紧急!翻译“宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,泛然不是辞”

作者&投稿:金邱 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
紧急!翻译“宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,泛然不是辞”~

王勃路过钟陵,正赶上九月九日都督在滕王阁大宴宾客,事先背地里命他的女婿作一篇序以向宾客夸耀,于是拿出纸笔遍请宾客作序,大家都不敢担承。到王勃那里,竟漫不经心地接过笔来,也不推辞。
该句出自宋代宋祁的《王勃故事》。
原文:
九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,泛然不辞。都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报。
一再报,语益奇,乃矍然曰:“天才也!”请遂成文,极欢罢。勃属文,初不精思,先磨墨数升,则酣饮,引被覆面卧,及寤,援笔成篇,不易一字,时人谓勃为腹稿。
译文:
王勃路过钟陵,正赶上九月九日都督在滕王阁大宴宾客,事先背地里命他的女婿作一篇序以向宾客夸耀,于是拿出纸笔遍请宾客作序,大家都不敢担承。到王勃那里,竟漫不经心地接过笔来,也不推辞。都督大怒,起身假装上厕所,暗中派遣下属窥探王勃的文章,随时汇报。
汇报了一两次之后,文章的语言越来越奇妙,都督兴奋地说:“这真是个天才!”连忙请他将文章全部写完,宾主尽欢而散。王勃做文章的时候,刚开始并不精密思索,先磨数升墨汁,然后大量饮酒,拉过一床被子蒙头而卧,等醒来之后,拿过笔来就写完全篇,一字不改,当时的人称王勃为“腹中写稿”。

人物作品:
《滕王阁序》是唐代文学家王勃创作的一篇骈文。文章由洪州的地势、人才写到宴会,写滕王阁的壮丽,眺望的广远,扣紧秋日,景色鲜明;再从宴会娱游写到人生遇合,抒发身世之感;接着写作者的遭遇并表白要自励志节,最后以应命赋诗和自谦之辞作结。
全文表露了作者的抱负和怀才不遇的愤懑心情。文章除少数虚词以外,通篇对偶。句法以四字句、六字句为多,对得整齐;又几乎是通篇用典,用得比较自然而恰当,显得典雅而工巧。

