《山中与裴秀才迪书》的文言文翻译

作者&投稿:乌庄 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

  《山中与裴秀才迪书》是唐朝诗人王维所作的一篇散文,本为书信,因其有诗歌美感与韵律,成为唐朝文散名作。下面,我为大家分享《山中与裴秀才迪书》的文言文翻译,希望对大家有所帮助!

   原文

  近腊月下,景气和畅,故山殊可过。足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去。

  北涉玄灞,清月映郭。夜登华子冈,辋水沦涟,与月上下。寒山远火,明灭林外。深巷寒犬,吠声如豹。村墟夜舂,复与疏钟相间。此时独坐,僮仆静默,多思曩昔,携手赋诗,步仄径,临清流也。

  当待春中,草木蔓发,春山可望,轻鲦出水,白鸥矫翼,露湿青皋,麦陇朝雊,斯之不远,倘能从我游乎?非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀。然是中有深趣矣!无忽。因驮黄檗人往,不一,山中人王维白。

   译文

  现在正是农历十二月的末尾,气候温和舒畅,旧居蓝田山很可以一游。您正在温习经书,仓猝中不敢打扰,就自行到山中,在感配寺休息,跟寺中主持一起吃完饭,便离开了。

  我向北渡过深青色的灞水,月色清朗,映照着城郭。夜色中登上华子冈,见辋水泛起涟漪,水波或上或下,水中 的月影也随同上下。那寒山中远远的灯火,火光忽明忽暗在林外看得很清楚。深巷中狗叫,叫声像豹叫一样。村子里传来舂米声,又与稀疏的钟声相互交错。这时, 我独坐在那里,跟来的僮仆已入睡,多想从前你我于搀着手吟诵诗歌,在狭窄的小路上漫步,临近那清澈流水的情景。

  等到了春天,草木蔓延生长,春天的山景更可观赏,轻捷的鲦鱼跃出水面,白色的鸥鸟张开翅膀,晨露打湿了青 草地,麦田里雉鸟在清晨呜叫,这些景色离现在不远了,(您)能和我一起游玩吗?如果你天性不是与众不同的话,难道我能把邀请你当作闲事吗?而这当中有很深 的.旨趣啊!不要忽略。因为有载运黄檗的人出山,托他带给你这封信,不一一详述了。

