叔敖受教的文言文翻译

作者&投稿:战怡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 文言文《叔敖埋蛇》的全篇翻译

楚孙叔敖尝出游,见两头蛇,杀而埋之,及归,忧而不食。母问其故。泣对曰:“儿闻见两头蛇者必死。今儿见之,恐弃母而死也。”母曰:“蛇今安在?”曰:“恐后人又见,已杀而埋之矣。”母曰:“无忧。吾闻有阴德者,必获喜报。汝必兴于楚。”后果为令尹,执楚政。

翻译:

楚国有一个孙叔敖,曾经到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了,回家后,很忧伤而不吃饭。母亲问他原因。他说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,现在我见到了,害怕我抛下母亲先死了。”母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕后来的人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了起来。”母亲说:“不要忧虑。我听说有阴德的人,一定会得善报。你一定会在楚国兴旺发达。”后来果然当了令尹,掌管楚国的大权。

2. 叔敖埋蛇课外文言文阅读答案

原文:

孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之。归而泣,其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也。”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣。” 其母曰:“吾闻:有阴德者,天报以福。汝不死也。”及长,为楚令尹,未治而国人信其仁也。

译文:

孙叔敖幼年的时候,在一次野外游玩时,看见一条长两个头的蛇,便杀死它并且埋了起来。回到家里叔敖哭起来,他的母亲问他为什么哭,孙叔敖回答说:“听说看见长两只头的蛇的人是要死的,刚才我看了它,所以我害怕会离开母亲而死去.。”他母亲说:“蛇现在在哪里 ?”孙叔敖说:“我担心别人再看见它,把它杀了埋起来了。”他母亲说:“我听说对别人有恩德而又不声张的人,老天会报答他的好处的。你不会死的。” 等到孙叔敖长大成人,做了楚国的国相,还没有上任,人们就已经知道他是个仁义的人了。

叔敖埋蛇看是小事,却体现了叔敖仁慈,心细,能为他人着想的优良品质。这也是能成大事者的先决条件。故事包含着:勿以善小而不为,勿以小恶而为之。这样一个朴素的真理。

3. 严郢,字叔敖翻译

严郢他是个人名,出生年月不详。字叔敖,也就是书名叔敖。他是华州华阴(今陕西华阴市)人,是唐代大臣。唐玄宗天宝初年考中进士,补授太常叔敖协律郎,在东都洛阳为唐宗室守太庙。

1、简介

肃宗至德初年,郭子仪收复洛阳后,严郢被擢为大理司直。后来江陵节度使吕诬推荐他任节度府判官。肃宗崇佛,曾请密宗僧人不空领着100名和尚住进宫中念经。有一江湖方士申泰芝以巫术骗得肃宗信任,仗着皇帝权势浪游江南,骗取钱财数万,被潭州刺史庞承鼎查办。肃宗得知,下令放申回京。反将刺史庞承鼎治罪,押入江陵狱中。严郢认为不公,即将事情如实上奏肃宗,又遭到斥责,被罢官流放于建州(今福建建瓯县)。

代宗即位后,召严郢回到京城,在朝担任监察御史,署帅府司马。郭子仪见他有才干,便保荐他任副元帅府判官,后迁为行军司马。郭子仪领兵抵抗吐蕃,驻军邰州(今陕西彬县),他主持大营留守事。后经御史大夫李某向皇帝推荐,他升任河南尹兼水陆转运使。大历末年(778年前后),调任京兆(治所在长安)尹。他管理京城。执法严明,打击豪强,保护百姓,捕治盗贼,维护社会秩序安定。他为了减轻财政负担,裁减了京兆府的机构和官吏,减少了隶官匠丁近千人,受到称赞。

宰相杨炎主张实行屯田,便调遣长安和洛阳的百姓开凿陵阳渠,要在丰州开荒造田。严郢提出反对,他认为,原来开垦的屯田,土地肥沃,由于人力不足,致使多数荒芜废弃,且关中土壤肥沃,只要精心耕作,提高产量,就可取得丰收,不必再让百姓开渠,加重劳役之苦。杨炎对严郢不满,仍坚持开渠的主张,结果渠不成半途而废。

