范仲淹《灵乌赋》译文

作者&投稿:慕紫 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~         梅君圣俞作这篇文章,是因为还不曾鄙视我,而把它寄给我,为我好。受到梅君的勉励而应和一篇,我俩对事物的感触是相同的,但看法还是有不同的。“灵乌灵乌,你是禽鸟,为什么就不远走高飞?为什么要向人呼号,预示吉凶而遭到恼怒呢?等到人类折断你的翅膀,烹煮你的身躯时,才后悔走上了死路。”

      它哑哑的哀号,如泣如诉,请让我来猜测它的心思:我有生命,是依靠阴阳交合孕育而生,我有品质,是吸收了天地之精华而养成。生长在慈母的危巢之中,寄托在主人的佳木之上。没有人用斧头把树砍倒,用弹弓把我射下,母亲艰难地抚养我,是主人仁慈才让我们安然无恙。春风沐浴下,我的羽翼丰满;欲离开主人家高飞远行,却眷恋家园,盘旋着不愿离去,想要报答主人的恩情。我的叫声虽然不好听,但可以在风险未来之前,防范于未然。了解我的人说我是带来幸运的,不了解我的人说我是不祥之兆。因此告诉风险则给自己带来灾祸,不告诉则给许多人带来灾祸。主人的恩情不能忘记,我是怀着对主人深切的感恩之心。为了防范主人家发生灾祸,就是死我也要说。由于桑妖、雉怪在朝庭之上兴风作浪,把持朝政,让君王感觉到现在是天下兴盛,而让好人感觉恐惧,只能修德自保。君主听惯了好话反而觉得预警风险的人不正常。那很少鸣叫的凤凰,在楚国也被讥笑;那很少现身的麒麟,也会被鲁人所伤。凤怎么会因讥笑而不灵验,麒麟怎么会因为被俗世伤害而不仁义呢?因此用来砍杀而卷曲的武器,哪里能称得上是神兵利器;焚烧以后变质的玉石,哪里称得上是良玉。宁可为鸣放而死,不默默无闻而生。怎么不去学太仓里的老鼠,何苦去行仁呢,吃饱肚子,养得肥肥的。粮仓如果被掏空了,我们将何以为计?又怎么不学荒城里的狐,何苦去行义举呢,挖深洞藏身而安保自身,城墙如果塌了,我们又在哪里找到栖身之所呢?宁愿像千里马一样累死在奔驰的路上,也不愿意在马圈内被圈养。宁愿像鹓鹐冲上云霄翱翔忍饥挨饿,也不愿意像鸱鸢一样在草丛中窜来窜去,您不见仲尼说的,那段“我不想说话了”。远近四方,还没有不能到达的地方。看那孟子的志向,浩然正气,天下什么时候敢让它不存。这就是朝私利或大局方向看问题的不同,乌鸦孝母是天生的,爱主也是天生的;世人说我,我的本性是这样,世人不说,我的本性还是这样的。


范仲淹一生的大事年表
景祐三年(1036年),范仲淹因不满宰相吕夷简把持朝政,培植党羽,任用亲信,向仁宗皇帝进献《百官图》,对宰相用人制度提出尖锐批评,劝说皇帝制定制度、亲自掌握官吏升迁之事。吕夷简不甘示弱,反讥范仲淹迂腐,诬蔑范仲淹“越职言事、勾结朋党、离间君臣”。8、戍边西北 宝元元年(1038年),党项族人李...

范仲淹是哪朝人?除了《岳阳楼记》还有什么著作?
1046年,滕子京重修建于唐初的岳阳楼,并加以扩建,把唐宋人咏岳阳楼的诗赋刻在石上,嵌于楼壁。范仲淹于这年9月15日“作文以记之”。尽管他们当时或被谪贬,或被罢官,但范仲淹在《岳阳楼记》中“不以物喜,不以己悲”,而是指出自己的更高抱负:“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”。正...

