徐坚原文_翻译及赏析

作者&投稿:主父烁 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~ 徐坚(660年-729年),字元固,浙江长兴人。以文行于世,唐玄宗朝重臣。少举进士,累授太学。初官为参军,多次升迁,深得玄宗信任,奉敕修撰《则天实录》、《初学记》等书籍。历官至太子左庶子、秘书监、左散骑常侍、崇文馆学士、集贤院学士。与刘知几等同修《三教珠英》、《则天实录》。卒,赠太子少保,谥曰文。著有《大隐传》、辑有《初学记》传于世。坚与父齐聃俱以词学着闻。坚长姑徐惠为太宗充容,次姑为高宗婕妤,并有文藻。议者以为“方之汉世班氏”。 徐坚

生平

出身世家

据《旧唐书》记载:徐坚生于官宦世家,祖父徐孝德是隋唐两朝大臣,终官至果州刺史。徐坚之父徐齐聃,少善属文,唐高宗时累迁兰台舍人、蕲州司马。徐齐聃善于文诰,甚为当时所称。公元673年(唐咸亨四年)去世,卒年四十三岁。唐睿宗即位,追录旧恩,累赠徐齐聃礼部尚书。

仕途通达

徐坚,自幼聪慧好学,遍览经史,性格宽厚。中进士举,累授太学。圣历中,皇帝车驾在三阳宫,徐坚留守东都为判官。

公元699年(圣历二年),徐坚与定王府曹刘知几、给事中徐彦伯、右补阙张说同修《三教珠英》。

公元703年(长安三年)又与刘知几、吴兢等撰修唐史,成《唐书》八十卷。

公元705年(神龙元年),柳冲上书,请改修《氏族志》。唐中宗命徐坚与柳冲、左朴射魏元忠、史官张锡、刘宪等八人,依据《氏族志》,重加修撰。至唐玄宗先天初年,柳冲与徐坚、刘子玄、吴兢等撰成《姓族系录》二百卷奏上。则天又令坚删改《唐史》,会则天逊位而止。

唐中宗神龙初年,徐坚官居给事中。是植盛夏,雍州人韦月将上书告发武三思不臣之迹,反为武三思陷害,唐中宗即令杀韦月将。徐坚上表奏请曰:“今朱夏天道生长,夏行秋令,则禾稼不熟。愿陛下详依国典,许至秋分,则知陛下恤刑之规冠于千载,哀矜之惠洽乎四海。” 唐中宗采纳了徐坚所奏,遂令杖责韦月将,流配岭表。

公元707年(神龙三年),徐坚与吴兢、刘知几等修成《则天实录》。

唐睿宗即位,徐坚自刑部侍郎加封银青光禄大夫,官拜左散骑常侍,俄而转黄门侍郎。监察御史李知古兵出姚州(今云南姚安)洱河,攻击蛮族,蛮即降附,又请筑城,重征洱河之税。徐坚则主张蛮夷生梗,未得同与华夏之制,恐劳师远伐,益不偿损。睿宗没有听从徐坚的建议。蛮众恐惧,相率反叛,杀掉李知古,役徒奔溃,由是姚、巂(xī)路绝,连年不通。

徐坚的妻子岑氏,是侍中岑羲的妹妹,徐坚因为是岑羲的近亲,辞去掌管机密的官职,转为太子詹事,告诉别人:“非敢求高,盖避难也”及至唐玄宗时,岑羲谋逆太子,事败伏诛,徐坚竟免于坐累。唐玄宗出徐坚为绛州刺史,五转复入京城为秘书监。公元710年,唐睿宗授徐坚太子左庶子,兼崇文馆学士,修史。

玄宗重用

公元712年,唐玄宗即位,改丽正书院为集贤院,以徐坚为学士,副张说知院事,累封徐坚至东海郡公。公元725年(开元十三年),徐坚官居左散骑常侍。又因修东封仪注之功,特加封徐坚为光禄大夫。

徐坚熟悉典礼制度,曾先后参与编撰《唐六典》、《太极格》、《史记注》、《姓族系录》、《唐史》等,凡七入书府,时论赞美。又与贺知章、赵冬曦辑“文府”20卷,续“文集”30卷。著作有《大隐传》、《初学记》,集三十卷,今存诗九首。