原文
九月九日都督大宴滕王阁,宿①命其婿作序以夸客②,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃③,泛然④不辞。都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报。一再报,语益奇⑤,乃矍⑥然曰:“天才也!”请遂成文,极欢罢。 勃属文⑦,初不精思,先磨墨数升,则酣饮,引被覆面卧,及寤⑧,援笔成篇,不易一字,时人谓勃为腹稿。
编辑本段注释
【注释】①宿:事先。②夸客:向宾客夸耀(女婿的才能)。 ③勃:指王勃。 ④泛(fàn)然:轻松、愉快之意。 ⑤语益奇:(勃文)更加奇妙(这里指一句比一句奇妙)。 ⑥矍(jué):惊惶貌。 ⑦属(zhǔ)文:写文章。属,连缀。 ⑧寤:睡醒。
译文
九月九日重阳节,都督阎伯屿要大宴宾客。为了让自己的女婿在宾客面前显示才华,早就嘱咐他构思一篇序文,到时拿出来,又使人觉得是即席之作。宴会开始,阎伯屿谦恭地拿着纸笔,一个一个地请客人写序文,而客人都谢辞了。轮到最后一个客人,是小小年纪的王勃,料想也不敢来接纸笔,但仍然把纸笔送了过去,颇显都督的“风度”。王勃却毫不客气地接过了纸笔。阎伯屿一楞,但又莫可如何,然后满脸愠色地借口上厕所离开了宴会厅,私下则教属官观察动静,随时通报情况。当第一次报“南昌故郡,洪都新府”时,阎伯屿说,这是“老生常谈”;二次报“星分翼轸,地接衡庐”时,未作声;三次报“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”时,阎伯屿倏地站了起来:“天才!天才!他的文章可以传世了。” 王勃写文章,开始时并不仔细思考,先磨很多墨,然后喝酒,蒙被大睡,醒来后,提笔成文,不改动一个字,当时的人都以为王勃预先打好腹稿。
拓展
1 王勃(649~676年),唐代诗人。字子安。绛州龙门(今山西河津)人。王勃与于龙以诗文齐名,并称“王于”,亦称“初唐二杰”。王勃也与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名,齐称“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之冠。王勃为隋末大儒王通的孙子(王通是隋末著名学者,号文中子),王通生二子,长名福郊,次名福峙,福峙即王勃之父,曾出任太常博士、雍州司功、交趾县令、六合县令、齐州长史等职。可知王勃生长于书香之家。 王勃也是王绩的侄孙。 2 王勃才华早露,14岁,应举及第,后来他的才华更是锋芒毕露,在那时就与杨炯、卢照邻、骆宾王齐名并称为初唐四杰。乾封初(666年)为沛王李贤征为王府侍读,两年后因戏为《檄英王鸡》文,被高宗怒逐出府。随即出游巴蜀。咸亨三年(672年)补虢州参军,因擅杀官奴当诛,遇赦除名。其父亦受累贬为交趾令。上元二年(675年)或三年(676年),王勃南下探亲,渡海溺水,惊悸而死。其诗力求摆脱齐梁的绮靡诗风,文也有名,著名的《滕王阁序》就出自他之手。
编辑本段都督阎公(扩展阅读)
“都督阎公” 刘 宏 前不久,去江西南昌滕王阁游览时,讲解员津津有味地讲了许多关于滕王阁的轶闻趣事,其中自然少不了“都督阎公”的那段“精彩”的“尴尬”。虽然这未必全是历史事实,但也不能说语出无据。这段“趣闻”最早见于唐末五代时人王定保的《唐摭言》(卷五),不过,还算是小说《醒世恒言》中的《马当神风送滕王阁》写得详细些,兹引如下: 是日正是九月九日。王勃直诣帅府,正见本府阎都督果然开宴,遍请江左名儒,士夫秀士,俱会堂上……其他文词超绝、抱玉怀珠者百余人,皆是当世名儒。王勃年幼,坐于座末。少顷,阎公起身,对诸儒道:“帝子旧阁,乃洪都绝景。是以相屈诸公至此。欲求大才,作此《滕王阁序》,刻石为碑,以记后来,留万世佳名,使不失其胜迹。愿诸名士勿辞为幸!”遂使左右朱衣吏人,捧笔砚纸至诸儒之前。诸人不敢轻受,一个让一个,从上至下,却好轮到王勃面前。王勃更不推辞,慨然受之。满座之人,见勃年幼,却又面生,心各不美。相视私语道:“此小子是何氏之子?敢无礼如是耶!”此时阎公见王勃受纸,心亦怏怏。遂起身更衣,至一小厅之内。阎公口中不言,自思道:“吾有婿乃长沙人也,姓吴名子章,此人有冠世之才。今日邀请诸儒作此记,若诸儒相让,作此文以光显门庭也。是何小子,辄敢欺在堂名儒,无分毫礼让!”吩咐吏人,观其所作,可来报知。良久,一吏报道:“豫章故郡,洪都新府。”阎公道:“此乃老生常谈,谁人不会!”一吏又报道;“星分翼轸,地接衡庐。”阎公道:“此故事也。”又一吏报道:“襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。”阎公不语。又一吏报道:“物华天宝,龙光射斗牛之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。”