   注释

  秀才:唐代对参加进士科考试的人的称呼。

  腊月:农历十二月。古代在农历十二月举行“腊祭”,所以称十二月为腊月。

  景气:景色,气候。

  故山殊可过:旧居蓝田山很可以一游。故山,旧居的山,指王维的“辋川别业”所在地的蓝田山。殊,很。过,过访、游览。

  足下:您,表示对人的尊称。

  方温经:正在温习经书。方,正。

  猥:鄙贱。自谦之词。

  烦:打扰。

  辄便:就。

  憩感配寺:在感配寺休息。感配寺,王维集中有游感化寺的诗,《旧唐书·神秀传》中说,蓝田有化感寺。感配寺可能是化感寺之误。

  饭讫(qì):吃完饭。讫,完。饭,名词作动词,吃饭。

  北涉玄灞:近来渡过灞水。涉,渡。玄,黑色,指水深绿发黑。

  华子冈:王维辋川别业中的一处胜景。

  辋水:车轮状的湖水。

  村墟:村庄。

  夜舂:晚上用臼杵捣谷(的声音)。舂,这里指捣米,即把谷物放在石臼里捣去外壳。

  疏:稀疏的。

  静默:指已入睡。

  曩:从前。

  仄迳:迳同径,狭窄的小路。

  当待:等到。

  蔓发:蔓延生长。

  轻鯈(tiáo):即白,鱼名。身体狭长,游动轻捷。

  矫翼:张开翅膀。矫,举。

  青皋:青草地。皋,水边高地。

  麦陇:麦田里。

  朝雊(gòu):早晨野鸡鸣叫。雊,野鸡鸣叫。

  斯之不远〕这不太远了。斯,代词,这,指春天的景色。

  傥:同“倘”,假使,如果。

  天机清妙:性情高远。天机,天性。清妙,指超尘拔俗,与众不同。

  不急之务:闲事,这里指游山玩水。

  是中:这中间。

  无忽:不可疏忽错过。

  因驮黄檗(bò)人往:借驮黄檗的人前往之便(带这封信)。因,趁。黄檗,一种落叶乔木,果实和茎内皮可入药。茎内皮为黄色,也可做染料。

  不一:古人书信结尾常用的套语,不一一详述之意。

  山中人:王维晚年信佛,过着半隐的生活,故自称。




《山中与秀才迪书》原文及翻译
应该是《山中与裴秀才迪书》吧原文:近腊月下,景气和畅,故山殊可过。足下方温经,猥不敢相烦,辄(zhé)便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫(qì)而去。 北涉玄灞(bà),清月映郭。夜登华子冈,辋(wǎng)水沦涟,与月上下。寒山远火,明灭林外。深巷寒犬,吠声如豹。村墟夜舂(chōng),复与疏钟相间(jiàn)。此时...

山中与裴秀才迪书的意思
《山中与裴秀才迪书》的意思如下:一、表达了对裴迪的思念之情 王维在文中提到“今正是农历十二月的末尾”,说明两人相隔一段时间未见,但他对裴迪的思念之情不减。他描述了寒山中的景色,表达了自己独处时的孤独和寂寥,并希望裴迪能与他一同欣赏辋川的风景。二、描绘了辋川的冬日景色 文中描述了...

答谢中书书和山中与裴迪秀才书两文写作目的有何不同
一、情感目的不同 1、《答谢中书书》:将内心的感受与友人交流,是人生一大乐事,反映了作者娱情山水的思想。2、《山中与裴秀才迪书》:赞美自然风光和表述友情的抒情诗。二、文学体裁不同 1、《答谢中书书》:文学体裁为骈文。2、《山中与裴秀才迪书》:文学体裁为散文。三、写法不同 1、《答谢...

山中与裴秀才迪书
山中与裴秀才迪书,是一场别开生面的文化交流。在这个信息时代,人们的交流方式越来越多样化,但是传统的书信交流仍然有着它独特的魅力。山中与裴秀才的书信往来,不仅是一种文化交流,更是一种心灵的交流。在这篇文章中,我们将会详细介绍山中与裴秀才的书信往来,以及这场别开生面的文化交流的操作步骤...

天机清妙者怎么翻译
天机清妙:性情高远。天机,天性。清妙,指超尘拔俗,与众不同。天机清妙者指天性不是与众不同的人。出自:《山中与裴秀才迪书》王维〔唐代〕非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀。然是中有深趣矣!无忽。因驮黄檗人往,不一,山中人王维白。翻译:如果你天性不是与众不同的话,我哪能用...

山中与裴秀才迪书表达了什么愿望
该篇诗歌表达了作者愿与友人一起观赏美景,寄情山水之间的愿望,也表达了对友人的思念之情。《山中与裴秀才迪书》是唐朝诗人王维所作的一篇散文,本为书信,因其有诗歌美感与韵律,成为唐朝文散名作,诗歌表达了作者愿与友人一起观赏美景,寄情山水之间的愿望,也表达了对友人的思念之情。全文描绘了辋川...

山中与裴秀才迪书赏析
清晰可闻的景物,又能凭自己的经验想像出来年春光的优美动人。人们说王维“诗中有画”,其实王维文中也是有画的。《山中与裴秀才迪书》虽然是一封书信,但可以说它也是作者以诗人的语言、画家的构思写成的一篇优美的写景记游散文,一首赞美自然风光和表述友情的抒情诗。

“非子天机清妙者,岂能以此不急之务相邀:然是中有深趣矣!”是什么意思...
不是您这样聪明而又清高美好(清远妙悟)的人,我怎能用这种不要紧的事情邀请您?然而这其中有很深的意趣啊!(子,您;者,的人;岂,怎么;以,用;相,偏指;然,然而;是,此)出自王维《山中与裴秀才迪书》。《山中与裴秀才迪书》是唐朝诗人王维所作的一篇散文,本为书信,因其有诗歌美感与...

山中与裴秀才迪书表达了什么愿望
表达了作者对友人的思念之情,以及希望和友人一起欣赏美景的美好愿望。《山中与裴秀才迪书》是唐朝诗人王维所作的一篇散文,表达了作者对友人的思念之情,以及希望和友人一起欣赏美景的美好愿望。《山中与裴秀才迪书》本为书信,因其有诗歌的韵律与美感,成为唐朝文散名作,全文描绘了辋川的春色及冬色...