家庭成员

先祖

五世祖徐文整,梁云骑将军,阳平太守,慈源候。

高祖徐综,陈棱威将军,始安太守,袭慈源候。驸马都尉,尚陈永嘉公主。

曾祖徐方贵,陈奉朝请,江夏王侍郎,伏波将军,早卒。

祖父徐孝德,隋唐两朝大臣,隋末任谒者台奉员外郎,唐朝时官至果州刺史。

祖母姜氏,依唐制,因长女徐惠为太宗贤妃,封正四品金城郡君。

父亲徐齐聃,“善制诰,为时所称” 唐高宗时累迁兰台舍人、蕲州司马。

叔父徐齐庄,玄宗朝恩封长城县子。

长姑徐惠,唐太宗徐贤妃,工于诗文。

次姑徐氏,唐高宗徐婕妤,有文藻。

妻室

嫡妻岑氏,是岑羲之妹。

儿子

轶事典故

好友张说

唐时,张说和徐坚同在集贤院当学士十多年,两人爱好一致,感情相投。当时和他们共 事的学士们,已经衰落的很多,独有张、徐二人还留在集学院。张说把当年的学士名字都写出来,和徐坚一起观看。徐坚对张说问:“诸位当年都是各有专长,各领 *** 啊,请问文章方面,谁先谁后?”张说答:“李峤、崔融、薛稷、宋之问的文章,都是良金美玉,无可挑剔。富嘉谟的文章,严峻峭拔,雄奇豪放,别具一格,他这种言论,若是用在议论朝政的地方,必然引起大乱子。阎朝隐的文章,浓妆艳抹,词藻华丽,轻歌曼舞,读后令读者愉悦,虽然有些风流儒雅,但是有点过于幽默诙谐。”徐坚又问:“现在的后起之秀,谁的文章好?”张说回答:“韩休的文章,有如美酒佳肴,词语典雅,但缺少韵味。许景先的文章,虽然肌肤丰满,华丽可爱,但缺少风骨。张九龄的文章,有如淡妆素裹,应时实用,但缺少润饰。王翰的文章,像华美的玉器,灿烂珍贵,但多有瑕疵。若能去其所短,扬其所长,也是一时之秀啊!”

三馆学士

徐坚的诗文棹女饰银钩,新妆下翠楼。霜丝青桂楫,兰枻紫霞舟。水落金陵曙,风起洞庭秋。扣船过曲浦,飞帆越回流。影入桃花浪,香飘杜若洲。洲长殊未返,萧散云霞晚。日下大江平,烟生归岸远。岸远闻潮波,争途游戏多。因声赵津女,来听采菱歌。——唐代·徐坚《相和歌辞。棹歌行》

相和歌辞。棹歌行

棹女饰银钩,新妆下翠楼。霜丝青桂楫,兰枻紫霞舟。
水落金陵曙,风起洞庭秋。扣船过曲浦,飞帆越回流。
影入桃花浪,香飘杜若洲。洲长殊未返,萧散云霞晚。
日下大江平,烟生归岸远。岸远闻潮波,争途游戏多。
因声赵津女,来听采菱歌。棹女饰银钩,新妆下翠楼。霜丝青桂楫,兰枻紫霞舟。水落金陵曙,风起洞庭秋。扣船过曲浦,飞帆越回流。影入桃花浪,香飘杜若洲。洲长殊未返,萧散云霞晚。日下大江平,烟生归岸远。岸远闻潮波,争途游戏多。因声赵津女,来听采菱歌。——唐代·徐坚《相和歌辞·棹歌行》

相和歌辞·棹歌行

唐代徐坚

展开阅读全文∨ 棹女饰银钩,新妆下翠楼。霜丝青桂楫,兰枻紫霞舟。
水落金陵曙,风起洞庭秋。扣船过曲浦,飞帆越回流。
影入桃花浪,香飘杜若洲。洲长殊未返,萧散云霞晚。
日下大江平,烟生归岸远。岸远闻潮波,争途游戏多。
因声赵津女,来听采菱歌。 于穆清庙,肃雍严祀。合福受厘,介以繁社。——唐代·徐坚《郊庙歌辞·仪坤庙乐章·寿和》

郊庙歌辞·仪坤庙乐章·寿和

于穆清庙,肃雍严祀。合福受厘,介以繁社。查看更多徐坚的诗文>>




出师表前三段的翻译
一、译文 先帝开创的大业未完成一半却中途去世了。现在天下分为三国,我们蜀汉国力薄弱,处境艰难,这实在是国家危急存亡的时刻啊。然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,战场上忠诚有志的将士们奋不顾身,这是他们追念先帝对他们的特别的知遇之恩,想要报答在陛下您身上。陛下你实在应该广泛的听取别人的意见,来发...

《三峡》原文及翻译赏析是什么?
每逢初晴的日子或者下霜的早晨,树林和山涧就显出一片清凉和寂静,常常有猿猴在高处拉长声音鸣叫,声音持续不断,显得非常悲惨凄凉,在空荡的山谷里传来猿叫的回声悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡之中巫峡最长,猿猴鸣叫几声凄凉得令人眼泪打湿衣裳。” 赏析: 郦道元的《三峡》(选自《水经注》...

