《诗经·秦风·蒹葭》原文是什么?

作者&投稿:政宣 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《诗经·秦风·蒹葭》~

第一部分
  蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。   溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。
第二部分
  蒹葭萋萋,白露未晞(xī)。 所谓伊人,在水之湄(méi)。   溯洄从之,道阻且跻(jī)。溯游从之,宛在水中坻(chí)。
第三部分
  蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘(sì)。   溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。
译文
河畔芦苇苍苍碧色,那是白露凝结成霜。   
我那日思夜想的人啊,她就在河水对岸一方。   
逆流而上去追寻她,那道路却是险阻而又漫长。   
顺流而下寻寻觅觅,她仿佛就在水的中央。   
河畔芦苇茂盛一片,清晨露水尚未晒干。   
我那魂牵梦绕的人啊,她就在河水对岸一边。   
逆流而上去追寻她,那道路坎坷艰险难攀。   
顺流而下寻寻觅觅,她仿佛就在水中高地。   
河畔芦苇更为繁茂啊,那清晨白露依然逗留。   
我那苦苦追求的人,她就在河水水边。   
逆流而上去追寻她,那道路险阻弯曲难走。   
顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水中的小块陆地。

蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜。 所谓伊人,在水一方。
溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。
蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī)。 所谓伊人,在水之湄(méi)。
溯洄从之,道阻且跻(jī);溯游从之,宛在水中坻(chí)。
蒹葭采采,白露未已。 所谓伊人,在水之涘(sì)。
溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚(zhǐ)。

⑴蒹(jiān):没长穗的芦苇。葭(jiā):初生的芦苇。苍苍:茂盛的样子。
⑵为:凝结成。
⑶所谓:所说的,此指所怀念的。伊人:那个人,指所思慕的对象。
⑷一方:那一边。
⑸溯(sù):逆流而上。 洄:水流迂回之处。溯洄:在河边逆流向上游走。阻:险阻,(道路)难走。道阻且长,说明是在陆地上行走。从:追寻。
⑹溯游:在河边顺流向下游走。宛:宛然,好像。宛在水中央:是说顺流虽然易行,然所追从之人如在水之中央,就是近也是可望而不可及也。
⑺溯洄:逆流而上。下文“溯游”指顺流而下。一说“洄”指弯曲的水道,“游”指直流的水道。
⑻宛:宛然,好像。
⑼萋萋:茂盛的样子。
⑽晞(xī):干,晒干。
⑾湄:水和草交接的地方,也就是岸边。
⑿跻(jī):升,高起,指道路越走越高。
⒀坻(chí):水中的沙滩。
⒁采采:繁盛的样子。
⒂已:止。
⒃涘(sì):水边。
⒄右:迂回曲折。
⒅沚(zhǐ):水中的沙滩。
译文:
河边芦苇青苍苍,秋深露水结成霜。 意中之人在何处?就在河水那一方。逆着流水去找她,道路险阻又太长。 顺着流水去找她,仿佛在那水中央。
河边芦苇密又繁,清晨露水未曾干。 意中之人在何处?就在河岸那一边。逆着流水去找她,道路险阻攀登难。 顺着流水去找她,仿佛就在水中滩。
河边芦苇密稠稠,早晨露水未全收。 意中之人在何处?就在水边那一头。逆着流水去找她,道路险阻曲难求。 顺着流水去找她,仿佛就在水中洲。

《国风·秦风·蒹葭》是《诗经》中的一篇。为先秦时代汉族民间情歌。全诗三章,每章八句。此诗曾被认为是用来讥刺秦襄公不能用周礼来巩固他的国家,或惋惜招引隐居的贤士而不可得;现在一般认为这是一首情歌,写追求所爱而不及的惆怅与苦闷。全诗三章,重章叠唱,后两章只是对首章文字略加改动而成,形成各章内部韵律协和而各章之间韵律参差的效果,也造成了语义的往复推进。《诗经》是汉族文学史上第一部诗歌总集。对后代诗歌发展有深远的影响,成为中国古典文学现实主义传统的源头。

《诗经·秦风·蒹葭》

蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。

蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。

蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。




诗经《兼葭》全文
一、全文 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央。蒹葭凄凄,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻;溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已,所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右;溯游从之,宛在水中沚。2、译文河边芦苇...

《蒹葭》原文及翻译?
《蒹葭》-作者:佚名 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方,溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。译文...

蒹葭原文注音及翻译
蒹葭是《诗经·秦风》中的一首古典诗歌,描写了一个人对爱情的向往和追求。以下是《蒹葭》的原文及翻译,以及一些拓展资料:原文:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,...

蒹葭这首诗的拼音版
《蒹葭》全诗注音如下:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。(jiān jiā cāng cāng ,bái lù wéi shuāng 。suǒ wèi yī rén ,zài shuǐ yī fāng 。)溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。(sù huí cóng zhī ,dào zǔ qiě cháng 。sù yóu cóng zhī ,wǎ...

蒹葭选自《诗经》的哪篇 蒹葭全诗原文
《秦风·蒹葭》注释1、选自《经·秦风》。蒹葭(jiānjiā):芦荻,芦苇。蒹,没有长穗的芦苇。葭,初生的芦苇。2、苍苍:茂盛的样子。下文“萋萋”“采采”义同。3、为:凝结成 4、所谓:所说,这里指所怀念的。5、伊人:那个人。6、在水一方:在河的另一边。7、溯洄(sùhuí)从之:意思是沿着...

