孔文仲文言文

作者&投稿:丘毓 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 以孔文仲,字经父开头的文言文

孔文仲,字经父,临江新喻人。

性狷直,寡言笑,少刻苦问学,号博洽。举进士,南省考宫吕夏卿,称其词赋赡丽,策论深博,文势似荀卿、杨雄,白主司,擢第一。

调余杭尉。恬介自守,不事请谒。

转运使在杭,召与议事,事已,驰归,不诣府。人问之,曰:‘吾于府无事也。

’再转台州推官。……(元祐)三年,同知贡举。

文仲先有寒疾,及是,昼夜不废职。同院以其形瘵,劝之先出,或居别寝。

谢曰:‘居官则任其责,敢以疾自便乎!’于是疾益甚,还家而卒,年五十一。士大夫哭之皆失声。

苏轼拊其柩曰:‘世方嘉软熟而恶峥嵘,求劲直如吾经父者,今无有矣。

2. 在线求文言文阅读答案(30分钟内)孔文仲,字经父,临江新喻人.苏

孔文仲字经父,临江新喻人。

性情洁身自好,很少言笑。年青时刻苦问学,号称广博洽闻。

考中进士,南省考官吕夏卿,称赞他的词赋清澹秀丽,策论深博,文章气势类似荀卿、扬雄,建议主管部门,拔为第一。调任余杭县尉。

恬静正直自守,不事请托求见。转运使在杭州,召他参与议事,议事完毕后,马上回县,不去州府。

有人问他,他说“:我在州府没事。”又转任台州推官。

熙宁初年,翰林学士范镇以制举荐举他,应对策论九千余言,力论王安石所建立的理财、训兵之法为不对,宋敏求列他为特等。王安石发怒,告诉神宗,御批罢归原官。

齐恢、孙固封还御批,韩维、陈荐、孙永都极力上言孔文仲不应黜退,五次上奏章,没有得到同意。 范镇又说:“孔文仲低贱疏远,不知忌讳。

而且以直言求之,却又怪罪他,恐怕为圣明之累。”也不听从。

苏颂叹息说“:朝廷正求贤才如饥渴,有这样的人才而不被录用,岂不是议论太高远而难以符合邪佞,言词太偏激而取怨吗?”。

3. 孔文举年十岁随父到洛文言文中人以其语语之语的意思

别人就把孔文举的应对告诉他。

原文

孔文举年十岁,随父到洛①。时李元礼有盛名,为司隶校尉②;诣门者、皆俊才清称及中表亲戚乃通③。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲④。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲⑤?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也⑥。”元礼及宾客莫不奇之⑦。太中大夫陈韪后至⑧,人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳⑨。”文举曰:“想君小时,必当了了。”韪大踧踖⑩。[1]

译文

孔文举十岁时,随他父亲到洛阳。当时李元礼有很大的名望,任司隶校尉;登让拜访的都必须是才子、名流和内外亲属,才让通报。孔文举来到他家,对掌门官说:“我是李府君的亲戚。”经通报后,入门就坐。元礼问道:“您和我有什么亲戚关系呢?”孔文举回答道:“古时候我的祖先仲尼曾经拜您的祖先伯阳为师,这样看来,我和您就是老世交了。”李元礼和宾客们无不赞赏他的聪明过人。太中大夫陈韪来得晚一些,别人就把孔文举的应对告诉他,陈韪说:“小时候聪明伶俐,长大了未必出众。”文举应声说:“您小时候,想必是很聪明的了。”陈韪听了,感到很难为情。

4. 文言文翻译

翻译《吕蒙传》

吕蒙字子明,祖籍汝南富陂。年少时去南方,依附姐夫邓当。邓当是孙策手下的将领,多次参加讨伐少数民族政权山越的战斗。吕蒙十五六岁时,偷偷跟随邓当参加战斗,邓当发现以后大吃一惊,大声指责吕蒙,让他回去,吕蒙不肯。回去后,邓当向吕蒙的母亲告状,吕蒙的母亲很生气,要惩罚吕蒙,吕蒙说:“贫困的生活,低贱的地位难以让人忍受,如果侥幸立功,就可以得到富贵功名。况且‘不入虎穴,焉得虎子’。”母亲悲伤无奈地认同了吕蒙。

鲁肃临时代理周瑜的事务时,邓当去陆口路过吕蒙屯兵的地方。当时鲁肃还是轻视吕蒙的,传闻鲁肃曾对邓当说:“吕蒙将军的功名一天天增长,不能拿以前的眼光看待他了,您应该重视这个事情。”鲁肃随即去拜访吕蒙。酒到酣处,吕蒙问鲁肃:“您担负重任以抵御关羽方面军,打算用什么方法应付突然发生的袭击?”鲁肃轻慢地说:“临时想办法就行。”吕蒙说:“现在东吴和西蜀是暂时联盟,关羽毕竟对我们有威胁,怎能不提早做好应对的打算呢?”于是就这个问题,为鲁肃想了五中应对的方法。鲁肃又佩服又感激,从饭桌上跨过去,做在吕蒙旁边,手抚着吕蒙的背,亲切地说:“吕蒙,我不知道你的才能策略竟然到了如此的境地!”

