文言文求翻译。加急。 ①及是复极言其害 竟得减免 ②己既不言 又禁他人言 可乎

作者&投稿:徐莘 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《昨非庵日纂》古文翻译,加急!!!~

《昨非庵日篡》张齐贤家宴,一奴窃银器数事于怀,齐贤自帘下熟视不问。后齐贤为相,门下皆得班子,而此奴竟不沾禄。因乘间泣请曰:“某事相公最久,乃独相遗何也?”齐贤悯然曰:“尔忆盗我银器时乎?我怀三十年不以告人,虽尔亦不知也。吾为相宜激浊扬清,敢以盗荐?念事吾久,与钱三百千,汝去别择所安。盖既发汝平日,汝宜自愧而不可留也。”奴震骇,拜泣而去。张齐贤,从右拾遗升为江南转运使。一天举行家宴,一个仆人偷了若干件银器藏在怀里,齐贤在门帘后看见却不过问。后来,齐贤晚年任宰相,他家的仆人很多也做了官,只有那位仆人竟没有官官职俸禄。这个奴仆乘空闲时间跪在齐贤面前说:“我侍候您时间最长,比我后来的人都已经封官,您为什么独独遗忘了我呢?“于是哭泣不停。齐贤同情地说:“我本来不想说,你又会怨恨我。你还记得在江南时,你偷盗银器的事吗?我将这件事藏在心中近三十年没有靠告诉过别人,即使你自己也不知道。我现在位居宰相,任免官员,激励贤良,斥退贪官污吏,怎能推荐一个小偷做官呢?看在你侍候了我很长时间,现在给你三十万钱,你离开我这儿,自己选择一个地方安家吧。因为我既然揭发这件过去的事,你也必然有愧于我而无法再留下。“仆人十分震惊,哭着拜别而去。

打了胜仗以后,鲁庄公询问取胜的原因。鲁刿答道:“打仗,要靠勇气。头通鼓能振作士兵们勇气,二通鼓时勇气减弱,到三通鼓时勇气已经消失了。敌方的勇气已经消失而我方的勇气正盛,所以打败了他们。(齐是)大国,难以摸清(它的情况),怕的是有埋伏,我发现他们的车印混乱,军旗也倒下了,所以下令追击他们。”

①及是复极言其害,竟得减免。
译文:于是乎又反复说明这么做的害处,(银场)竟然得到减免。
②己既不言 又禁他人言 可乎
译文:自己既然不说,又不让他人说,可以吗?

希望我的回答对您有帮助,有问题可以追问。满意请及时采纳,谢谢!

①及是复极言其害 竟得减免
于是再次陈述事情的利害关系,终于得到减免。
②己既不言 又禁他人言 可乎
你自己不说,又不让他人说,这样好吗?

(1)我认为“及”是“到了”的意思,“是”是指示代词“这样”,指代前文“时弗能用,已果大乱”。全句翻译为:到了这时又极力说它的坏处,(最后)竟然得以减免。
(2)自己既然不说,又禁止别人说,(这样)可以吗?

于是极力说明这么做的害处,竟然得到减免自己不说,又禁止他人说,可以吗?

到了这样反复极力说它的坏处,竟然得以减免 自己既然不说,又严禁其他人说 可以么 逐字翻译就好


求一句文言文翻译.
人们很少见到活着的大象,一旦得到了死象的骨头,就根据它的样子想象它活着的样子,所以大家都把幻想出来的东西叫做“象”。

114.115.求文言文翻译句子...急啊...
A大王的臣下都足够供养他 B这些郡县苦于秦暴政的人民,都捉住了他们的长官,杀了长官来响应陈涉 C诸侯割让的土地,与战败所失去的相比,实际上也有百倍 D投它们到渤海尾部,隐土的北边 E不知道有这些吗?F王曾经说庄子喜欢乐曲(玩乐),有这事吗?G违抗(你的)命令来把债款赐给民众 H王如果改正...

