文言文 曹彬一介不取的翻译

作者&投稿:运云 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《曹彬一介不取》的译文~

十四日,后周世宗命令西上合(音格)门使灵寿人曹彬出使吴越,赐给吴越王钱弘,(音处)二百副骑兵用的钢铠甲,五千副步兵用的铁铠甲以及其它兵器。曹彬事情完毕赶紧返回,不接受馈赠,吴越人乘轻快的小船追送给他礼物,接连好几次,曹彬说:“我如果终究不接受,显得是在沽名钓誉啊。”就把全部礼品数量登记下来,回来后献给皇帝。世宗说:“以往奉命出使的人,索求没有满足,使得四方之人轻视朝廷命令,卿能够如此,非常好。然而他们既把这些礼物送给爱卿,爱卿自可取走。”曹彬才下拜接受,全部散发给亲戚熟人,自己什么都没有留下。

曹彬,字国华,周岁时,父母把许多玩具放在席子上,看他拿什么东西。他左手拿刀枪之类的玩具,右手拿俎、豆之类的食器,一会儿拿了一枚印章,其他的都不看,人们都认为他与众不同。

显德五年,出使吴越,到使命完成就立即还朝。私见(觌:dí)的礼物,一无所受。吴越人用小船追来送礼给他,三番五次,还是不接受。不久又说:“对吴越人一直拒绝,就有点近乎沽名钓誉了。”最终还是接受了,登记清楚后拿回来,全部交给官府。

早先,太祖掌管禁军,曹彬并不依仗这种关系,除非公事不去太祖那里。大家聚会酒宴他也很少参与,因此更加受到器重。建隆二年,太祖把他从平阳召回,和他说:“我过去一直想亲近你,你为什么疏远我?”曹彬磕头道歉说:“我作为周王室亲属,又忝列宫内职务,谨慎做好自己的事还唯恐有过错,哪里敢多结交?”

七年(开宝七年,公元974年),将讨伐江南。长围中,曹彬经常放缓了进攻的节奏,希望李煜降服。城将被攻克时,曹彬忽然称病不管事,诸将领都来探视病情。曹彬说:“我的病不是药物能治好的,只须各位真心实意发誓,在攻下城池的那一天,不乱杀一人,那么我的病就自然好了。”众将领应承,一起焚香发誓。第二日,病情逐渐好转。再下一天日,城池被攻破。

起初,宋太祖对曹彬说:“等到打败李煜,应当让做宰相。”副帅潘美预先祝贺他。曹彬说:“不会这样,这次征讨,依仗天威,遵照皇上的妙计,才能取得胜利,我有什么功劳呢,何况宰相是多么重要的位置啊!”潘美说:“为什么这样说呢?”曹彬说:“太原还没有平定(尔:句末表示肯定语气)。”等到得胜回朝,献上俘虏。皇上对曹彬说:“本来应授予你宰相职位,然而刘继元还没有打败,姑且等一下吧。”听到这句话后,潘美暗地里看着曹彬笑。皇上发现了,立即问什么原因,潘美不敢隐瞒,于是据实回答。皇上也大笑,于是赐给曹彬二十万钱。曹彬退朝后说:“人生何必一定要做宰相,好官也不过是多得几个钱罢了。”

咸平二年,曹彬病倒,皇帝驾临亲手为他调药,又赐给他一万两白金。六月去世,时年69岁。皇帝亲临大声痛哭。

一介不取:一点儿小东西也不拿。形容廉洁、守法,不是自己应该得到的一点都不要。
出使;
遗读wei:赠与,给予;
满足,限止;
这样、这种
吴越人用轻便的船只追(曹彬)向他赠送礼物,反反复复推辞了几次。