阎公道:“此子欲与吾相见也。”又一吏报道:“雄州雾列,俊彩星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。”阎公心中微动,想道:“此子之才,信亦可人!”数吏分驰报句,阎公暗暗称奇。又一吏报道:“落霞与孤骛齐飞,秋水共长天一色。”阎公听罢,不觉以手拍几道:“此子落笔若有神助,真天才也!”遂更衣复出至座前。宾主诸儒,尽皆失色……须臾文成,呈上阎公。公视之大喜,遂令左右,从上至下,遍示诸儒。一个个面如土色,莫不惊伏,不敢拟一字……阎公乃自携王勃之手,坐于左席道:“帝子之阁,风流千古;有子之文,使吾等今日雅会,亦得闻于后世。从此洪都风月,江山无价,皆子之力也。吾当厚报。” 现在凡是讲解《滕王阁序》的人,都不能不提到这段有趣的“历史”。其实,很多“正史”的记载是不能当真的,对上面引述的这段“野史”就更应该换个眼光来看了。 话又说回来,既然明明白白地写在古籍之中,且又家喻户晓,那就成了谁也没法否认的历史事实,留给我们思考的余地只是如何评价这一凝固的“历史”了。 故事中的阎公对王勃似乎是一个极好的反衬。一个是官僚,一个是才子;一个老谋深算,一个不知高低;一个尴尬,一个风流。这很有回环曲折、悬念迭起的戏剧特色,也很合厌恶官僚、同情弱势族群的平民心理。然而,无论杜撰者怎样改编,阎公总不会成为反面角色,因为阎公的表现没有使人失望。正是他创设了“笔会”这样一个激活才子思维的情境,并能慧眼识国才,才使王勃有一展雄才之机,使《滕王阁序》问世,“从此洪都风月,江山无价”。 或许人们不能容忍的是阎公的“私心”:他开宴“遍请江左名儒”,拟作“滕王阁序”,好像是以借刻石碑为名,行替女婿“留万世佳名”之实。这里,且不论那段描写阎公心理活动的文字是否真实可靠(那段对阎公“尴尬”描述纯属艺术创作,因为客观地讲,作者不可能深入阎公的心灵窥见阎公的全部思想活动,这里实有点“莫须有”),即使属实吧,作为一郡之首的阎公主办大场面的笔会,为了确保成功,心里留几块好底牌也是完全应该的。再说,人必有私,打点小算盘也是情理之中的事。但是,他并没有私刻爱婿“奇文”于其上(依他的权力,是完全可以这么做的),而是采用公开、公平、公正的办法,让“士夫秀士”“抱玉怀珠者”挥毫泼墨,自由展开竞争,明示夺魁者“留万世佳名”。退步说,举贤不避亲,倘若其贤婿有佳作能膺服众人而折桂,那也不能全算“作弊”吧。 可见,阎公是一个好官。他的“好”还在于有“胆识”。历来人以文传,地以人传。就阎公的话说“帝子旧阁,乃洪都绝景”,而若无佳作做衬托,不免有些遗憾,便求大才挥毫作序,“使不失其胜迹”。就现在的话说就是发展旅游事业,振兴当地经济,此一“识”也。当时王勃只是个14岁的过路省亲的毛头小伙子,并无官职,而阎公能将他邀入宴会,同样地“请写序文”,充分说明阎公不讲社会地位,不论资排辈,不拘一格选人才,些二“识”也。他对那些“老生常谈”、谁人都会的文章嗤之以鼻,对专会罗列“故事”的俗套之文不屑一顾,而对有新意的绝妙好辞能慧眼识珠。当王勃写出“落霞与孤骛齐飞,秋水共长天一色”的佳句时,阎公“不觉以手拍几道:‘此子落笔若有神助,真天才也!’遂更衣复出至座前”,“乃自携王勃之手,坐于左席道:‘帝子之阁,风流千古;有子之文,使吾等今日雅会,亦得闻于后世。从此洪都风月,江山无价,皆子之力也。吾当厚报’。一锤便敲定了王勃《滕王阁序》在中国文学史中的地位。阎公是《滕王阁序》的助产婆。阎公之于王勃,恰同导演之于演员、伯乐之于千里马。只可叹,人们都争赞莲花之美丽却忘了淤泥之功!” 阎公是今麻城市阎家河人。据《麻城县志》(卷十九)载:“阎公伯屿,(本邑)阎家河人,唐进士。咸亨二年为洪州都督。时,征役繁重,公专以惠化招抚,州境大治。喜文学,曾大会宾僚于滕王阁。才子王勃为序,阎公深赏之,至今艺林传为美谈。后量移抚州,百姓相率随之,舟航相继,其见爱如此,到抚一年,复大治。元宗朝征户部侍郎,未至卒。”从文中可以看出,阎公对王勃的文才是“深赏之”的,并无打压英才,抬举爱婿的小动作。至于为官,政绩又是十分显著的。“后量移抚州,百姓相率随之,舟航相继,其见爱如此,到抚一年,复大治。元宗朝征户部侍郎”。这又从侧面表现出阎公清正廉洁的人格风范。因此,洪都之有滕王阁是都之幸,滕王阁之遇王勃是阁之幸,王勃之遇阎公是勃与阁之大幸也! 杜甫开始为什么对王勃的欣然接受不高兴 ? 、都督想让女婿在众宾客面前“露一手”,而王勃年少气盛,不知谦让,都督因而生气。没想到后来王勃文章越写越新奇,都督也就心悦诚服地改变了态度。 请用自己的话回答,王勃的创作过程有何与众不同之处? 开始并不怎么着意构思,而是先研磨好几升墨汁,接着痛快地喝酒,再将被子蒙在脸上睡觉,等到睡醒后提笔;一挥而就并且一字不改。