5. 取而杖之客次文言文翻译

【原句】 登进士第,调临濮尉,知须城县。

县为郓治所,郓吏犯法不可捕,默趋府,取而杖之客次,阖府皆惊。【译文】 考中进士,调任临濮县尉,主管须城县。

须城县是郓城府治所,郓城的官吏犯了法须城县不能抓捕,马默小步快走到郓城府,到官府接待来客的地方拿来人犯然后杖责了他,整个郓城府的官民都很吃惊。【注释】客次:(1)接待宾客的处所。

(2)客中的住处;客邸。 宋史·卷三百四十四·列传第一百三·马默传 (宋史·卷三百四十四·列传第一百三·孙觉、李常、孔文仲、李周、鲜于侁、顾临、李之纯、王觌、马默传) 【原文】 马默,字处厚,单州成武人。

家贫,徒步诣徂徕从石介学。诸生时以百数,一旦出其上。

既而将归,介语诸生曰:“马君他日必为名臣,宜送之山下。” 登进士第,调临濮尉,知须城县。

县为郓治所,郓吏犯法不可捕,默趋府,取而杖之客次,阖府皆惊。曹佾守郓,心不善也,默亦不为屈。

后守张方平素贵,掾属来前,多闭目不与语。见默白事,忽开目熟视久之,尽行其言,自是诿以事。

治平中,方平还翰林,荐为监察御史裹行,遇事辄言无顾。方平间遣所亲儆之曰:“言太直,得无累举者乎?”默谢曰:“辱知之深,不敢为身谋,所以报也。”

时议尊崇濮安懿王,台谏吕诲等力争以为不可,悉出补外。默请还之,不报。

遂上言:“濮王生育圣躬,人谁不知。若称之为亲,义无可据,名之不正,失莫大焉。

愿蔽自宸心,明诏寝罢,以感召和气,安七庙之神灵,是一举而众善随之也。”又言:“致治之要,求贤为本。

仁宗以官人之权,尽委辅相,数十年间,贤而公者无几。官之进也,不由实绩,不自实声,但趋权门,必得显仕。

今待制以上,数倍祖宗之时,至谋一帅臣,则协于公议者十无三四。庶僚之众,不知几人,一有难事,则曰无人可使。

岂非不才者在上,而贤不肖混淆乎?愿陛下明目达聪,务既其实,历试而超升之,以幸天下。” 刑部郎中张师颜提举诸司库务,绳治不法,众吏惧摇,飞语谗去之。

默力陈其故,以为:“恶直丑正,实繁有徒。今将去积年之弊,以兴太平,必先官举其职。

宜崇奖师颜,厉以忠勤,则尸素括囊之徒,知所劝矣。” 西京会圣宫将创仁宗神御殿,默言:“事不师古,前典所戒。

汉以诸帝所幸郡国立庙,知礼者非之。况先帝未尝幸洛,而创建庙祀,实乖典则。

愿以礼为之节,义为之制,亟止此役,以章清静奉先之意。”会地震河东、陕西郡,默以为阴盛,虑为边患,宜备之。

后数月,西夏果来侵。神宗即位,以论欧阳修事,通判怀州。

上疏陈十事:一曰揽威权,二曰察奸佞,三曰近正人,四曰明功罪,五曰息大费,六曰备凶年,七曰崇俭素,八曰久任使,九曰择守宰,十曰御边患。揽威权,则天子势重,而大臣安矣;察奸佞,则忠臣用,而小人不能幸进矣;近正人,则谏诤日闻,而圣性开明矣;明功罪,则朝廷无私,而天下服矣;息大费,则公私富,而军旅有积矣;备凶年,则大恩常施,而祸乱不起矣;崇俭素,则自上化下,而民朴素矣;久任使,则官不虚授,而职事举矣;择守宰,则庶绩有成,而民受赐矣;御边患,则四远畏服,而中国强矣。