诗经《蒹葭》全文大意
《蒹葭》属于秦风。周孝王时,秦之先祖非子受封于秦谷(今甘肃天水)。平王东迁时,秦襄公因出兵护送有功,又得到了岐山以西的大片封地。后来秦逐渐东徙,都于雍(今陕西兴平)。秦地包括现在陕西关中到甘肃东南部一带。秦风共十篇,大都是东周时代这个区域的民歌。《蒹葭》是《诗经》中历来备受赞赏的...

蒹葭这首歌出自哪里?诗中重章叠句有何作用?
《蒹葭》,出自《诗经·国风·秦风》。《蒹葭》中重章叠句的作用:全诗三章,每章只换几个字,这不仅发挥了重章叠句、反复吟咏、一唱三叹的艺术效果,而且产生了将诗意不断推进的作用。原文节选:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,...

“兼暇苍苍白露为霜”的全诗是什么?
”兼暇苍苍,白露为霜“这句话出自先秦时期的《蒹葭》。《蒹葭》【作者】无名氏 【朝代】先秦 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。

如何理解《秦风·蒹葭》这首诗?
《国风·秦风·蒹葭》是中国古代现实主义诗集《诗经》中的一篇。原文节选:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。译文:大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。

蒹葭是什么意思
意思是:芦苇茂密水边长,深秋白露结成霜。我心思念的那人,就在河水那一方。出自:《诗经 · 蒹葭》原文:蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,...

恩施土家族苗族自治州15934696374: 诗经·秦风·蒹葭(诗经) - 搜狗百科
曲贤苏诺: 去百度文库,查看完整内容>内容来自用户:qq2476725205蒹葭 《诗经·秦风》 蒹葭苍苍,白露为霜. 所谓伊人,在水一方. 溯洄从之,道阻且长; 溯游从之,宛在水中央. 蒹葭凄凄,白露未晞. 所谓伊人,在水之湄. 溯洄从之,道阻...

恩施土家族苗族自治州15934696374: 蒹葭怎么读 诗经蒹葭原文及翻译 -
曲贤苏诺: 原文:蒹葭《诗经·国风·秦风》蒹葭(jiān jiā)苍苍,白露为霜. 所谓伊人,在水一方. 溯(sù)洄(huí)从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央. 蒹葭萋萋(qī),白露未晞(xī). 所谓伊人,在水之湄(méi). 溯洄从之...

恩施土家族苗族自治州15934696374: 《蒹葭》全文 -
曲贤苏诺: 蒹葭(诗经·秦风) 蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方. 溯洄从之,道阻且长.溯游从之,宛在水中央. 蒹葭萋萋,白露未晰.所谓伊人,在水之湄. 溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻. 蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水之泗. 溯洄从之,道阻且右.溯游从之,宛在水中

恩施土家族苗族自治州15934696374: 《诗经蒹葭》的全文是什么? -
曲贤苏诺: 蒹葭⑴ (秦风)蒹葭苍苍,白露为霜⑵. 所谓伊人,在水一方⑶. 溯洄从之,道阻且长⑷. 溯游从之,宛在水中央⑸.蒹葭凄凄,白露未(日希)⑹. 所谓伊人,在水之湄⑺. 溯洄从之,道阻且跻⑻. 溯游从之,宛在水中坻⑼.蒹葭采采...

恩施土家族苗族自治州15934696374: 《诗经 蒹葭》的全文是什么? -
曲贤苏诺: 诗经·蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方.遡洄从之,道阻且长.遡游从之,宛在水中央.蒹葭凄凄,白露未晞.所谓伊人,在水之湄.遡洄从之,道阻且跻.遡游从之,宛在水中坻.蒹葭采采,白露未已.所谓伊人,在水...

恩施土家族苗族自治州15934696374: 蒹葭萋萋,白露未希.所谓伊人,在水之湄.溯洄从之,道阻且跻.溯游从之,宛在水中坻.(译文和出处) -
曲贤苏诺: 译文蒹葭河畔芦苇碧色苍苍,深秋白露凝结成霜.我那日思夜想的人,就在河水对岸一方. 逆流而上去追寻她,道路险阻而又漫长.顺流而下寻寻觅觅,仿佛就在水的中央. 河畔芦苇一片茂盛,清晨露水尚未晒干.我那魂牵梦绕的人,就在河...

恩施土家族苗族自治州15934696374: 诗经《兼葭》全文 -
曲贤苏诺: 诗经《蒹葭》全文如下: 蒹葭苍苍,白露为霜. 所谓伊人,在水一方. 溯洄从之,道阻且长. 溯游从之,宛在水中央.蒹葭萋萋,白露未晞. 所谓伊人,在水之湄. 溯洄从之,道阻且跻. 溯游从之,宛在水中坻.蒹葭采采,白露未已. 所谓伊人,在水之涘. 溯洄从之,道阻且右. 溯游从之,宛在水中沚.希望能够帮到您,望采纳.

恩施土家族苗族自治州15934696374: 蒹葭苍苍,白露为霜,所谓伊人,在水一方!其意以及其出处呢.全文呢?
曲贤苏诺: 此词出自诗经秦风《蒹葭》 编辑本段《蒹葭》 原文 《诗经·国风·秦风》 蒹葭苍苍,白露为霜.所谓伊人,在水一方. 溯洄从之,道阻且长;溯游从之,宛在水中央. ...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网