《富贵不能婬》全文翻译和注释分别是?

作者&投稿:夔残 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
富贵不能滛文言文翻译~

【原文】景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道;得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”——战国诗人孟轲的《孟子·滕文公下》
【译文】景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安居家中,天下就太平无事。”
孟子说:“这哪能算是有志气作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫!’把顺从当作正理,是妇人家遵循的道理。(公孙衍、张仪在诸侯面前竟也像妇人一样!)居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能迷乱他的思想,贫贱不能改变他的操守,威武不能压服他的意志,这才叫作有志气有作为的男子。”
【注释】
景春:人名,纵横家的信徒。
公孙衍:人名,即魏国人犀首,著名的说客。
张仪:魏国人,与苏秦同为纵横家的主要代表。致力于游以路横去服从秦国,与苏秦“合纵”相对。
惧:害怕。
安居:安静。
熄:平息,指战火熄灭,天下太平。
是:这,这个。
焉:怎么。
子:你。
未学:没有学。
之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。
丈夫之冠:男子举行加冠礼的时候。冠:古代男子到成年则举行加冠礼,叫做冠。古人二十岁既为加冠。
父命之:父亲给予训导;父亲开导他。
母命之:母亲给予训导。
嫁:出嫁。
往:去,到。
戒:告诫。
女(rǔ):通“汝”你
必敬必戒;必:一定。敬:恭敬。戒:留神,当心,谨慎
违:违背
夫子:旧时称自己的丈夫
以:把
顺:顺从
为:作为
正:正理,及基本原则。
道:方法。
居天下之广居:第一个“居”:居住。第二个“居”居所,住宅。
广居、正位、大道:朱熹注释为:广居,仁也;正位,礼也;大道,义也。
立:站,站立。
正:正大。
大道:光明的大道。
得:实现。
志:志向。
由:遵循。
独行其道:独:独自。行:这里是固守;坚持的意思。道:原则,行为准则。
淫:惑乱,迷惑。使动用法。
移:改变,动摇。使动用法。
屈:屈服。使动用法。

注释:富贵,指的是富贵的权势;不能,即不可以;淫,按古语正解,应释为“过分”。
翻译:富贵权势不能使自己的言语举止过分、超越常理。
出处: 先秦·孟子《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
翻译:富贵权势不能使自己的言语举止过分、超越常理;在贫贱时不要改变自己的意志;在威武时不能做理亏的事,这样才是大丈夫。
举例造句: 在改革开放的今天,各级领导应该做到富贵不能淫,这是至关重要的。

扩展资料
原文
景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”
孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”
翻译
景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。”
孟子说:“这哪能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’把顺从作为首位,是妇人家遵循的行为准则。
大丈夫应该住进天下最宽广的住宅——仁,站在天下最正确的位置——礼,走着天下最正确的道路——义。得志时,与百姓一同遵循正道而行;不得志时,就独自行走自己的道路。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。

原文

富贵不能淫

孟子 〔先秦〕

  景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”

  孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”


译文
景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正有大志、有作为、有气节的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们平静居住下来,天下就太平无事。”

  孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。”


注释
景春:与孟子同时代的人,纵横家。
公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。曾在秦国为相,又曾佩五国相印。
张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。
诚:真正,确实。
大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。
惧:害怕。
安居:安静。
熄:同“息”,平息,指战火熄灭,天下太平。
是:这,这个。
焉:怎么,哪里。
子:你。
未学:没有学。
之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。
丈夫之冠:男子举行加冠礼的时候。冠:古代男子到成年则举行加冠礼,叫做冠。古人二十岁既为加冠。
父命之:父亲给予训导;父亲开导他。命:教导、训诲。
母命之:母亲给予训导。
嫁:出嫁。
往:去,到。
戒:同“诫”,告诫。
女(rǔ):同“汝”,你。
必敬必戒;必:一定。敬:恭敬。戒:留神,当心,谨慎。
违:违背。
夫子:旧时称自己的丈夫。
以:把。
顺:顺从。
为:作为。
正:正理,及基本原则。
道:方法。
居天下之广居:第一个“居”:居住。第二个“居”居所,住宅。
广居、正位、大道:朱熹注释为:广居,仁也;正位,礼也;大道,义也。
立:站,站立。
正:正大。
大道:光明的大道。
得:实现。
志:志向。
由:遵循。
独行其道:独自走自己的道路。独:独自。行:这里是固守;坚持的意思。道:原则,行为准则。
淫:惑乱,迷惑。使动用法。
移:改变,动摇。使动用法。
屈:屈服。使动用法。