文言文翻方法
古文翻译口诀 古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意; 先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词, 全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细, 照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气, 力求做到,合情合理,词句之间,联系紧密。 若有省略,补出本意,加上括号,表示增益。 人名地名,不必翻译,人身称谓,依照贯例, "吾""...

文言文翻译
汉元帝见到王昭君之后,才知道她有绝美的姿色,有些后悔,然后想到自己是被欺骗了,但是事情已经成定局,因此放她去了。庖丁为文惠君解牛。牛发怒着吼叫,文惠君感到害怕,庖丁用刀刺牛,牛死了。大王看到他技术这么高,感到怀疑,庖丁解除了他的疑惑。文惠君才理解了其中的道理,脸色稍稍缓和了一些。

扁鹊文言文. 求翻译
晋献公的混乱,晋文公的称霸,及晋襄公打败秦军在肴山后放纵淫乱,这些都是你所闻知的。现在你们主君的病和他相同,不出三天就会痊愈,痊愈后必定也会说一些话。”过了二天半,赵简子苏醒了,告诉众大夫说:“我到天帝那儿非常快乐,与百神游玩在天的中央,那里各种乐器奏着许多乐曲,跳着各种各...

116.117.求文言文翻译句子...急啊...
E. 谓言无罪过,供养卒大恩。 《孔雀东南飞》我本以为自己没有什么过错,只要好好侍奉婆母报答她的恩德就行了。F. 庶刘侥幸保卒余年。 《陈情表》或许可以侥幸保全度完剩下的年岁。G.卒相与欢,为刎颈之交。 《廉颇蔺相如列传》最终相互和好,成为誓同生死的朋友 H. 卒以此之见怀王之终不...

求文言文翻译
战国策卷二十七韩策二 楚围雍氏五月 楚围雍氏五月。韩令使者求救于秦,冠盖相望也,秦师不下肴。韩又令尚靳使秦,谓秦王曰:“韩之于秦也,居为隐蔽,出为雁行。今韩已病矣,秦师不下肴。臣闻之,唇揭者其齿寒,愿大王之熟计之。”宣太后曰:“使者来者众矣,独尚子之言是。”召尚子入。宣...

求文言文翻译 登方与客奕,发书,衣冠拜家庙,长揖出门,问牛几何,可尽发...
1. 后来某天,唐舜申坐船经过汉阳,听见有人用蜀地方言叫了唐舜申多次,旁边的人说:"这是王景宋的声音啊。"2. 王登正在和客人对弈,他打开信看完,穿好衣服,祭拜家庙,作长揖后就出门了。走时问家里牛有多少,他要都带去犒师。

文言文九字译法
文言文翻译“九字诀” 文言文翻译是中考文言文阅读能力考查的重头戏。 不少同学不懂文言文翻译的要求和方法,翻译时常出错误,闹出笑话。怎样准确的翻译文言文呢?文言文翻译“九字诀”可以帮助我们了解文言文翻译的要求和方法,从而便于准确地翻译文言文,文言文翻译“九字诀”是指“信、达、雅,留、换、调、引、增...

50积分| 高价 | 求```初中课外文言文61-65的答案和翻译...
”他说:“我腰上缠着一千文钱,很重,所以落后了。”同伴们说:“为什么不丢掉它呢?”他不回答,摇摇他的头。一会儿,他更加疲困了。已经游过河的人站在岸上,又呼又叫:“你愚蠢到了极点,蒙味到了极点,自己快淹死了,还要钱财干什么呢?”他又摇摇他的头。于是淹死了。我对此感到十分悲哀。

资阳区17716048933: 翻译文言文句子 急求!!!! -
禽晴紫韵: 予少时读书,一见辄能诵,暗疏之,亦不甚失.然负此自放,喜从滑稽饮者游,旬朔之间,把卷无几日.故虽有强忆之力,而常废于不勤.比数年来,颇发愤惩艾,悔前所为;而聪明衰耗,殆不如曩时十二,每阅一事,心寻绎数终,掩卷茫然,...

