,木板中间凿一个圆孔,有盆子大小,有点儿像枷锁的样子。人蹲在...

请帮我把下面的2小句文言文翻译成白话文、谢谢!
1、事务越烦乱芜杂天下就越混乱,法度越多发布就会使奸猾的人越激情高涨,武器军队越增设敌对的势力就越多;滋:滋生;益:更加多;敌人:敌对的人、物 2、这就是君子的治理效果啊。单独的样子的时候就好像不会发生任何事情,静的时候就好像不会发出一点声音,管理地方就可以无需治理了,安闲下来就不...

麻烦帮我把下面的一段文言文翻译成白话文,请大家帮帮忙啊···_百度...
请让我来讲述我所听到的,而您自己决定它吧。有爱心的人适宜歌唱《商》;温良而能决断的适宜歌唱《齐》。象唱歌这种事,直接表达自己心情而陈述自己的心意,自己行动而天地与之相应,四时相和,星辰相理,万物繁育。所以,《商》是五帝遗传下来的声音。宽容而文静、柔顺而正直的适宜歌唱《颂》。广大而...

帮我把下面的1小句文言文翻译成白话文、谢谢!!!
要施行公法,最要紧的莫过于增强国力;要增强国力,最要紧的莫过于得民心;要得民心,最要紧的莫过于了解民意;要了解民意,最要紧的莫过于设立议院。

帮我把下面的1小句文言文翻译成白话文、谢谢! 在线等~
心脏的主要功能固然是在于进行思考,然而必须这样思考才能明白。这是古人的想法,我们今天当然知道心脏不是进行思考的 主:专职、专司、专门做的意思 于:介词,等于在 思:动词,思考,思索 然:转折关系副词 是:如此,这样 方:才 得:得到,意为明白 ...

大化瑶族自治县19684681857: 请帮我把下面这段文言文翻译成白话文,谢谢 -
岛钱巴米: 末些蛮居住在大理以北,和吐蕃交界,与金沙江相邻.……依靠金沙江天险,部落众多如星辰罗列,相互没有主从关系,惯于战斗喜好射猎,佩戴短刀,用砗碟壳做饰品……,不信奉神佛,仅在正月十五日登山祭天,及其庄严整洁,出动男女数百人,互相牵手,围成圆环载歌载舞作为庆祝.

大化瑶族自治县19684681857: 把文言文翻译成白话文:1持廉奉法,为都御史顾佐所称.2欲张其功,坐以谋逆.逮车驾主事沈敬按问,无迹. -
岛钱巴米:[答案] 清廉 守法.是都御史顾佐被人称赞的品格. 想要邀功.定他谋逆的罪.抓到了车驾主事沈敬问案.却没有证据.

大化瑶族自治县19684681857: 谁帮我把《童趣》的文言文翻译成白话文 -
岛钱巴米: 我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,能清楚地观察极细小的事物(视力好极了),每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣.夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空...

大化瑶族自治县19684681857: 帮我把《邹忌讽齐王纳谏》的几句文言文翻译成白话文1.城北徐公,齐国之美丽者也.2.忌不自信.3.客之美我者,欲有求于我也.4.此可谓战胜与朝廷. -
岛钱巴米:[答案] 1.城北的徐公,是齐国长相俊美的人 2.邹忌不相信(没有语境啊?) 3.宾客赞美我,是有事有求于我 4.这就是所说的在朝廷上战胜他

大化瑶族自治县19684681857: 请帮我把下面2小句文言文翻译成白话文、谢谢!1、故、训者,疏通其文义也;传、说者,征引其事实也.故、训之体,取法《尔雅》;传、说之体,取法《... -
岛钱巴米:[答案] 1 训,是用来补充连接文义使得文章内涵易懂的.传,说,就是举事实支持文中论述的. 所以训的体裁依照《尔雅》,传、说依照《春秋》. 2 三国韦昭在《国语·叙》中便曾说过:其文不以《经》的体裁为主,所以叫《外传》.

大化瑶族自治县19684681857: 帮我把下面的2小句文言文翻译成白话文、谢谢!! -
岛钱巴米: 第一句应该是有天下者莫高于平之之尚也.意思大概就是,得到天下的人,不要让财富高于天下的平均水平.提倡的是一种平均主义思想,不过,这种理想的平均状态, 只在“邃初”即人类原始时代存在过. 累积

大化瑶族自治县19684681857: 请帮我把下面3小句文言文翻译成白话文、谢谢!! -
岛钱巴米: 1、锦缎糊在灯笼表面(装饰),玉石镶嵌在刀口上,不是不好看,(但)只为了一点装饰的效果,却不知道(原来的实用性)落在哪里咯.(锦缎遮蔽了灯笼原有的照明的功能,玉石妨碍了刀口切割的作用,都是些无用之事啊)2、这个...不知道是不是你要的 徐大椿《乐府传声·元曲家门》曾云:“直必有味, 俚必有实情,显必有深意”.应该是说元曲写作的,个人对元曲实在没研究,翻译下可能是:直白的(描写或内容)一定有韵味,通俗的一定有真情实感,浅显(夸张)的一定有深意.3、这些都是描述的古人的言论,让(我们这些凡夫俗子)大家共同知道,不是所谓的文人雅士附庸风雅(故作姿态)的吟咏论调.

大化瑶族自治县19684681857: 帮我把下面的3小句文言文翻译成白话、谢谢、、、!! -
岛钱巴米: 1、内不私贵宠,外不偏疏远.译:对内不袒护得宠的权贵,对外不偏见与你不亲近人.2、君必有明法正义,若悬权衡以称轻重,所以一群臣也.译:君王一定要用"法"来治理国家,用"法"的标准来检验官吏的行为,国家才能够得到治理,...

大化瑶族自治县19684681857: 古文翻译成白话 -
岛钱巴米: 白话文:早晨的一场雨,把客舍的屋瓦和路边的垂柳清洗的颜色分明,凝成一滴滴翠露,被雨水冲刷过的柳树格外清新.不用再烦恼,富贵功名由天定.别愁坏了容颜,再干一杯酒吧,只怕出了这阳关以外,就再也见不到知心的朋友了.相似的诗:渭城朝雨浥轻尘, 客舍青青柳色新. 劝君更尽一杯酒, 西出阳关无故人.

大化瑶族自治县19684681857: 翻译 文言文成白话文 -
岛钱巴米: 1 从这件事起(寇莱公)改变了自己平时的志向行为,开始学习. 2 所以家中生活节俭朴素,卧床上的青色蚊帐二十年都没有更换.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网