这是藤王阁序的故事,江西都督修建好滕王阁后, 想让自己的女婿作序,还可起的青其他文人骚客来,大家都知道他的意思都不提笔,只有王勃欣然命笔,当写到落霞与孤鹜齐飞的时候,太守说就是他了,所以气势磅礴的藤王阁序诞生了, 此段翻译:(都督)为让女婿显示才华,嘱咐他构思序文,之后写出来,让人觉非即席之作。宴会上,(都督)阎伯屿谦恭地拿着纸笔,请客人写序文,客人都谢辞了。轮到最后一个小小年纪的王勃,以为不敢接纸笔,但仍把纸笔送了过去,以显示都督的“风度”。那谁知道王勃却毫不客气地接过了纸笔。

为了让自己的女婿在宾客面前显示才华,早就嘱咐他构思一篇序文,到时拿出来,又使人觉得是即席之作。宴会开始,阎伯屿谦恭地拿着纸笔,一个一个地请客人写序文,而客人都谢辞了。轮到最后一个客人,是小小年纪的王勃,料想也不敢来接纸笔,但仍然把纸笔送了过去,颇显都督的“风度”。王勃却毫不客气地接过了纸笔。


紧急!翻译“宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,泛然不...
译文:王勃路过钟陵,正赶上九月九日都督在滕王阁大宴宾客,事先背地里命他的女婿作一篇序以向宾客夸耀,于是拿出纸笔遍请宾客作序,大家都不敢担承。到王勃那里,竟漫不经心地接过笔来,也不推辞。都督大怒,起身假装上厕所,暗中派遣下属窥探王勃的文章,随时汇报。汇报了一两次之后,文章的语言越来...

紧急!翻译“宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,泛然不...
这是藤王阁序的故事,江西都督修建好滕王阁后, 想让自己的女婿作序,还可起的青其他文人骚客来,大家都知道他的意思都不提笔,只有王勃欣然命笔,当写到落霞与孤鹜齐飞的时候,太守说就是他了,所以气势磅礴的藤王阁序诞生了, 此段翻译:(都督)为让女婿显示才华,嘱咐他构思序文,之后写出来,让...

王勃传的原文及翻译
原文:初,道出钟陵,九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,然不辞。都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报。一再报,语益奇,乃矍然曰:“天才也!”请遂成文,极欢罢。 勃属文,初不精思,先磨墨数升,则酣饮,引被覆面卧,及寤,援笔成篇,不易一字,时人谓...

九月九日都督大宴腾王阁...译文
九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,泛然不辞。都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报。一再报,语益奇,乃矍然曰:'天才也!'请遂成文,极欢罢。”九月九日重阳节,都督阎伯屿要大宴宾客。为了让自己的女婿在宾客面前显示才华,早就嘱咐他构思一篇序文,到时拿出来,又...

跪求宿命其婿作序以夸客的翻译
宿命其婿作序以夸客的翻译:为了让自己的女婿在宾客面前显示才华 希望对你有所帮助

九月九日大会去宾客,宿命其婿作序以夸客”怎样翻译
九月九日重阳节,都督阎伯屿要大宴宾客,事先让他的女婿写一篇序文用来在宾客面前夸耀

文言文王勃故事的题
《王勃故事》,原文:九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,泛然不辞。都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报。一再报,语益奇,乃矍然曰:"天才也!"请遂成文,极欢罢。勃属文,初不精思,先磨墨数升,则酣饮,引被覆面卧,及寤,援笔成篇,不易一字,时人谓...

帮忙翻译古文
一楼者只翻译到了“九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当。至勃,凡然不辞。都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报。一再报,语益奇,乃矍然曰:“天才也!”请遂成文,极欢罢。“原文:勃属文,初不精思,先磨墨数升,则酣饮,引被覆面卧,及寤,援笔成篇,不易一字,...

《王勃善文辞》原文及翻译,急!!
初,道出钟陵,九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当。至勃,沆然不辞。都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报。一再报,语益奇,乃矍然曰:“天才也!”请遂成文,极欢罢。勃属文,初不精思,先磨墨数升,则酣饮,引被覆面卧,及寤,援笔成篇,不易一字,时人谓勃为...

滕王阁序原文及翻译及赏析
《新唐书·文艺传》记滕王阁诗会为:“九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,泛然不辞。都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报。一再报,语益奇,乃矍然曰:‘天才也!’请遂成文,极欢罢。”可见当时王勃年轻气盛,才华横溢,挥毫泼墨,语惊四座的情景。 关于《滕王阁序》的由来,唐末...