资阳区17716048933: 文言文翻译,急求
禽晴紫韵: 1、端(人名)因为讨伐叛贼许昭失败,被州县官员上奏(给朝廷),按照罪名应该判定他在闹市街头执行死刑(弃市,死刑的一种). 2、现在天下统一,只有黄巾军造反,接纳他们投降的话就没有什么可以用来劝诫人们从善,讨伐他们的话却足够用来惩罚恶行.(这是建议朝廷不要接纳黄巾军投降,而要严厉打压讨伐黄巾军). 几个比较重点的字词: 坐:因为. 为……所:表被动. 罪:名作动,按照罪名. 以:用来. 希望帮到你.

资阳区17716048933: 求一篇文言文的翻译及其寓意.急!!! -
禽晴紫韵: 卫国有个姓束的,没有别的嗜好,专爱养猫.他家养了一百多只大大小小、颜色不同的猫.这些猫先把自己家的老鼠捉光了,后来又把周围邻居家的老鼠捉光了.猫没吃的,饿得喵喵直叫.束家就每天到菜场买肉喂猫.几年过去了,老猫生小猫...

资阳区17716048933: 求文言文翻译(要最常用) -
禽晴紫韵: 最常用的翻译方法——古文今译六字法:对译法、增删法、移位法、保留法、替换法、意译法,简括为“对、增、移、留、换、意”六字. 对译法:就是用现代汉语中对等的词去对换被译的文言词.如“野芳发而幽香”,可译为“野花开散发出...

资阳区17716048933: 求文言文翻译!!急 -
禽晴紫韵: 五柳先生传 〔东晋〕陶渊明 【题解】这是一篇通过对五柳先生这一假想人物的描述来用以自况的文章.梁朝的萧统在《陶渊明传》中说:“渊明少有高趣……尝著《五柳先生传》及以自况,时人谓之实录.” 可见本文是作者自抒志趣的文章. ...

资阳区17716048933: 急求古文翻译 -
禽晴紫韵: 、 【原文】 王积薪棋术功成,自谓(13)天下无敌⑶.将游京师⑷,宿于逆旅⑸.既灭烛,闻主 人媪隔壁呼其妇⑹曰:“良宵难遣⑺,可棋(14)一局乎?”妇曰:“诺⑻.”媪曰:“第几道⑼下子矣.”妇曰:“第几道下子矣.”各言数十...

资阳区17716048933: 求古文翻译(急) -
禽晴紫韵: 王安石,临川人,喜爱读书,擅长写作,曾巩拿着王安石的作品给欧阳修看,欧阳修大加赞赏,选他为进士第一名,授予淮南判官的职位,(故事,秩满许献文求试馆职),只有王安石反对,就把它迁到舒州做...

资阳区17716048933: 急求文言文翻译 -
禽晴紫韵: 原文: 魏王欲攻邯郸,季梁谏曰:"今者臣来,见人於大行,方北面而持其驾,告臣曰:'我欲之楚.'臣曰:'君之楚,将奚为北面?'曰:'吾马良.'曰:'马虽良,此非楚之路也.'曰:'吾用多.'臣曰:'用虽多,此非楚之路也.'曰:'...

资阳区17716048933: 急求文言文的翻译 -
禽晴紫韵: 译文:陈元方十一岁时,去拜访袁公.元方回答说:“老父在太丘时,性格刚强的人用德行去安定他们;,让他们顺心地过着安乐的生活,时间越长,大家越是尊敬他.”袁公说:“我过去做邺县县令时,正是这样做的.不知是你父亲效法我的呢?还是我效法你父亲的?”元方说:“周公和孔子,是不同时代的人,虽然相隔很远,但是他们为官处世的做法是一致的.周公没有效法孔子,孔子也没有效法周公.”

资阳区17716048933: 求文言文翻译..急!?! -
禽晴紫韵: 《黄牛滩》的全文 江水又东,经黄牛,山下有滩,名曰"黄牛滩”.南岸重岭叠起,最外高崖间有石色如人,负刀牵牛,人黑牛黄,成就分明;既人迹所绝,莫得究焉.此岩既高,加以江湍纡回,虽途径信宿,犹望见此物.故行者谣曰:”朝发黄牛...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网