农妇与骛文言文翻译

作者&投稿:岑凡 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

1. 农妇与骛翻译和文言文

农妇与鹜原文

昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣。熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。妇不忍市之,即孵,得雏成群。二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也。

全文翻译

从前安徽南部有一个农妇,在河边捡柴时,隐隐约约(不经意间)听到了鸟的叫声,好像在哀鸣( *** 声),仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两只翅膀上血迹斑斑,怀疑它受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了十天,(野鸭的)伤口痊愈,(它)临走的时候,频频向农妇点头,好像是在感谢(她)。大概过了一个多月,有数十只野鸭来到了农妇的园中栖息,而且每天产很多的蛋,农妇不忍心把蛋拿到集市去卖,就让它们孵化,孵出的小鸭成群。到了第二年,农妇家生活稍稍富裕了,原来全部是受伤的野鸭(对她)的报答。

2. 农妇与骛 译文

农妇与鹜 昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣,熟视之,乃鹜也。

妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑起受创也.妇奉之归,治之旬日,创愈.临去,频频颔 之,似谢.月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多.妇不忍市之,即孵,得雏成群.二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也. 全文翻译: 过去皖南有一个农妇,在河边拾柴,隐隐约约听到了鸟的叫声,好像在哀鸣,仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。

农妇捧着野鸭回家,治疗了十天左右,收口慢慢痊愈,(野鸭)临行之时,频频点头,好像是在感谢。过了一个多月,有几十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多的蛋,农妇不忍心拿去卖,就孵化了他们,孵出的小鸭成群。

又过了两年,农妇家生活小康,就是因为受伤的野鸭报答的结果呀。

3. 【农妇与骛翻译和文言文】

农妇与鹜原文 昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣.熟视之,乃鹜也.妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也.妇奉之归,治之旬日,创愈.临去,频频颔之,似谢.月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多.妇不忍市之,即孵,得雏成群.二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也.全文翻译 从前安徽南部有一个农妇,在河边捡柴时,隐隐约约(不经意间)听到了鸟的叫声,好像在哀鸣( *** 声),仔细一看,是一只野鸭.农妇走近它,看见它的两只翅膀上血迹斑斑,怀疑它受伤了.农妇捧着野鸭回家,治疗了十天,(野鸭的)伤口痊愈,(它)临走的时候,频频向农妇点头,好像是在感谢(她).大概过了一个多月,有数十只野鸭来到了农妇的园中栖息,而且每天产很多的蛋,农妇不忍心把蛋拿到集市去卖,就让它们孵化,孵出的小鸭成群.到了第二年,农妇家生活稍稍富裕了,原来全部是受伤的野鸭(对她)的报答.。

4. 文言文 《农妇与鹜》翻译

昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣,熟视之,乃鹜也。

妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑起受创也.妇奉之归,治之旬日,创愈.临去,频频颔 之,似谢.月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多.妇不忍市之,即孵,得雏成群.二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也.[编辑本段] 全文翻译: 过去皖南有一个农妇,在河边拾柴时,隐隐约约(不经意间)听到了鸟的叫声,好像在哀鸣( *** 声),仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。

农妇捧着野鸭回家,治疗了十多天,伤口痊愈,(野鸭)临去之时,频频点头,好像是在感谢。大概过了一个多月,有几十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多的蛋,农妇不忍心拿到集市去卖,就孵化了它们,孵出的小鸭成群。

到了第两年,农妇家生活小康,大概是受伤的野鸭报答的结果呀![编辑本段] 道理 1.有付出就有回报! 2.只要我们有善心,我们的生活会越过越好!心中有爱,快乐无处不在! 3.人为善终有善报,不应以善小而不为,以恶小而为之。[编辑本段]词语解释 1.于河边拾薪 薪:柴火; 2.妇就之 就:靠近; 3.妇奉之归 奉:通“捧”,捧着; 4.频频颔之 颔:名词作动词,点头; 5.妇不忍市之 市:卖; 6.得雏成群。

雏: 雏(chú)生下不久的;幼小的(多指鸟类):~鸡、~燕; 7.旬日:十天 。 8.鹜:(wuˋ)野鸭子 9.盖:大概 10.治:治疗。

5. 文言文 农妇与鹜 的翻译 及字词翻译

农妇与鹜

昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣,熟视之,乃鹜也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑起受创也.妇奉之归,治之旬日,创愈.临去,频频颔 之,似谢.月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多.妇不忍市之,即孵,得雏成群.二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报也.

