子仪大度原文及翻译

作者&投稿:禾家 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
~

郭子仪(697年-781年),华州郑县(今陕西渭南华州区)人,唐代名将、政治家、军事家。下面一起看看子仪大度原文及翻译吧~

原文

郭子仪,字子仪,华州郑人,长七尺二寸,以武举异等补左卫长史,累迁单于副都护、振远军使。

至德二载,攻贼崔乾祐于潼关,乾祐败,退保蒲津。会永乐尉赵复、河东司户参军韩曼、司士徐景及宗室子锋在城中,谋为内应,子仪攻蒲,复等斩陴者,披阖内军。乾祐走安邑,安邑伪纳之,兵半入,县门发,乾祐得脱身走。贼安守忠壁永丰仓,子仪遣子旰与战,多杀至万级,旰死于阵。进收仓。于是关、陕始通。诏还凤翔,进司空,充关内、河东副元帅。率师趋长安,次潏水上。贼守忠等军清渠左。大战,王师不利,委仗奔。子仪收溃卒保武功。俄从元帅广平王率蕃、汉兵十五万收长安。李嗣业为前军,元帅为中军,子仪副之,王思礼为后军,阵香积寺之北,距沣水,临大川,弥亘一舍。贼李归仁领劲骑薄战,官军嚣,嗣业以长刀突出,斩贼数十骑,乃定。回纥以奇兵缭贼背,夹攻之,斩首六万级,生禽二万,贼帅张通儒夜亡陕郡。翌日,王入京师,老幼夹道呼曰:“不图今日复见官军!”王休士三日,遂东。

安庆绪闻王师至,遣严庄悉众十万屯陕,助通儒,旌帜钲鼓径百馀里。师至新店,贼已阵,出轻骑,子仪遣二队逐之,又至,倍以往,皆不及贼营辄反。最后,贼以二百骑掩军,未战走,子仪悉军追,横贯其营。贼张两翼包之,官军却。嗣业率回纥从后击,尘且坌,飞矢射贼,贼惊曰:“回纥至矣!”遂大败,僵尸相属于道。严庄等走洛阳,挟庆绪渡河保相州,遂收东都。于是河东、河西、河南州县悉平。入朝,帝遣具军容迎灞上,劳之曰:“国家再造,卿力也。”子仪顿首陈谢。

建中二年,疾病,帝遣舒王到第传诏省问,子仪不能兴,叩头谢恩。薨,年八十五。帝悼痛,废朝五日。诏群臣往吊,随丧所需,皆取于官。及葬,帝御安福门,哭过其丧,百官陪位流涕,赐谥曰忠武。

(选自《新唐书·郭子仪传》,有删节)

译文

郭子仪字子仪,华州郑县人。身高七尺二,因为武举考试成绩优异被安排补充左卫长史之职,后来职务多次调动,官做到单于副都护、振远军使。

至德二年,郭子仪率兵在潼关攻打叛贼崔乾祐,崔乾祐大败,退守蒲津。正逢永乐县尉赵复、河东司户参军韩曼、司士徐景以及宗室子弟李锋在蒲津城中,打算作为内应,郭子仪攻打蒲津,赵复等人杀死守城士卒,瓦解敌军。崔乾祐败逃到安邑,安邑将士假装接纳他。等到崔乾祐的军队一半进入城内,县门打开了,崔乾祐得以脱身逃走。叛将安守忠驻军永丰仓,郭子仪派他的`儿子郭旰迎战,斩杀叛军多达万人,郭旰战死在阵中。郭子仪带兵收复永丰仓,这样,关中、陕州的道路才被打通。皇帝下诏让他回到凤翔,晋升为司空,充任关内、河东副元帅。郭子仪率军直逼长安,驻扎在潏水上。叛军安守忠等驻军清渠左岸。两军大战,朝廷军队失利,扔掉兵器逃命。郭子仪聚集残部坚守武功。不久,跟随元帅广平王率领十五万蕃兵与汉兵收复长安。李嗣业为前军,元帅为中军,子仪为副元帅,王思礼为后军,在香积寺的北面布阵迎敌,依据沣水,濒临大川,互为犄角,互为一体。贼将李归仁率领精锐骑兵挑战,官军气焰嚣张,李嗣业手持长矛,挺身而出,斩杀叛军数十名骑兵,才得以安定。回纥用奇兵在叛军背后迂回出击,与朝廷军队两军夹击,斩敌人首级六万,活捉两万,叛军主帅张通儒夜间逃到陕郡。第二天,广平王率领军队进入京城,京城百姓夹道欢呼,说:“没想到今天还能见到官军!” 广平王让士卒休整三天,然后继续向东进发。