范仲淹的主要成就
详情请查看视频回答

关于范仲淹的评价 100字左右
年代:宋 作者:范仲淹 作品:渔家傲 内容:塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起。千嶂里,长烟落日孤城闭。浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计,羌管悠悠霜满地。人不寐,将军白发征夫泪。首句“寨下秋来风景异”,点明地域、时令及作者对边地风物的异样感受。次句“衡阳雁去无留意”以...

让我感动的历史人物
范仲淹立即回答了一首《灵乌赋》,禀复说,不管人们怎样厌恶乌鸦的哑哑之声,我却宁鸣而死,不默而生! 五十岁前后,范仲淹先后被调到润州(今江苏镇江一带)和越州(今浙江绍兴一带)作知州。 西陲守土 边帅军功 住在在甘州和凉州(今甘肃张掖、武威)一带的党项族人,本来臣属于宋朝。从宝元元年(1038年)起,党项族首...

让我感动的历史人物
范仲淹立即回答了一首《灵乌赋》,禀复说,不管人们怎样厌恶乌鸦的哑哑之声,我却宁鸣而死,不默而生! 五十岁前后,范仲淹先后被调到润州(今江苏镇江一带)和越州(今浙江绍兴一带)作知州。 西陲守土 边帅军功 住在在甘州和凉州(今甘肃张掖、武威)一带的党项族人,本来臣属于宋朝。从宝元元年(1038年)起,党项族首...

范仲淹的介绍
范仲淹立即回答了一首《灵乌赋》,禀复说,不管人们怎样厌恶乌鸦的哑哑之声,我却宁鸣而死,不默而生! 五十岁前后,范仲淹先后被调到润州(今江苏镇江一带)和越州(今浙江绍兴一带)作知州。这时,一桩重大事件震动了全国,也改变了他的命运。 戍边 原来住在在甘州和凉州(今甘肃张掖、武威)一带的党项族人,本来臣属于...

范仲淹 简介
范仲淹立即回答了一首《灵乌赋》,禀复说,不管人们怎样厌恶乌鸦的哑哑之声,我却宁鸣而死,不默而生! 五十岁前后,范仲淹先后被调到润州(今江苏镇江一带)和越州(今浙江绍兴一带)作知州。这时,一桩重大事件震动了全国,也改变了他的命运。 4、西陲守土 边帅军功 原来住在在甘州和凉州(今甘肃张掖、武威)一带...

范仲淹是什么人???
范仲淹立即回答了一首《灵乌赋》,禀复说,不管人们怎样厌恶乌鸦的哑哑之声,我却宁鸣而死,不默而生! 五十岁前后,范仲淹先后被调到润州(今江苏镇江一带)和越州(今浙江绍兴一带)作知州。庆历新政 改革图强从元昊叛宋起,宋军的边防开支便突然膨胀起来。政府为了扩大收入,又不得不增加百姓负担。于是,包括京城附近...

范仲淹是谁
范仲淹立即回答了一首《灵乌赋》,禀复说,不管人们怎样厌恶乌鸦的哑哑之声,我却宁鸣而死,不默而生! 五十岁前后,范仲淹先后被调到润州(今江苏镇江一带)和越州(今浙江绍兴一带)作知州。这时,一桩重大事 [2]件震动了全国,也改变了他的命运。戍边 原来住在在甘州和凉州(今甘肃张掖、武威)一带的党项族人,本来...

响水县13667026751: 范仲淹《灵乌赋》的翻译. -
龚战眩晕: 这篇文章读来相当上口,不过因为其中涉及一些古籍典故,因为在下才疏学浅,翻译的不够准确,所以也只能理解个大概的意思, 这是范仲淹回应梅圣俞的《灵乌赋》 梅君圣俞(对梅圣俞的尊称)所作《灵乌赋》,是因对我没有成见没有鄙视...