除知登州。沙门岛囚众,官给粮者才三百人,每益数,则投诸海。

砦主李庆以二年杀七百人,默责之曰:“人命至重,恩既贷其生,又从而杀之,不若即时死乡里也。汝胡不以乏粮告,而颛杀之如此?”欲按其罪,庆惧,自缢死。

默为奏请,更定《配岛法》凡二十条,溢数而年深无过者移登州,自是多全活者。其后苏轼知登州,父老迎于路曰:“公为政爱民,得如马使君乎?” 徙知曹州,召为三司盐铁判官。

以默与富弼善,且论新法不便,出知济、衮二州。还,提举三司帐司。

为神宗言用兵形势,及指画河北山川道里,应对如流。神宗喜,将用之,大臣滋不悦,以提点京东刑狱。

默性刚严疾恶,部吏有望风投檄去者。金乡令以贿著,其父方执政,诒书曰:“马公素刚,汝有过,将不免。”

令惧,悉取不义之物焚撤之。改广西转运使,会安化等蛮岁饥内寇,默上平蛮方略,以为“胜负不在兵而在将。

富良宵遁,郭逵怯懦;邕城陷没,苏缄老谬;归仁铺覆军,陈曙先走;昆仑关丧师,张守节不战,侬智高破亡,因狄青之智勇;欧希范之诛灭,乃杜杞之方略,此足验矣。” 以疾求归,知徐州。

属城利国监苦吴居厚之虐,默皆革之。召为司农少卿。

司马光为相,欲尽修祖宗法,问默以复乡差衙前法如何?默曰:“不可。如常平,自汉为良法,岂宜尽废?去其害民者可也。”

其后役人立为一州一县法,常平提举官省归提刑司,颇自默发之。除河东转运使。

时议弃葭芦、吴堡二砦,默奏控扼险阻,敌不可攻,弃之不便。由是二砦得不弃。

移衮州,请褒录石介后,诏官其孙。东州荐饥,流民大集,所振活数万计。

入拜卫尉卿,权工部侍郎,转户部。告老,以宝文阁待制复知徐州,改河北都转运使。

初,元丰间,河决小吴,因不复塞,纵之北流。元祐议臣以为东流便,水官遂与之合。

默与同时监司上议,以北流为便。御史郭知章复请从东流,于是作东西马头,约水复故道,为长堤壅河之北流者,劳费甚大。

明年,复决而北,竟不能使之东。 久之,告老,。

6. 秋夜二首其一全文翻译

译文如下:

已经夜深人静,一个人孤孤单单躺在床上愁死难眠,这秋夜为何这般漫长,破败的窗户让人更感受到秋天的寒冷。

好不容易辗转入眠,窗外的淅淅沥沥的雨声却将我从梦中惊醒。飒飒寒风袭入屋中,寒气浸透我单薄的衣裳。

纵使我心怀壮志,却如利剑被折断了剑锋,苍鸇被迫垂下羽翼般,终是壮志难酬。我平生心志高远,气冲斗牛,却只能落得个涕泪涟涟,秋夜无眠。

原文如下:

《秋夜二首•其一》

北宋-孙文仲

孤枕夜何永,破窗秋已寒。

雨声冲梦断,霜气袭衣单。

利剑摧锋锷,苍鹯缩羽翰。

平生冲斗气,变作泪汍澜。

扩展资料:

赏析

《秋夜二首》是宋代诗人孔文仲的诗作之一。此诗是写罢官之后的凄苦生活和痛苦心情。

首联以季节、时间和居所的环境来作衬托,突出了诗人清贫的生活状况以及孤寂的心绪。

颔联以“利剑”“苍鹯”自喻,既写出了心志的高远,要为国家出力,又写出了遭遇现实之挫折,壮志之难酬。

“雨声冲梦断”承“孤枕夜何永”而来,极写诗人难眠辗转反侧之苦

“霜气袭衣单”承“破窗秋已寒”而来,极写寒气逼人之甚。可见清廉为官的诗人被罢官后的痛楚。




七年级上册课外文言文
子鱼论战 宋公及楚人战于泓。宋人既成列,楚人未既济。司马曰:彼众我寡,及其未既济也,请击之。公曰:不可。既济而未成列,又以告。公曰:未可。既陈而后击之,宋师败绩,公伤股,门官歼焉。国人皆咎公。公曰:君子不重伤,不禽二毛。古之为军也,不以阻隘也。寡人虽亡国之余,不鼓不...