御史台制定的处罚罪犯的条令中,对犯人轻重不分,一律流放。严郢认为除杀人者以外,尚有10种犯罪行为还应当从重治罪。他认为处治太轻,不足以禁止犯罪的发生。杨炎对他的意见很反感,便暗中唆使御史张著向皇帝诬告严郢,使严郢被捕。长安城百姓数千人在建福门前为严郢鸣冤,皇帝被迫释放了他,又将他降职为御史中丞。秋季关中大旱,他奏请减百姓赋税,杨炎令度支御史查核。结果诬严郢言之不实,再将他降职为大理寺卿。

2、后记

781年,杨炎被卢杞诬陷罢官,卢杞任宰相,提升严郢任御史大夫,并指示他陷害打击杨炎一派的人。他无故逮捕了河中观察使赵惠伯,以刑逼供,构成杨炎罪状。杨炎被杀之后,卢杞又忌严郢有才干,便找借15将他排挤出朝,贬为费州刺史。他得知赵惠伯死在狱中,悔恨自己当初对赵的陷害。从此心中忧闷,一年后即卒。

词条标签:




叔敖受教文言文
本文选自《说苑·敬慎》.孙叔敖出任楚国令尹,官吏、百姓都来祝贺,却有一位老人来吊丧,而孙叔敖不但不生气,反而更加彬彬有礼.这里写了两个奇特的人物:一个是普通百姓,对新任令尹胆敢冲撞冒颜,且“出言不逊”;一个是朝廷高官,面对小民百姓的“无礼”,却能以礼待之,虚心纳言受教.这两个奇特形象,形成鲜明对比...

叔敖受教中有用的对比手法来刻画人物的,问下这些对比的作用
孙叔敖出任楚国令尹,官吏、百姓都来祝贺,却有一位老人来吊丧,而孙叔敖不但不生气,反而更加彬彬有礼。这里写了两个奇特的人物:一个是普通百姓,对新任令尹胆敢冲撞冒颜,且“出言不逊”;一个是朝廷高官,面对小民百姓的“无礼”,却能以礼待之,虚心纳言受教。这两个奇特形象,形成鲜明对比,...

文言文孙叔敖为楚令尹
1. 《孙叔敖为楚令尹》翻译 孙叔敖作楚国的令尹,一国的官吏和百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧...

文言文孙叔敖纳言加点字解释
孙叔敖拜了两拜,说:“希望您再加指教。”老人说:“职位已经很高了,可是内心里要把自己看得更低;官衔越大,可是内心里越要把自己看得更小;俸禄已经丰厚了,可是要谨慎不能随便取用。你如果能认真地做到这三条,就完全能够把楚国治理好了。” 见译文。3. 文言文 孙叔敖纳言的翻译 孙叔...

2010第九届中学生古诗文阅读大赛专辑初中文言文50到70篇翻译
54、叔敖受教【转帖译文】孙叔敖做了楚国的宰相,全都城的官吏和百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任宰相这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?”老人说:“是有话说...

2010当代学生初中文言文翻译
2010当代学生初中文言文翻译 跪求各位谁有51~70的翻译请发到ziyouganlu@163.com这个邮箱里谢谢大家帮助... 跪求各位谁有51~70的翻译请发到 ziyouganlu@163.com 这个邮箱里谢谢大家帮助 展开  我来答 4个回答 #热议# 已婚女性就应该承担家里大部分家务吗? 来自白龙洞和婉的迷迭香 2010-07-22 · TA...

文言文孙叔敖沈尹茎
1. 文言文:“孙叔敖纳言”全文翻译 【原文】 孙叔敖为楚令尹,一国吏民皆为贺。有一老父衣粗衣,冠白冠,后来吊。孙叔敖正衣冠而见之,谓老人曰:“楚王不知臣之不肖,使臣受吏民之垢,人尽来贺,子独后吊,岂有说乎?”父曰:“有说:身已贵而骄人者民去之,位已高而擅权者君恶之,禄已厚而不知足者患...

求文档: 2010年第九届当代学生初中50~70篇文言文译文
54、叔敖受教【转帖译文】孙叔敖做了楚国的宰相,全都城的官吏和百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任宰相这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?”老人说:“是有话说...

西堤文言文翻译
3. 文言文翻译 孙叔敖做了楚国的宰相,全都城的官吏和百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任宰相这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?”老人说:“是有话说。自己富贵...