响水县13667026751: 灵乌赋原文原文和翻译(要梅尧臣的和范仲淹的)不要繁体字THANKS哼(ˉ(∞)ˉ)唧哼(ˉ(∞)ˉ)唧哼(ˉ(∞)ˉ)唧 -
龚战眩晕:[答案] 《灵乌赋》 范仲淹梅君圣俞作是赋,曾不我鄙,而寄以为好.因勉而和之,庶几感物之意同归而殊涂矣. “灵乌灵乌,尔之为禽兮,何不高翔而远翥(zhù)?何为号呼于人兮,告吉凶而逢怒?方将折尔翅而烹尔躯,徒悔焉而亡路.” ...

响水县13667026751: 范仲淹《灵乌赋》里,“世颇以圣俞为隘”,是什么意思呢? -
龚战眩晕: 我..知..道 加..我..私..聊

响水县13667026751: 滕子京谪守巴陵郡的谪守怎么翻译? -
龚战眩晕: 这里“谪守”的两种翻译都可以,“谪迁”的意思是谪降而迁徒到边地,与另一种翻译也是一样的意思. 整句意思就是:滕子京被降职到巴陵郡做太守. 出自:宋 范仲淹《岳阳楼记》 原文选段: 庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡.越明年,政通...

响水县13667026751: 范仲淹的故事 -
龚战眩晕: 范仲淹自幼多病,近年又患了肺疾.不久,妻子李氏也病死在饶州.在附近做县令的诗友梅尧臣,寄了一首《灵乌赋》给他,并告诉他说,他在朝中屡次直言,都被当作乌鸦不祥的叫声,希日他从此拴紧舌头,锁住嘴唇,除了随意吃喝之外,只管翱翔高”.范仲淹立即回答了一首《灵乌赋》,禀复说,不管人们怎样厌恶乌鸦的哑哑之声,我却宁鸣而死,不默而生!

响水县13667026751: 古文《范仲淹》翻译 -
龚战眩晕: 版本一 原文 范仲淹二岁而孤,家贫无依.少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读.既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身.乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州.仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食...

响水县13667026751: 有谁能提供范仲淹《灵鸟赋》的译文?万分感谢! -
龚战眩晕: The original text is as follows: Spirit bird, spirit bird Why not does for the birds and beasts soar, but flies far? He Wei called out that considers the good and bad fortune in the human to meet anger! The side will fold Chier to boil qu, The person regret ...

响水县13667026751: <<范仲淹>>的译文
龚战眩晕: 范仲淹有志于天下 【原文】 范仲淹二岁而孤,家贫无依.少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读. ‖ 既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身.乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州. ‖ 仲淹刻苦自励,...

响水县13667026751: 关于范仲淹的文言文 -
龚战眩晕: 范仲淹罢宴 范文正公守邠(bin)州,暇日率僚属(下属的官吏)登楼置办酒,未举觞,见缞绖(cui die)数人营理葬具者.公亟(ji 急迫的)令询之,乃寓居士人(寄居在外地的读书人)卒于邠,将出殡近郊,赗殓棺椁(下葬的物品)皆所未具.公怃然(失意的样子),即彻宴席,厚赒(救济)给之,使毕其事.坐客感叹有泣下者.译文: 范仲淹镇守邠州时,闲暇带领部属登上城楼准备酒宴,还没有开始举杯饮时,看见数十个带孝的人正在准备装殓之物.他马上派人去询问,原来是客居此处的读书人死在了邠州,准备出殡葬在近郊,可是棺椁等物尚未齐备.范仲淹很伤感,立即撤掉了酒席,重重地救济了他们,让他们能完成装殓这件事.在座的客人因此而感叹甚至有感动的流下眼泪的.

响水县13667026751: 续资治通鉴卷五十二有关范仲淹的原文及翻译 -
龚战眩晕: 仲淹少有大志,于富贵、贫贱、毁誉、欢戚,无一动其心,而慨然有志于天下,常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也.”每感激论天下事,奋不顾身,一时士大夫矫厉①尚风节,自仲淹创之. 性至孝,以母在时方贫,其扣虽抄...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网