阅读文言文回答问题
小题1:学生应了解文言的句读知识,学会根据句子的含义划分节奏。 小题1:学生对文言文中重点词语的释义掌握要具体、精确,更要培养课内向课外迁移的能力,达到学以致用,能准确地理解课外文言文的重点字词。小题1:文言翻译要求意思正确、句意完整、语句通顺。 注意对句子中关键词的理解和重点句式的调整。小题1:学生能...

文言文李赓芸
1. 李赓芸文言文全文翻译 《清史稿·李赓芸传》原文及译文——翻译原文: 李赓芸,字郏斋,江苏嘉定人。 乾隆五十五年进士,授浙江孝丰知县。调德清,再塑平湖。 嘉庆三年,九卿中有密荐之者,诏询巡抚阮元,元奏:“赓芸守洁才优,为浙中第一良吏。”引见,以同知①升用。 寻擢嘉兴知府,正己率属,无敢以苞苴进者。

文言文第一题解题方法
1. 文言文概括分析题解题技巧 第一步:一个字一个字的翻译出来第二步:什么倒装句啊什么的,位置换过来第三步:有什么省略了,比如省略了主语啊,宾语啊之类的,些出来第四步:然后觉得很怪,就写的好一些,比如我一个句子翻译出来是他讲:xxxxxx就可以换为,他说:xxxxxx这只是个例子然后文言翻译一共有8 9个步骤,先...

初一文言文翻译技巧
特殊字词一定要翻译到位,其他的字词其实和白话文差不多。 实践是最重要的,一定要自己去一句一句的翻译。翻译完后要对照正确的翻译,改正自己错误的地方。 有些特殊字词是在不同的文言文仲有不同的意思的,这些字词就应该做笔记记下来。 多去看不同的文言文,去翻译,就可以提高文言文阅读能力的了。 当你开始学会怎...

初一文言文的技巧
第一步快速浏览题目课外文言文阅读试题有个特点:有的题目选项出示了文中某些关键字词的意思,有的题目则提示了文言文的主要内容。浏览题目有助于同学们初步了解文言文的大致意思。 所以,接到课外文言文阅读文段,首先应该快速浏览文段后的题目。第二步仔细分析标题一般而言,课外文言文阅读文段都会给出标题。 教师要指...

教初一学生文言文的窍门
这样一开始可能不会有多大成效,但一定要坚持,相信这样,不出多久,你的文言文水平就会急速提高注明:想要学好文言文还是在于态度,如果你诚心想学好,只要按上面的步骤做,成绩就一定会提高。因为我也是学生,当时我的文言文很烂,这是老师教我的方法,真的很有用。希望看了我的建议后,你的文言文会有所提高 要归纳总结...

阅读下面文言文,回答问题孝心世说云:五郡之人,各是异财而逢丧乱。常山...
小题:A 小题:A 小题:B 小题:( “将” ,扶持。与 “出门相扶将” 的 “将” 同。)小题:( “相约前往” 说法错误,并非相约,只是逃难相遇。)小题:( ①为老母乞讨的等速,并非所 “养” 。④为 “母” 述自己 “告乞”的原因。⑥为 “走投太守” 时所言述的内容。)参考译...

初一考试中文言文怎么做
考试前看看课内文言文部分的注释,老师上课讲到的关键词的意思要记清楚,考试的时候既然出来一遍课内 一篇课外的对比考,肯定有相关联的地方,多读几遍题,不妨想想出题人的想法,看他想考你什么,顺着出题人的思路走;考出来相同的字,我估计有很大的可能不是同一个意思,课外的如果实在不知道的话,就分析原文,揣摩下什么...

求20篇短文言文,(三五句话那种)加注释和翻译
本篇包括42章,其中著名文句有:“无为而治”;“志士仁人,无求生以害仁,有杀身以成仁”;“人无远虑,必有近忧”;“躬自厚而薄责于人”;“君子求诸己,小人求诸人”;“己所不欲,勿施于人”;“小不忍则乱大谋”;“人能弘道,非道弘人”;“当仁不让于师”;“有教无类”;“道不同,不相为谋”。

中原区18724513921: 以孔文仲,字经父开头的文言文 -
职厕口服: 孔文仲,字经父,临江新喻人.性狷直,寡言笑,少刻苦问学,号博洽.举进士,南省考宫吕夏卿,称其词赋赡丽,策论深博,文势似荀卿、杨雄,白主司,擢第一.调余杭尉.恬介自守,不事请谒.转运使在杭,召与议事,事已,驰归,不诣府.人问之,曰:'吾于府无事也.'再转台州推官.……(元祐)三年,同知贡举.文仲先有寒疾,及是,昼夜不废职.同院以其形瘵,劝之先出,或居别寝.谢曰:'居官则任其责,敢以疾自便乎!'于是疾益甚,还家而卒,年五十一.士大夫哭之皆失声.苏轼拊其柩曰:'世方嘉软熟而恶峥嵘,求劲直如吾经父者,今无有矣!