路南区19143573697: 一篇文言文解释!……九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,犯然不辞.都督怒,起更衣,………… 后面就不说... -
禄文舒而:[答案] 滕王阁序 九月九日重阳节,都督阎伯屿要大宴宾客.为了让自己的女婿在宾客面前显示才华,早就嘱咐他构思一篇序文,到时拿出来,又使人觉得是即席之作.宴会开始,阎伯屿谦恭地拿着纸笔,一个一个地请客人写序文,而客人都谢辞了.轮到最后一...

路南区19143573697: 跪求宿命其婿作序以夸客的翻译 -
禄文舒而: 宿命其婿作序以夸客的翻译:为了让自己的女婿在宾客面前显示才华 希望对你有所帮助

路南区19143573697: 英语翻译九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当.至勃,凡然不辞.都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报.一再报,语益奇,乃... -
禄文舒而:[答案] 九月九日重阳节,都督要在滕王阁大宴宾客.事先就让自己的女婿准备了一篇序文,好在宾客面前显示才华.席间拿出纸和笔逐一请在场宾客做序文.因为没有人敢接过来写,而轮到王勃,他却毫不客气,起笔就开始写,因此都督颇恼火,...

路南区19143573697: 九月九日都督大宴腾王阁...............译文 -
禄文舒而: 九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,泛然不辞.都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报.一再报,语益奇,乃矍然曰:'天才也!'请遂成文,极欢罢.” 九月九日重阳节,都督阎伯屿要大宴宾客.为了...

路南区19143573697: 王勃传的原文及翻译 -
禄文舒而: 原文:初,道出钟陵,九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,然不辞.都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报.一再报,语益奇,乃矍然曰:“天才也!”请遂成文,极欢罢. 勃属文,初不精思,先磨墨...

路南区19143573697: 文言文翻译,急啊
禄文舒而: 王勃罢官以后,客居剑南,登山望远,很感慨地想起诸葛亮的功业,写诗表达情思为了让自己的女婿在宾客面前显示才华,早就嘱咐他构思一篇序文,到时拿出来,又使人觉得是即席之作.宴会开始,阎伯屿谦恭地拿着纸笔,一个一个地请客人写序文,而客人都谢辞了.轮到最后一个客人,是小小年纪的王勃,料想也不敢来接纸笔,但仍然把纸笔送了过去,颇显都督的“风度”.王勃却毫不客气地接过了纸笔.

路南区19143573697: ……九月九日都督大 宴 滕王阁,宿命其婿作序以夸客, 因出纸笔遍请客,莫敢当, 至勃,泛然①不辞.都督怒,起更衣, 遣 吏伺其文辄报.一再报,语... -
禄文舒而:[答案] 答案:解析: 1.(1)宴请 (2)派遣(指派等) (3)改变(变换等) 2.引被-覆面-卧 3.于是拿出纸和笔逐一请客人(作序),(客人)没有一个敢承当的. 4.都督想让女婿在众宾客面前“露一手”,而王勃年少气盛,不知谦让,都督因而生气....

路南区19143573697: ......九月九日都督大宴滕王阁 请写出原文叫什么名字并写出原文,翻译 -
禄文舒而: 滕王阁序中的一段 九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当.至勃,凡然不辞.都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报.一再报,语益奇,乃矍然曰:“天才也!”请遂成文,极欢罢. 勃属文,初不精思,先磨墨...

路南区19143573697: 有王勃属文的译文吗 -
禄文舒而: 王勃属文 原文 九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,然不辞.都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报.一再报,语益奇,乃矍然曰:“天才也!”请遂成文,极欢罢. 勃属文,初不精思,先磨墨数升,...

路南区19143573697: 英语翻译初,道出钟陵,九月九日都督大宴滕王阁,宿命其婿作序以夸客,因出纸笔遍请客,莫敢当,至勃,沆然不辞.都督怒,起更衣,遣吏伺其文辄报.一... -
禄文舒而:[答案] 当初(省亲时),王勃取道经过钟陵,九月九日都督在滕王阁大摆宴席,提前就让其女婿写好了序文准备宴席上向宾客们夸耀,于是拿出纸笔一一邀请在座的客人们写序,没人敢当,到了王勃面前,他爽快似应允而没有推辞.都督很生气...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网