全文翻译:

过去皖南有一个农妇,在河边拾柴,隐隐约约听到了鸟的叫声,好像在哀鸣,仔细一看,是一只野鸭。农妇走近它,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了。农妇捧着野鸭回家,治疗了十天左右,收口慢慢痊愈,(野鸭)临行之时,频频点头,好像是在感谢。过了一个多月,有几十只野鸭来到了农妇的园中栖息,并且每天产很多的蛋,农妇不忍心拿去卖,就孵化了他们,孵出的小鸭成群。又过了两年,农妇家生活小康,就是因为受伤的野鸭报答的结果呀!

薪 柴火!

创 伤口

奉 捧着!

颌 点头

雏 幼子!

旬日 数日!多日!




农妇与鹜得到什么启示
《农妇与鹜》这个故事告诉我们,有付出就有回报。农妇救了一只受伤的野鸭,后来野鸭回报了她,使她的家变得富裕。这个故事告诉我们,善良和乐于助人的人将会得到好报,因为他们的行为是值得赞赏和尊重的。这个故事也强调了保护野生动物的重要性。野鸭受伤后,农妇不仅救了它,还照顾它,最后放生了它。

鞋子破了文言文
3. 矛与盾(文言文)的译文 客有鬻于与盾者,誉其盾之坚:“物莫能陷也。”他两又誉其矛曰:“吾矛之利,物无不陷也。”人应之曰:“以予之矛,陷予之盾,何如?”其人弗能应也。 释义“矛”古代一种长柄的装有金属枪头的武器,用以刺杀敌人。“盾”,古代用来保护自己、抵档敌人刺杀的武器。后以自相矛...

20篇文言文阅读.急急急!!!
2.用现代汉语翻译句子:①以渔为生,日出没风波: ②一贼为犬所啮: 11.农妇与鹜昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣,熟视之,乃鹜①也。妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也。妇奉之归,治之旬日,创愈。临去,频频颔之,似谢。月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多。妇不忍市之,即孵,...

文言文落霞与孤鹜齐飞秋水共长天一色出自哪篇文章
滕王阁序赏析 写景、抒情自然融合。此文重点描绘滕王阁雄伟壮丽的景象。状写宴会高雅而宏大的气势,抒发自己的感慨情怀。文章在交待了“故郡”、“新府”的历史沿革后。便由阁的地理位置和周围环境写起。“襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越”、“潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫“、“落霞与孤鹜...

文言文农夫与鹜
1柴火

“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”是什么意思
“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色”的意思是落霞与孤雁一起飞翔,秋水长天连成一片。 这篇文言文的出处是《滕王阁序》,作者是王勃。 原文: 豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交...

文言文农妇与鹜中的皖南现指哪
《农妇与鹜》中的“皖南”,是安徽江南地区的简称。按现在的行政区划,皖南包括芜湖市江南部分(不包括无为县及鸠江区江北部分)马鞍山市江南部分(不包括江北含山县与和县)、铜陵市(不包括江北原安庆市枞阳县)、宣城市、池州市、黄山市这些地区。面积约3.65万平方公里,人口约1000万。如图:皖南的...

文言文农妇与鹜中的皖南现指哪
《尺慧扒农妇与鹜》中的“皖南”,指的是现今安徽江南地区的一部分。在当代行政区划中,皖南大致涵盖芜湖市的部分区域(排除无为县及鸠江区江北部分)、马鞍山市的部分区域(排除江北的含山县与和县)、铜陵市(排除江北的枞阳县)、宣城市、池州市、黄山市等地。该地区总面积约为3.65万平方公里,人口...

与长子受之文言文译文
5. 【农妇与骛翻译和文言文】 农妇与鹜原文 昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣.熟视之,乃鹜也.妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也.妇奉之归,治之旬日,创愈.临去,频频颔之,似谢.月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多.妇不忍市之,即孵,得雏成群.二年,农妇家小裕焉,盖创鹜之报...