第十三回原文_翻译及赏析
罗公叹道:“当年遭国难,令先兄武卫将军弃世,可有后人么?”夫人闻言,就落下泪来道:“先兄秦彝,闻在齐州战死。嫂嫂宁氏,止生个太平郎,年方三岁,随任在彼,今经二十余年,天各一方,朝代也不同了,存亡未保。不知老爷为何问及?”罗公道:“我适才升堂,河东解来一名军犯。夫人你不要见怪,到与夫人同姓。”夫人...

潘佑《送许处士坚往茅山》原文及翻译赏析
送许处士坚往茅山原文: 天坛云似雪,玉洞水如琴。白云与流水,千载清人心。君携布囊去,路长风满林。一入华阳洞,千秋那可寻。 诗词作品: 送许处士坚往茅山 诗词作者:【 唐代 】 潘佑

《塞下曲》原文及翻译赏析
【译文】: 让马喝完水渡过秋水,河水冰冷,寒风吹过来像刀割一样。一片大漠上太阳还没有落下,昏暗中隐隐约约看到临洮。昔日长城脚下的战争,都说战士们士气高昂。自古至今,这里都是黄沙弥漫,没有什么不同,将士们遗下的白骨散落在蓬蒿间。 【赏析】: 这首诗抒发了诗人的反战情绪。荒凉的塞外,散落在蓬蒿里的将士...

冬日读白集爱其贫坚志士节病长高人情之句作原文_翻译及赏析_百度...
人众何足云,少忍待天定。陆游(1125—1210),字务观,号放翁。汉族,越州山阴(今浙江绍兴)人,南宋著名诗人。少时受家庭爱国思想薰陶,高宗时应礼部试,为秦桧所黜。孝宗时赐进士出身。中年入蜀,投身军旅生活,官至宝章阁待制。晚年退居家乡。创作诗歌今存九千多首,内容极为丰富。著有《剑南...

长恨歌原文_翻译及赏析
但教心似金钿坚,天上人间会相见。 唐诗三百首 , 写人 , 爱情 , 讽喻 , 叙事长诗 译文及注释 译文 唐明皇偏好美色,当上皇帝后多年来一直在寻找美女,却都是一无所获。 杨家有个女儿刚刚长大,十分娇艳,养在深闺中,外人不知她美丽绝伦。 天生丽质、倾国倾城让她很难埋没世间,果然没多久便成为了唐明皇身边的...

卷三十五原文_翻译及赏析
又有一种男不慕色,女不怀春,志比精金,心如坚石。没来由被旁人播弄,设圈设套,一时失了把柄,堕其术中,事后悔之无及。如宋时玉通禅师,修行了五十年,因触了知府柳宣教,被他设计,教 *** 红莲假扮寡妇借宿,百般诱引,坏了他的戒行。这般会合,那些个男欢女爱,是偶然一念之差。如今再说个诱引寡妇失节的,却...

《座右铭》原文翻译及赏析
下面是我整理的《座右铭》原文翻译及赏析,一起来看看吧。 原文: 《座右铭》 两汉:崔瑗 无道人之短,无说己之长。 施人慎勿念,受施慎勿忘。 世誉不足慕,唯仁为纪纲。 隐心而后动,谤议庸何伤? 无使名过实,守愚圣所臧。 在涅贵不淄,暧暧内含光。 柔弱生之徒,老氏诫刚强。 硁硁鄙夫介,悠悠故难量...

唐雎不辱使命原文_翻译及赏析
译文及注释 译文 秦王派人对安陵君(安陵国的国君)说:“我打算要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”安陵君说:“大王给以恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,实在是善事;即使这样,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守卫它,不敢交换!”秦王知道后(很)不高兴。因此安陵君就派遣唐雎出使到秦国。 秦王...

巴塘县13436256319: 我要明史列传七十三徐恪译文 -
荣婉脉管: 徐恪,字公肃,常熟人.成化二年考取进士.授官工科给事中.中官想出掌收税的部门,徐恪等上疏规劝.中官恼怒,请求立即驱遣徐恪等,想要搜集他的罪证,无所得才作罢.调离京城,任湖广左参议,晋升河南右参政.陕西饥荒,应当转运...

巴塘县13436256319: 徐志摩的再别康桥原文和解析,要详细的. -
荣婉脉管: 赏析:这是一首抒写自然之美与作者心情的短诗,诗人是崇尚、赞美自然的.诗中景物的描写真实细腻,可见康桥在诗人心中打下了极深的烙印.不仅如此,而且康桥是诗人的理想.他说:”我的眼是康桥教我睁的,我的求知欲是康桥给我拨动...