安庆绪听说朝廷的军队来了,派严庄带领全部十万兵马镇守陕州,以救援张通儒,旗帜军鼓绵延百余里。朝廷军队到达新店,叛军已经布好阵势,派出轻骑兵,郭子仪派两队人马赶走敌兵,敌兵再来,子仪加倍增兵,都不到叛军军营就返回了。最后,贼军用两百骑兵来突然袭击,没有开战又回去了,郭子仪派全军出击,横穿敌军营垒。叛军张开两翼包围朝廷军队,朝廷军队退却。李嗣业带领回纥兵从背后攻击叛军,尘土弥漫,飞箭射向叛军,叛军惊叫道:“回纥兵来了!”于是,叛军大败,尸体在路上相连。严庄等败逃到洛阳,挟持安庆绪坚守相州,于是收复京都。于是,河东、河西、河南州县都被平定。郭子仪进入朝廷,皇帝派人身着戎装在灞桥上迎接他,慰劳他说:“国家第二次缔造,是你的功劳啊!” 子仪叩头表达谢意。

建中二年,郭子仪得了重病,皇帝派遣舒王到他的府上传旨探望慰问。郭子仪不能起床,叩头谢恩。死时八十五岁。皇帝为他哀悼痛惜,五天停止上朝。下诏书让群臣前往吊唁,随同吊丧所需要的东西都从官府领取。等到安葬时,皇帝亲自到安福门为他哭丧送行,百官陪位伤心落泪。皇帝赐给他谥号叫忠武。




韩魏公大度容人文言文翻译
韩魏公大度容人文言文翻译如下:原文如下:韩魏公在大名日,有人送玉盏二只,云:“"耕者入坏家而得。表里无纤瑕,世宝也。"公以百金答之,尤为宝玩。每开宴召客,特设一桌,以锦衣置玉盏其上。一日召潜使,且将用之的劝。俄为一更误触倒,盏俱碎,坐客皆得然,更且伏地待罪公神色不动,...

《晋书·曹志传》原文及翻译
原文:曹志,字允恭,谯国谯人,魏陈思王植之孽子也。少好学,以才行称,夷简有大度,兼善骑射。植曰:"此保家主也。"立以为嗣。后改封济北王。武帝为抚军将军,迎陈留王于邺,志夜谒见,帝与语,自暮达旦,甚奇之。及帝受禅,降为鄄城县公。诏曰:"昔在前世,虽历运迭兴,至于先代苗裔,...

求管宁大度翻译
管宁所居住的村子里很多人用(公用)水井汲水,时常有人因为争(汲水用的)斗而发生纠纷。于是管宁多买了(几个汲水用的)器具,放在井旁(任人取用),此后就没有因争汲水用具而发生的纠纷了。乡邻中某人的牛闯入管宁家的田(糟蹋了庄稼),管宁却把牛牵到阴凉处喂牛吃喝,然后还给了牛的主人。...

翻译晋书一百一十三
诸州郡的牧守及六夷的首领全部归降苻坚。郭庆穷追残敌,慕容评逃奔到高句丽,郭庆追到辽海。句丽把慕容评绑住送来。苻坚遣散慕容暐的宫女珍宝赏赐将士,论功封赏各有差别。任王猛为使持节、都督关东六州诸军事、车骑大将军、开府仪同三司、冀州牧,镇守邺,任郭庆为持节、都督幽州诸军事、扬武将军、...

韩琦大度容人文言文翻译注释
韩琦大度容人 翻译:韩琦大度能容人。注释:韩琦:字稚圭,自号赣叟,相州安阳(今河南安阳)人。北宋政治家、名将,天圣进士。他与范仲淹、富弼齐名,合称“韩范富”。大度:气量大,能容人。故事背景:韩琦是北宋的名臣,他性格稳重,为人宽厚,善于处理人际关系。在朝中,他与众多同僚都...

玄宗戒酒文言文翻译
1. 唐玄宗戒酒 文言文翻译 次柳氏旧闻 (唐)李德裕 著 次柳氏旧闻 1 大和八年秋,八月乙酉,上于紫衣殿听政,宰臣涯已下奉 职奏事.上顾谓宰臣曰:"故内臣力士终始事迹,试为我言之. "臣涯即奏:"上元中,史臣柳芳得罪,窜黔中,时力士亦从 巫州,因相与周旋.力士以芳尝司史,为芳言先时禁中事,皆 芳所...

瑞无子卒时文言文
1. 古文翻译:瑞无子 原文: 瑞无子。卒时,佥都御史王用汲入视,葛帏敝籝,有寒士所不堪者。因泣下,醵金为敛。小民罢市。丧出江上,白衣冠送者夹岸,酹而哭者百里不绝。赠太子太保,谥忠介。 译文: 海瑞没有儿子。他死的时候,佥都御史(官职名)王用汲到他家里探视,葛布作帷帐,破烂的箱笼,甚至连穷苦的读书...

【新唐书·柳浑列传】原文及翻译,柳浑,字夷旷,一字惟深
译文:柳浑,字夷旷,又字惟深,本来名字叫载,南朝萧粱仆射柳惔六世孙,后入了襄州籍。天宝初年,他被选拔为进士,调为单父县尉,多次升迁为衢州司马。弃官隐居在武宁山中。召拜为监察御史,御史台同僚用仪法规矩来约束他,但是柳浑放旷豁达不乐意受此拘束,于是请求到外地任职。宰相爱惜他的才能,留...