文言文翻译长孙顺德
7. 文言文翻译 孙叔敖做了楚国的宰相,全都城的官吏和百姓都来祝贺。有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧。孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任宰相这样的高官,人们都来祝贺,只有您来吊丧,莫不是有什么话要指教吧?”老人说:“是有话说。自己富贵...

巴东县15777219948: 文言文 孙叔敖纳言的翻译 -
俎曼舒肝: 孙叔敖作楚国的令尹,一国的官吏和百姓都来祝贺.有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧.孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的高官,人们都来祝贺,只有您来...

巴东县15777219948: “孙叔敖为婴之时.未治而国人信其人也”这篇文言文叫什么 -
俎曼舒肝:[答案] 孙叔敖杀两头蛇 孙叔敖为婴儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之.归而泣.其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也.”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣.”其母曰:“吾闻有阴德者天报以福,汝不...

巴东县15777219948: 叔敖受教的问题
俎曼舒肝: 孙叔敖作楚国的令尹,一国的官吏和百姓都来祝贺.有一个老人,穿着麻布制的丧衣,戴着白色的丧帽,最后来吊丧.孙叔敖整理好衣帽出来接见了他,对老人说:“楚王不了解我没有才能,让我担任令尹这样的高官,人们都来祝贺,只有您来...

巴东县15777219948: “孙叔敖为婴之时.....未治而国人信其人也”这篇文言文叫什么 -
俎曼舒肝: 孙叔敖杀两头蛇 孙叔敖为婴儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之.归而泣.其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也.”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣.”其母曰:“吾闻有阴德者天报...

巴东县15777219948: 选自文言文启蒙读本 孙叔敖杀两头蛇的翻译 -
俎曼舒肝: 翻译: 楚国有一个孙叔敖,曾经到外面游玩,看见一条两个头的蛇,就杀了蛇并把蛇埋了,回家后,很忧伤而不吃饭.母亲问他原因.他说:“我听说见了两头蛇的人一定会死,现在我见到了,害怕我抛下母亲先死了.”母亲说:“蛇现在在哪里?”回答说:“我害怕后来的人又见到这条蛇,已经把它杀了并埋了起来.”母亲说:“不要忧虑.我听说有阴德的人,一定会得善报.你一定会在楚国兴旺发达.”后来果然当了令尹,掌管楚国的大权.

巴东县15777219948: 《吕氏春秋》孙叔敖之遇楚庄王 文言文翻译 -
俎曼舒肝: 1.孙叔敖举于海.罪臣之后能出而为相,所以大多人都“以孙叔敖之遇楚庄王为幸”.然而,楚王好游乐,若无孙叔敖治理国家,那么国家就不能强大,甚至出现危机 2.由此,从表面看,楚庄王好游乐,不是一位称职的君主,但是知人善任,也是他能名垂后世的重要原因.而孙叔敖勤于国事,尽忠尽职,忠之属也,是治世之能臣

巴东县15777219948: 说苑.敬慎 文言文翻译 孙叔敖是一个怎样的人 -
俎曼舒肝: 孙叔敖是古代为官清正廉洁的典范.孙叔敖在任令尹期间,三上三下,升迁和恢复职位时不沾沾自喜;失去权势时不悔恨不叹息.孙叔敖作为宰相,权力在一人之下、万人之上,但他轻车简从,吃穿简朴,妻儿不衣帛,连马都不食粟.成为《吕...

巴东县15777219948: 课外文言文《孙叔敖》孙叔敖为婴儿之时,出游,见两头蛇,杀而埋之.归而泣,其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死.向者吾见之,恐去母而死也.”... -
俎曼舒肝:[答案] 故:缘故 安:疑问代词,哪里 仁:仁义 吾闻有阴德者天报以福(无停顿) 泣:哭 其:他的 故:缘故 而:但是 信:信服 仁:仁义

巴东县15777219948: 孙叔敖杀两头蛇 文言文以及其翻译 -
俎曼舒肝:[答案] 九年义务教学版: 孙叔敖为婴儿时,出游,见两头蛇,杀而埋之.归而泣.其母问其故,叔敖对曰:“闻见两头之蛇者死,向者吾见之,恐去母而死也.”其母曰:“蛇今安在?”曰:“恐他人又见,杀而埋之矣.”其母曰:“吾闻有阴德者天报以福,汝...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网