背景

    《富贵不能淫》的内容是孟子批驳景春关于大丈夫的错误言论。我们首先来看文章批驳的“靶子”,即景春的观点。

  景春认为公孙衍、张仪之流是大丈夫,为此,他用反问句向孟子询问说:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?”公孙衍和张仪难道不是真正的大丈夫吗?言外之意就是说,公孙衍和张仪是真正的大丈夫。景春提出这个观点的依据是,公孙衍、张仪能够左右诸侯,“一怒而诸侯惧,安居而天下熄”,他们发起怒来,诸侯们都会害怕,安静下来,天下就会平安无事,他们威风八面,权倾天下,能够左右时局。


赏析

    针对景春的“论点”和“论据”,孟子先破后立,先批驳景春的错误观点,再阐述什么是真正的大丈夫。

  首先,孟子针锋相对地用了一个反问句:“是焉得为大丈夫乎?”这个怎么能够叫大丈夫呢?对景春的观点给予直接的否定。

  其次,孟子进行了分析,回答了“公孙衍、张仪之流”为什么不能称为大丈夫。

  孟子的说法含蓄而幽默,只是通过言“礼”来说明女子嫁时母亲的嘱咐,由此得出“以顺为正者,妾妇之道也。”这里值得 我们注意的是,古人认为,妻道如臣道。臣对于君,当然也应该顺从,但顺从的原则是以正义为标准,如果君行不义,臣就应该 劝谏。妻子对丈夫也是这样,妻子固然应当顺从丈夫,但是,夫 君有过,妻也就当劝说补正。应该是“和而不同”。只有太监小老婆婢女之流,才是不问是非,以一味顺从为原则,实际上,也就是没有了任何原则。“妾妇之道”还不能一般性地理解为妇人之道,而实实在在就是“小老婆之道”。

  孟子的挖苦是深刻而尖锐的,对公孙衍、张仪之流可以说是 深恶痛绝了。遗憾的是,虽然孟子对这种“以顺为正”的妾妇之道已如此 痛恨,但两千多年来,这样的“妾妇”却一直生生不已,层出不穷。时至今日,一夫一妻已受法律保护,“妾妇”难存,但“妾妇说”却未必不存,甚或还在大行其道哩。

  孟子的办法是针锋相对地提出真正的大丈夫之道。这就是他 那流传千古的名言:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。” 怎样做到? 那就得“居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。”就 还是回到儒学所一贯倡导的仁义礼智上去了。这样做了以后,再 抱以“得志与民由之,不得志独行其道”的立身处世态度,也就 是孔子所谓“用之则行,舍之则藏,”(《论语述而》)或孟子在 另外的地方所说的“穷则独善其身,达则兼济天下。”(《尽心上》那就能够成为真正的堂堂正正的大丈夫了。

  孟子关于“大丈夫”的这段名言,句句闪耀着思想和人格力量的光辉,在历史上曾鼓励了不少志士仁人,成为他们不畏强暴, 坚持正义的座右铭。


作者简介

      孟子(约公元前372年-公元前289年),名轲,字子舆 ,邹国(今山东邹城东南)人。战国时期哲学家、思想家、教育家,是孔子之后、荀子之前的儒家学派的代表人物,与孔子并称"孔孟"。



富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫”,出自《孟子·滕文公下》,全文翻译和注释如下:

【译文】

景春说:“公孙衍(yǎn)、张仪难道不是真正的有大志、作为、气节的男子吗?他们一发怒诸侯就害怕,他们安静下来天下就太平无事。”

孟子说:“这哪能算是有大志有作为有气节的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给以训导;女子出嫁时,母亲给以训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫的意愿!’把顺从作为准则,这是妇女之道。大丈夫应该住进天下最宽广的住宅—仁,站在天下最正确的位置—礼,走着天下最正确的道路—义。 能够实现自己的志向时,与百姓一同遵循正道而行;不能够实现自己的志向时,就独自行走自己的道路。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这样的人才称得上大丈夫。”

【原文】

景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”

孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女(rǔ)家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”

【关键词注解】

  1. 景春:与孟子同时代的人,纵横家。

  2. 公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。曾在秦国为相,又曾佩五国相印。

  3. 张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。

  4. 诚:真正,确实。

  5. 大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。

  6. 天下熄:指战争平息,天下太平。

  7. 惧:害怕。

  8. 熄:同“息”,平息,指战争停息,天下太平。

  9. 是:这,这个。

  10. 焉:怎么,哪里。

  11. 子:你。

  12. 未学:没有学。

  13. 之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。

  14. 丈夫之冠(guàn):古时男子二十岁行冠礼,表示成年。冠:行冠礼。

  15. 父命之:父亲给予训导。命:教导、训诲。

  16. 母命之:母亲给予训导。

  17. 嫁:出嫁。

  18. 往:去,到。

  19. 戒:告诫。下文的“戒”是谨慎的意思。

  20. 往之:前往,到。

  21. 女家:这里指夫家。女(rǔ):同“汝”,你。

  22. 必敬必戒;必:一定。敬:恭敬。戒:谨慎

  23. 违:违背

  24. 夫子:这里指丈夫。

  25. 以:把

  26. 顺:顺从

  27. 为:作为

  28. 正:准则,标准。

  29. 道:方法。

  30. 居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道:(大丈夫应该)住进天下最宽广的住宅——仁,站在天下最正确的位置——礼,走着天下最正确的道路——义。这里的“广居”“正位”“大道”分别喻指“仁”“礼”“义”。