小康文言文及答案
越人醒悟,因此给狗分肉时,多给自己.狗恼怒,咬他的头,咬断脖子和腿,跑着离开了.那把狗当成家人养,却又和狗争食,怎么不失败呢!寓意:。 5. 广东学导练八年级语文上册24课课外文言文翻译原文:今大道既隐,天 如今大道已经消逝了,天下成了一家一姓的财产.人们各 把自己的亲人当作亲人,把自己的儿女当作儿女,...

玉树藏族自治州18673766806: 文言文 《农妇与鹜》翻译 -
蒯翟龙胆: 昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣,熟视之,乃鹜也.妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑起受创也.妇奉之归,治之旬日,创愈.临去,频频颔 之,似谢.月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多.妇不忍市之,即孵,得雏成群.二...

玉树藏族自治州18673766806: 农妇与骛翻译和文言文 -
蒯翟龙胆:[答案] 农妇与鹜原文 昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣.熟视之,乃鹜也.妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也.妇奉之归,治之旬日,创愈.临去,频频颔之,似谢.月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多.妇不忍市之,即孵,得雏成...

玉树藏族自治州18673766806: 文言文《农妇与鹜》翻译O(∩ - ∩)O~还有道理!别忘了~(@^ - ^@)~ -
蒯翟龙胆:[答案] 昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣,熟视之,乃鹜也.妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑起受创也.妇奉之归,治之旬日,创愈.临去,频频颔之,似谢.月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多.妇不忍市之,即孵,得雏成群.二年,农...

玉树藏族自治州18673766806: 《农妇与鹜》的译文
蒯翟龙胆: 农妇与鹜原文 昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣.熟视之,乃鹜也.妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也.妇奉之归,治之旬日,创愈.临去,频频颔之,似谢.月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多.妇不忍市之,...

玉树藏族自治州18673766806: 农妇与鹜昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣,熟视之,乃鹜 ① 也,妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑其受创也.妇奉之归,治之旬日,创愈.... -
蒯翟龙胆:[答案]小题1:D 小题2:AC 小题3:(4分)(1)妇人走近鹜(野鸭),看见它的双翅血迹斑斑,怀疑它是受了伤. (2)过了两年,农妇家发了笔小财,这大概就是那受了伤的野鸭的报答吧. 小题4:(4分)多做善事,必会得到回报.妇人救了那野鸭,野鸭日后率领一群鸭...

玉树藏族自治州18673766806: 用现代汉语翻译文中画线的句子.农妇家小裕焉,盖创骛之报也 -
蒯翟龙胆: 农妇的家里能够小有家产,都是受伤的野鸭报答的结果

玉树藏族自治州18673766806: 初中古文 急急急 -
蒯翟龙胆: 解释下里加点字 于河边拾薪 薪:柴火; 妇就之 就:靠近; 妇奉之归 奉:通假字,捧着; 频频颔之 颔:名词作动词,点头; 妇不忍市之 市:名词作动词,卖; 翻译 熟视之,乃鹜也. 仔细一看(它),是一只野鸭. 译文: 故事中“骛”的行...

玉树藏族自治州18673766806: 农妇与鹜 -
蒯翟龙胆: 全文翻译: 过去皖南有一个农妇,在河边拾柴,隐隐约约听到了鸟的叫声,好像在哀鸣,仔细一看,是一只野鸭.农妇走近它,看见它的两个翅膀上血迹斑斑,怀疑是受伤了.农妇捧着野鸭回家,治疗了十天左右,收...

玉树藏族自治州18673766806: 农妇与鹜说明了什么道理?
蒯翟龙胆: 《农妇与鹜》是一篇文言文寓言,讲述的是农妇救了一只受伤的野鸭,后引来数十只鸭子,家中变富裕的故事.通过这篇寓言说明有付出就有回报

玉树藏族自治州18673766806: 古文《农夫与骛》告诉我们什么道理 -
蒯翟龙胆: 农妇与鹜 昔皖南有一农妇,于河边拾薪,微闻禽声,似哀鸣,熟视之,乃鹜也.妇就之,见其两翅血迹斑斑,疑起受创也.妇奉之归,治之旬日,创愈.临去,频频颔 之,似谢.月余,有鹜数十来农妇园中栖,且日产蛋甚多.妇不忍市之,即孵,得...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网