巴塘县13436256319: 《竹石》的译文. -
荣婉脉管: 译文及注释 作者:佚名 译文 竹子抓住青山一点也不放松,它的根牢牢地扎在岩石缝中.经历成千上万次的折磨和打击,它依然那么坚强,不管是酷暑的东南风,还是严冬的西北风,它都能经受得住,还会依然坚韧挺拔.注释 ①竹石:扎根在石缝中的竹子.人是著名画家,他画的竹子特别有名,这是他题写在竹石画上的一首诗. ②咬定:比喻根扎得结实,像咬着青山不松口一样. ③立根:扎根,生根. ④原:本来,原本,原来. ⑤破岩:破裂的岩石. ⑥磨:折磨,挫折,磨炼. ⑦击:打击. ⑧坚劲:坚定挺拔. ⑨任:任随. ⑩尔:你.

巴塘县13436256319: 嵇康身长七尺八寸的译文嵇康身长七尺八寸,风姿特秀.见者叹曰:"萧萧肃肃,爽朗清举."或云:"肃肃如松下风,高而徐引."山公曰:"嵇叔夜之为人也... -
荣婉脉管:[答案] “嵇康身长七尺八寸,风姿特秀.见者叹曰:'萧萧肃肃,爽朗清举.'或云:'肃肃如松下风,高而徐引.'山公曰:'嵇叔夜之为人也,岩岩若孤松之独立;其醉也,傀俄若玉山之将崩.'”嵇康高大魁梧(晋尺七尺八寸折合今1.90M...

巴塘县13436256319: 登高用散文形式的译文 -
荣婉脉管: 长江的秋风真是激烈啊,天上的云朵被它刮的无踪无影.天越发显得蓝,也越发显得高远,而我则显得越发渺小.远处传来猿猴的哀鸣,顿时觉得孤独而又凄凉.回望长江,江边的沙子在秋日下渗白渗白的,而江心的小土堆再四周江水的映衬下,是...

巴塘县13436256319: 《铁杵磨针》译文及注释? -
荣婉脉管:[答案] 注释 1眉山:古地名,今四川省眉山一带. 2世传:世世代代相传.世,世世代代相承的.传,流传. 3成:完成,实现. 4去:离开. 5.逢:遇见,遇到. 6.媪(ǎo):对老年妇人的尊称. 7.方:正在. 8.铁杵(chǔ):铁棍,铁棒.杵,压米或捶衣用的棒,一头...

巴塘县13436256319: 文言文《坚瓠》的译文 -
荣婉脉管: 【原文】齐有居士田仲者,宋人屈谷见之,曰:“谷闻先生之义,不恃仰人而食.今谷有树瓠之道,坚如石,厚而无窍,献之.”仲曰:“夫瓠所贵者,谓其可以盛也.今厚而无窍,则不可剖以盛物;而任重如坚石,则不可以剖而以斟.吾无以...

巴塘县13436256319: 兔死狐悲的译文 -
荣婉脉管: 从前,一只兔子和一只狐狸为对付共同的敌人――猎人,彼此联盟发誓,发誓要同生死,共患难.一天,当他们正在田野里享受大自然的美景时,不料一群猎人突然前来,一箭就射死了兔子,狐狸也险遭不测.猎人走后,狐狸就跑到兔子身旁,哀泣悲悼.有个长者经过,看见狐狸在兔子旁边哭泣,觉得奇怪,就问狐狸哭泣的原因. 狐狸悲哀的说:"我和兔子同样是微小的动物,是猎人捕猎的对象.我们相约共同对敌, 共生死,同患难.现在我的同盟被猎人射死,他今日的死亡,意味着我明天的死亡.我们是真正的朋友,我哪能不伤心哭泣呢!"长者听了,叹着气,说:"你为这样的同伴哀悼哭得有理!""兔死狐悲"这个成语就是由这个故事而来的.表示对同类的死亡或不幸的伤心

巴塘县13436256319: 杀驼破瓮 的译文 -
荣婉脉管: 杀驼破瓮 昔有一人,先瓮②中盛谷.骆驼入头瓮中食谷,首不得出.既不得出,其人以为忧③.有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,汝当斩头,自能出之.”即用④其语,以刀斩头.既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑.翻译:从...

巴塘县13436256319: 《游庐山记》第二十三日的译文,急啊~~~~~~~~~ -
荣婉脉管: 庐山处于浔阳江和鄱阳湖交会的地方,围绕着它的三面都是水.凡是大山得到水的衬托,能抵得住它的气势,让它涌荡腾跃,就称得上灵气所钟.而江和湖的水,吞吐进出,平稳宽阔,与海水不一样.所以靠海的山岭大多显得雄壮深沉,而庐山...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网