山中与裴秀才迪书节奏划分
节奏划分:寒山远火,明灭林外,深巷寒犬,吠声如豹。出自唐代王维的《山中与裴秀才迪书》近腊月下,景气和畅,故山殊可过。足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去。北涉玄灞,清月映郭。夜登华子冈,辋水沦涟,与月上下。寒山远火,明灭林外。深巷寒犬,吠声如豹。...

七里河区17618992359: 山中与裴秀才迪书(唐朝诗人王维创作的散文) - 搜狗百科
秋凯芩连: 《山中与裴秀才迪书》 王 维 近腊月下,夜登华子冈,辋水①沦涟,与月上下;寒山远火,明灭林外.深巷寒犬,吠声如豹;村墟夜舂,复与疏钟相间.此时独坐,僮仆静默,多思曩②者,携手赋诗,步仄迳③,临清流也. 当待春中,草木蔓发...

七里河区17618992359: 山中与裴秀才迪书翻译 -
秋凯芩连: 译文现在正是农历十二月的末尾,气候温和舒畅,旧居蓝田山很可以一游.您正在温习经书,仓猝中不敢打扰,就自行到山中,在感配寺休息,跟寺中主持一起吃完饭,便离开了.我向北渡过深青色的灞水,月色清朗,映照着城郭.夜色中登...

七里河区17618992359: 山中与裴秀才迪书翻译 -
秋凯芩连:[答案] 近腊月下,景气和畅,故山殊可过.足下方温经,猥不敢相烦,辄(zhé)便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫(qì)而去.北涉玄灞(bà),清月映郭.夜登华子冈,辋(wǎng)水沦涟,与月上下.寒山远火,明灭林外.深巷寒犬,吠声...

七里河区17618992359: 山中与裴秀才迪书的翻译 -
秋凯芩连: 很高兴帮助你,译文如下: 靠近阴历十二月月末,气候暖和舒适,我原来住的山里,很可以去游览一下.您正在温习经书,我不敢打扰您,就到山中去了,在感配寺休息,跟山里的和尚—起吃饭,吃完饭就离去了. 向北渡过黑色的灞水,清朗...

七里河区17618992359: 急求《山中与裴迪秀才书》的翻译! -
秋凯芩连:[答案] 现在正是农历十二月的末尾,气候温和舒畅,旧居蓝田山很可以一游.您正在温习经书,仓猝中不敢打扰,写就自行到山中,在感配寺休息,跟寺中主持一起吃完饭,便离开了. 我向北渡过深青色的灞水,月色清朗,映照着城郭.夜色中登...

七里河区17618992359: 古文翻译器山中与斐秀才迪书 -
秋凯芩连:[答案] 译文:【 近腊月下,景气和畅,故山殊可过.足下方温经,猥不敢相烦,辄便往山中,憩感配寺,与山僧饭讫而去.】现在正是农历十二月的末尾,气候温和舒畅,旧居蓝田山很可以一游.您正在温习经书,仓猝中不敢打扰,就...

七里河区17618992359: 语文古文翻译需要《山中与裴迪秀才书与大言》两篇古文的翻译
秋凯芩连: 《山中与裴迪秀才书》的译文 现在接近十二月末,?i(yáo)山的景物优美、气候宜人,很值得游赏.我知道你正在温习经书,(准备应试),不敢轻易打扰(你),就(独...

七里河区17618992359: 职高语文古文翻译寡人之于国也;劝学;秋水;荆轲刺秦王;鸿门宴;山中与裴秀才迪书;师说;赤壁赋. ……………… O(∩ - ∩)O谢谢啦 高分奖赏!~~ -
秋凯芩连:[答案] 文字好像太多了,发不下.你自己去看吧.(我也正为翻译而纠结呢~) 寡人之于国也 劝学 秋水 荆轲刺秦王 鸿门宴 山中与裴秀才迪书 师说 赤壁赋

七里河区17618992359: 山中与裴秀才迪书重点字词翻译 -
秋凯芩连: 村墟:村庄 夜舂:晚上用杵臼捣谷的声音 僮:门僮 吠:狗叫 当待春中:等到春天 矫翼:张开翅膀 从:和

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网