晋书文言文及翻译
[文言文阅读参考译文] 王猛,字景略,仪态俊伟。学识广博而喜欢读兵书。 谨慎庄重,严肃刚毅,大度有气魄,琐事不能干扰他的思虑。如果不是与他十分相知、投缘,他基本不和人家交往。 因此浮华之人都轻视并嘲笑他。他却悠然自得,毫不介意。 王猛年少时曾游历邺都,当时很少有能人赏识他。只有徐统见到他后认为他非同一般...

后汉书曹褒传原文及翻译
(节选自《后汉书·张曹郑列传》)译文:曹褒,字叔通。年轻时就志向坚定,胸怀大度,20岁时就继承父亲曹充的学业,学识渊博,通达事理,尤其喜欢礼仪之事。常常觉得朝廷制度不完备,于是早晚研究,潜心思考,睡觉时怀中抱着书札,走路时也诵习文书。当他想得入迷时,竟然忘记了要到哪里去。曹褒起初被推...

团风县13735743003: ...( 4 分) ( 1 ) 俱 为安思顺牙将    (       ) ( 2 ) 非公不能 定 (        ) 13 、对画线句翻译正确的一项是(       )( 3 分) A 接着(郭... -
锻张荷普:[答案]课外文言文12、(1)都、全 (2)平定、安定、安稳13、C 14、恐见诛15、不计前嫌、公而忘私、顾全大局(以国家利益为重)(答对一点给2分,两点给3分)

团风县13735743003: 子仪尝犯法,白为救免.至是子仪请解官以赎,有诏长流夜郎.的意思 -
锻张荷普:[答案] 古文翻译应该结合事情的原貌,让人看得懂才可以啊. 不能只是简单的一个一个字的翻译过来 正确翻译如下: 当时郭子仪犯法,李白救了他,他才免受到处罚.以至李白论罪当诛的时候,郭子仪愿解除官职以赎李白之罪,于是他得免一死,朝廷下诏,...

团风县13735743003: ...的正确的一组是 ①其下衷甲愿从,子仪不听 ②后皆为将相显官 ③兹膝不屈于人久矣,今为公拜 ④子仪封币道其境 [] A.①② B.③④ C.①④ D.①③ 5.下列叙... -
锻张荷普:[答案] 答案:B;C;C;D;C解析: 1.B;2.C;3.C;4.D;5.C提示: 1.提示:A项意为“忧患”;C项意为“发掘”;D项意为“老”. 2.提示:①句“为”意为“替”,②句“为”意为“是”;③④句中的“而”...

团风县13735743003: ...弥亘一舍④回纥以奇兵缭贼背,夹攻之       ⑤旌帜钲鼓径百馀里  ⑥子仪悉军追,横贯其营A.①②⑤B.①③⑥C.②④⑥D.③④⑤(3)下列对原文有... -
锻张荷普:[答案] (1)A 发:打开.(2)B ②言其战败,⑤写叛军阵势.(3)A 郭子仪是在叛将崔乾祐退守蒲津城中时得到内应的.(4)①异等:异于同类的人,比一般人优异,成绩非同寻常;累迁:多次调动.句子翻译为:因...

团风县13735743003: 郭子仪与李光弼文言文翻译 -
锻张荷普: 1. 《郭子仪初李光弼》文言文翻译一、译文:刚开始郭子仪与李光弼同为安思顺的麾下将领时,二人(关系)不融洽,即使坐在一起也不交谈.后来子仪代替思顺当上将军后,老弼恐怕被诛杀,于是(对子仪)下跪请罪说:“我甘愿一死,只...

团风县13735743003: 文言文翻译于哥舒翰坐中见之翰因署为牙门将子仪以官爵赎翰林这三句怎么翻译?请各位帮帮忙吧! -
锻张荷普:[答案] 原文: 于哥舒翰坐中见之 译文: 李白亲自与去陇西节度使哥舒翰相见. 原文: 翰因署为牙门将 译文: 哥舒翰于是将郭子仪任命为牙门将(五品将) 原文: 子仪以官爵赎翰林 译文: 郭子仪愿意用其官爵为李白赎罪.

团风县13735743003: 跪求09年当代学生高中1 - 40篇文言文翻译 -
锻张荷普: 一、 大度 译文:韩魏公在大名府任上时,有人送他两只玉杯,说:“这是耕地的人到坍塌的古墓中得来的,里外都没有丝毫的斑痕,可算传世之宝了.”韩魏公拿很多钱酬谢了献宝人,他格外欣赏珍惜(玉杯).每次设宴招待客人,都要专门...

团风县13735743003: 《郭子仪初李光弼》文言文翻译 -
锻张荷普: 一、译文:刚开始郭子仪与李光弼同为安思顺的麾下将领时,二人(关系)不融洽,即使坐在一起也不交谈.后来子仪代替思顺当上将军后,老弼恐怕被诛杀,于是(对子仪)下跪请罪说:“我甘愿一死,只希望(你)放过我的妻子和儿子.”...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网