中原区18724513921: 孔文仲 字经父 临江新喻人 开头的文言文的名字叫什么? -
职厕口服: 秋夜二首(其一) 孔文仲 亲,求采纳哦

中原区18724513921: 孔文举年十岁随父到洛文言文中人以其语语之语的意思 -
职厕口服: 别人就把孔文举的应对告诉他. 原文 孔文举年十岁,随父到洛①.时李元礼有盛名,为司隶校尉②;诣门者、皆俊才清称及中表亲戚乃通③.文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲④.”既通,前坐.元礼问曰:“君与仆有何亲⑤?”对曰:“昔...

中原区18724513921: 求宋史.孔文仲传的翻译 -
职厕口服: 孔文仲字经父,临江新喻人.性情洁身自好,很少言笑.年青时刻苦问学,号称广博洽闻.考中进士,南省考官吕夏卿,称赞他的词赋清澹秀丽,策论深博,文章气势类似荀卿、扬雄,建议主管部门,拔为第一.调任余杭县尉.恬静正直自守,...

中原区18724513921: 秋夜二首其一全文翻译 -
职厕口服: 译文如下: 已经夜深人静,一个人孤孤单单躺在床上愁死难眠,这秋夜为何这般漫长,破败的窗户让人更感受到秋天的寒冷. 好不容易辗转入眠,窗外的淅淅沥沥的雨声却将我从梦中惊醒.飒飒寒风袭入屋中,寒气浸透我单薄的衣裳. 纵使我...

中原区18724513921: 孔子的文言文? -
职厕口服: 两小儿辩日孔子东游,见两小儿辩斗,问其故. 一儿曰:“我以日始出时去人近,而日中时远也.” 一儿以日初出远,而日中时近也. 一儿曰:“日初出大如车盖,及日中则如盘盂,此不为远者小而近者大乎?” 一儿曰:“日初出沧(cang)沧凉凉,及其日中如探汤,此不为近者热而远者凉乎?” 孔子不能决也. 两小儿笑曰:“孰(shu)为汝(ru)多知乎?”

中原区18724513921: 孔子献计救火文言文翻译 -
职厕口服: 鲁人放火烧积泽,偏偏天刮北风,火势向南蔓延,眼看国家都城将要受到波及.哀公鼓励百姓参与救火,但百姓只愿意驱赶野兽,没有人愿意救火,哀公向孔子请教.孔子说:“驱赶野兽任务轻松却不会受到责罚,救火不但辛苦危险,又没有奖赏,所以没有人愿意救火.” 哀公认为(孔子说的)有道理. 孔子又说:“事情紧急来不及行赏,再说凡是参与救火的人都有赏,那么国都不足够用来赏赐给他们.如今,请允许我使用刑法.”于是哀公下令:“凡是不参与救火者,比照降敌之罪处理;只驱赶野兽的人,按照坐牢之罪.”命令还未遍及全国上下,积泽的大火已被扑灭.

中原区18724513921: <<小时了了>>文言翻译 -
职厕口服: 孔文举年十岁,随父到洛.时李元礼有盛名,为司隶校尉.诣门者皆隽才清称,及中表亲戚,乃通.文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲.”既通,前坐.元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼,与君先人伯阳,有师资之尊,是仆...

中原区18724513921: 棵可以组什么词语 -
职厕口服: 棵可以组什么词语 :发棵、 棵子、 棵儿、 棵秆、 棵把、 花棵、 棵松、 塌棵菜、 一棵树上吊死人、 墙头一棵草,风吹两边倒

中原区18724513921: 有时候一专注就会忘了冷 用文言文怎么翻译? -
职厕口服: 想弄明白“有时候一专注就会忘了冷”用文言文怎么翻译,最好先弄清楚其中的每个词语可以用文言文中的什么词语来替代.“有时候”,文言词语可以用“或”.“一专注”,文言词语可以用“神聚”.“就会”,文言词语可以用“即”.“忘了”,文言词语可以用“遗”.“冷”,文言词语可以用“寒”.“有时候一专注就会忘了冷”用文言文可以这样翻译:或神聚即遗寒也.

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网