“诚然,卿不眹欺”的翻译&《送东阳马生序》和《明史宋濂传》比较阅读答案

作者&投稿:星枝 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
送东阳马生序节选和明是什么传比较阅读答案~

《送东阳马生序》《明史·宋濂传》对比阅读答案

阅读下面两段文言文,回答文后问题。(10分)
【甲】余幼时即嗜学。家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大寒,观冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕走送了不敢销逾约。以是人多以书假余,余因得遍观群书。
(节选自《送东阳马生序》)
【乙】宋濂尝与客饮,帝①密使人侦视。翌日,问濂昨饮酒否?坐客为谁?馔(zhuàn)何物?濂具以实对。笑曰:“诚然,卿不朕②欺。”间问群臣臧否,濂惟举其善者,帝问其故,对曰:“善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。” (选自《明史·宋濂传》)
注释:①帝:指明太祖朱元璋。②朕:皇帝自称。

9.用“/”标出下面句子的朗读节奏。(标两处)(2分)
录 毕 走 送 了 不 敢 销 逾 约

10.解释下列句中加点词的意思。(2分)
(1)余幼时即嗜学 嗜:
(2)弗之怠 弗:
(3)宋濂尝与客饮 尝:
(4)间问群臣臧否 臧:

11.翻译下列句子。(4分)
(1)以是人多以书假余,余因得遍观群书。
(2)诚然,卿不朕欺。

12.【甲】文段在读书方面给我们的启示是 ;【乙】文段在做人方面给我们的启示是 。(2分)

参考答案:
9.录毕/走送之/不敢稍逾约。评分:共2分。每对一处得1分。

10.(1)爱好 (2)不 (3)曾经 (4)善,好
评分:共2分。每空0.5分

11.(1)因此人家大多愿意把书借给我,我于是能够看到许多(各种各样的)书。
(2)真是(确实是)这样,你没有欺骗我。
评分:共4分。每句2分,意思对即可。

12.读书方面围绕“勤奋刻苦”“博览群书”,做人方面围绕“正直”“坦诚待人”“与品德优秀的人交友”“背后不说人坏话”等要点回答即可。
评分:共2分。每空1分,答出其中一点,言之成理即可。

诚实人啊,你的眼神没有欺骗我

”卿不眹欺“就是卿不欺朕的意思,这是一个倒装句。整句话就可以翻译为:确实是这样,你没有欺骗我。

阅读下面两段文言文,回答文后问题。

10
分)

【甲】余幼时即嗜学。家贫,无致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。天大
寒,观冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。录毕走送了不敢销逾约。以是人多以书假余,余因得
遍观群书。

(节选自《送东阳马生序》


【乙】宋濂尝与客饮,帝①
密使人侦视。翌日,问濂昨饮酒否?坐客为谁?馔(
zhu
à
n
)何
物?濂具以实对。笑曰:

诚然,卿不朕②
欺。

间问群臣臧否,濂惟举其善者,帝问其故,
对曰:

善者与臣友,臣知之;其不善者,不能知也。


(选自《明史
·
宋濂传》


注释:①
帝:指明太祖朱元璋。②
朕:皇帝自称。

9.


/

标出下面句子的朗读节奏。
(标两处)

2
分)





















10.
解释下列句中加点词的意思。

2
分)


1
)余幼时即嗜学

嗜:


2
)弗之怠

弗:


3
)宋濂尝与客饮

尝:


4
)间问群臣臧否

臧:

11.
翻译下列句子。

4
分)


1
)以是人多以书假余,余因得遍观群书。


2
)诚然,卿不朕欺。

12.
【甲】文段在读书方面给我们的启示是


【乙】文段在做人方面给我们
的启示是



2
分)

参考答案:

9.
录毕
/
走送之
/
不敢稍逾约。评分:共
2
分。每对一处得
1
分。

10.

1
)爱好


2
)不


3
)曾经


4
)善,好

评分:共
2
分。每空
0.5


11.

1
)因此人家大多愿意把书借给我,我于是能够看到许多(各种各样的)书。


2
)真是(确实是)这样,你没有欺骗我。

评分:共
4
分。每句
2
分,意思对即可。

12.
读书方面围绕

勤奋刻苦
”“
博览群书

,做人方面围绕

正直
”“
坦诚待人
”“
与品德优秀的人
交友
”“
背后不说人坏话

等要点回答即可。

评分:共
2
分。每空
1
分,答出其中一点,言之成理即可。

确实如此,你没有欺骗我


“诚然,卿不眹欺”的翻译&《送东阳马生序》和《明史宋濂传》比较阅读答...
”卿不眹欺“就是卿不欺朕的意思,这是一个倒装句。整句话就可以翻译为:确实是这样,你没有欺骗我。

永胜县14722122223: “诚然,卿不联欺”的意思 -
长孙光乐孚:[答案] 应该是“诚然,卿不朕欺”吧…… 翻译:的确是这样,你(爱卿)没欺骗我(朕:皇帝自称). 后半句是一个宾语前置句

永胜县14722122223: “诚然,卿不联欺”的意思
长孙光乐孚: 应该是“诚然,卿不朕欺”吧…… 翻译:的确是这样,你(爱卿)没欺骗我(朕:皇帝自称). 后半句是一个宾语前置句

永胜县14722122223: “诚然,卿不朕欺.”是什么意思? -
长孙光乐孚: 确如你所说的,你没有欺骗我.注意卿可代“你”的意思,也可以代 大臣 身份之意思.朕是皇帝的自称,注意语句中表露的双份身份.

永胜县14722122223: 翻译“诚然,卿不朕欺”这个句子 -
长孙光乐孚: “诚然”不用翻译吧.“卿不朕欺”是宾语前置用法,应当是“卿不欺朕”.就是卿不会欺骗皇帝的意思.

永胜县14722122223: 诚然,卿不朕欺的翻译 -
长孙光乐孚: 的确是这样,你(爱卿)没欺骗我

永胜县14722122223: 诚然,卿不朕欺 -
长孙光乐孚: 诚然,卿不朕欺===确实如此,你没有欺骗我 【原文】 宋濂尝与客饮,帝密使人侦视.翌日,问濂昨饮酒否,坐客为谁,馔何物.濂具以实对.笑曰:“诚然,卿不朕欺.”间召问郡臣臧否,濂惟举其善者,曰:“善者与臣友,臣知之;其不善...

永胜县14722122223: 《明史.宋濂传》中,这句:“诚然,卿不朕欺.”的意思是什么
长孙光乐孚: 确实是这样,你没有欺骗隐瞒我.

永胜县14722122223: 诚然,卿不朕欺.的意思
长孙光乐孚: 确实如此,你没欺骗我.

永胜县14722122223: 《明史·宋濂传》中的3句翻译 -
长孙光乐孚: 就是这样的,你没有欺骗我. 郑是不是为“朕” 后一句是倒装,也就是“卿不欺郑” 皇上刚要广开言路,怎可重责 如果没有景濂,差点儿错责了敢于讲话提意见的人

永胜县14722122223: 翻译: 诚然,卿不朕欺. 下面含有词类活用的一项: -
长孙光乐孚:[选项] A. 帝密使人监视 B. 做客为谁 C. 卒获有所闻 D. 善者与臣友 什么是词类活用?

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网