于是曹彬将礼物全部收下,回到京城后向皇帝献上。


海盐县19363234645: 《曹彬一介不取》的译文 -
熊竖活胃: 十四日,后周世宗命令西上合(音格)门使灵寿人曹彬出使吴越,赐给吴越王钱弘,(音处)二百副骑兵用的钢铠甲,五千副步兵用的铁铠甲以及其它兵器.曹彬事情完毕赶紧返回,不接受馈赠,吴越人乘轻快的小船追送给他礼物,接连好几次,曹彬说:“我如果终究不接受,显得是在沽名钓誉啊.”就把全部礼品数量登记下来,回来后献给皇帝.世宗说:“以往奉命出使的人,索求没有满足,使得四方之人轻视朝廷命令,卿能够如此,非常好.然而他们既把这些礼物送给爱卿,爱卿自可取走.”曹彬才下拜接受,全部散发给亲戚熟人,自己什么都没有留下.

海盐县19363234645: 文言文 曹彬一介不取的翻译 -
熊竖活胃: 一介不取:一点儿小东西也不拿.形容廉洁、守法,不是自己应该得到的一点都不要. 出使; 遗读wei:赠与,给予; 满足,限止; 这样、这种 吴越人用轻便的船只追(曹彬)向他赠送礼物,反反复复推辞了几次. 于是曹彬将礼物全部收下,回到京城后向皇帝献上.

海盐县19363234645: 曹彬一介不取答案 -
熊竖活胃:[答案] 使:出使; 遗:读wei,意思是赠与,给予; 厌:满足,限止; 是:这样、这种 翻译: 吴越人用轻便的船只追(曹彬)向他赠送礼物,反反复复推辞了几次. 于是曹彬将礼物全部收下,回到京城后向皇帝献上. 译文: 曹...

海盐县19363234645: 曹彬一介不取答案 -
熊竖活胃: 使:出使;遗:读wei,意思是赠与,给予;厌:满足,限止;是:这样、这种翻译:吴越人用轻便的船只追(曹彬)向他赠送礼物,反反复复推辞了几次.于是曹彬将礼物全部收下,回到京城后向皇帝献上....

海盐县19363234645: “一介不取”是什么意思?
熊竖活胃: 一介不取 基本解释: 介:芥菜子,形容渺小.一点儿小东西也不拿.形容廉洁、守法规,不是自己应该得到的一点都不要索取 词语分开解释: 一介 : ①一个.多指一个人:一介武夫|一介失所,则王道为亏. ②指微小的数量:一介之善|一介不肯干求人. ③忠心正直:范蠡一介之士. 不取 : 1.不赞成;不采取.

海盐县19363234645: 曹彬不妄杀一人的翻译 -
熊竖活胃: 原文: 宋将曹彬攻金陵,将克,忽称疾,诸将惊,皆来问疾,冀其早愈.彬曰:“余之病非药石所能愈,惟需诸公共发诚心,自誓于克城之日,不妄杀一人,则自愈.”诸北许诺,当即焚香为誓,明日称愈,乃克金陵,城中安堵如故,百姓如常...

海盐县19363234645: 一介不取是什么意思 -
熊竖活胃: 一粒芥菜子,形容微小.一点儿小东西也不拿.形容廉洁、守法,不是自己应该得到的一点都不要.

海盐县19363234645: 因性不苟合,不妄交接,家虽甚贫.非其义,一介不取.翻译 -
熊竖活胃: 如果性格不合,就不滥交(朋友),家境虽然贫困,没有道义的,一概不要.

海盐县19363234645: 宋史 曹彬的翻译 -
熊竖活胃: 译文: 曹彬,字国华,是真定灵寿人.后汉乾佑年间,担任成德军的牙将.节帅武行德看出他正直诚实,指着他对身边人说:“这个人器识远大,不是一般人.”周太祖贵妃张氏,是曹彬的从母(堂房伯母或婶婶).蒲帅王仁镐因为曹彬是皇...

海盐县19363234645: 一什么不取的成语 -
熊竖活胃: 一介不取 [yī jiè bù qǔ] [释义] 一介:一粒芥菜子,形容微小.一点儿小东西也不拿.形容廉洁、守法... [出处] 《孟子·万章上》:“其非义也,非其道也,一介不以与人,一介不以

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网