  31. 居天下之广居:第一个“居”:居住。第二个“居”居所,住宅。

  32. 广居、正位、大道:朱熹注释为:广居,仁也;正位,礼也;大道,义也。

  33. 立:站,站立。

  34. 正:正大。

  35. 大道:光明的大道。

  36. 得:实现。

  37. 志:志向。

  38. 与民由之:与百姓一同遵循正道而行。由:遵从、遵循。

  39. 独行其道:独自走自己的道路。《孟子·尽心上》:“穷则独善其身,达则兼济天下。”独:独自。行:这里是固守;坚持的意思。道:原则,行为准则。

  40. 淫:使……惑乱,迷惑。使动用法。

  41. 移:使……改变,动摇。使动用法。

  42. 屈:使……屈服。使动用法。

  43. 之:取消句子独立性,不译,放在主谓之间。

  44. 谓:称做,叫做。

【使用场景】

举例造句: 在改革开放的现在,各级领导应该做到富贵不能淫,这是至关重要的。

近义词:富贵不淫

反义词:见利忘义,贪得无厌

灯谜: 钱多位高切莫嫖

用法: 作宾语、定语;用于劝诫人

【出处】

《孟子·滕文公下》

【作品鉴赏】

景春认为公孙衍、张仪能够左右诸侯,挑起国与国之间的战争,“一怒而诸侯惧,安居而天下熄,”是了不得的男子汉大丈夫。

孟子则认为公孙衍、张仪之流靠摇唇鼓舌、曲意顺从诸侯的 意思往上爬,没有仁义道德的原则,因此,不过是小人、女人,奉行的是“妾妇之道”,哪里谈得上是大丈夫呢?

孟子只是通过言“礼”来说明女子嫁 时母亲的嘱咐,由此得出“以顺为正者,妾妇之道也。”这里值得 我们注意的是,古人认为,妻道如臣道。臣对于君,当然也应该 顺从,但顺从的原则是以正义为标准,如果君行不义,臣就应该 劝谏。妻子对丈夫也是这样,妻子固然应当顺从丈夫,但是,夫 君有过,妻也就当劝说补正。应该是“和而不同”。孟子认为,这“妾妇之道”还不能一般性地理解为妇人之道,而实实 在在就是“小老婆之道”,而只有儒家的仁、礼是“大丈夫之道”。

孟子的挖苦是深刻而尖锐的,对公孙衍、张仪之流可以说是 深恶痛绝了。然而,孟子的挖苦真的是正确的吗?纵横家的思想是周旋于列国之间,通过结合、分割诸侯之间的关系(外交手段),实现“纵横捭阖,天下为一”的理想与抱负,促进天下的统一。他们不是没有原则的“妾妇”而是杰出的古代外交家。孟子却将其一味解释为“妾妇之道”。从这个角度来看,孟子的说法有失水准。

孟子的办法是针锋相对地提出真正的大丈夫之道。这就是他 那流传千古的名言:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。” 怎样做到? 那就得“居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。”就 还是回到儒学所一贯倡导的仁义礼智上去了。这样做了以后,再 抱以“得志与民由之,不得志独行其道”的立身处世态度,也就 是孔子所谓“用之则行,舍之则藏,”(《论语述而》)或孟子在 另外的地方所说的“穷则独善其身,达则兼济天下。”《尽心上》那就能够成为真正的堂堂正正的大丈夫了。)

孟子关于“大丈夫”的这段名言,虽在批判纵横家的方面上不妥,但“富贵不能淫,威武不能屈”的名言仍闪耀着光辉,在历史上曾鼓励了不少志士仁人,成为他们不畏强暴, 坚持正义的座右铭。

【作者简介】

孟子(约公元前372年—约公元前289年),名轲,字子舆,汉族,鲁国邹(今山东省邹城市)人,相传他是鲁国姬姓贵族公子庆父的后裔,父名激,母仉氏。孟子是中国战国时期伟大的思想家、教育家、儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。代表作《鱼我所欲也》、《寡人之于国也》《生于忧患,死于安乐》。政治上,孟子主张法先王、行仁政;学说上,他推崇孔子,反对杨朱、墨翟。孟子继承并发展了孔子的思想,但较之孔子的思想,他又加入自己对儒术的理解,有些思想过于偏激。加封为“亚圣公”,被后世尊称为亚圣。

孟子的仁政学说被认为是“迂远而阔于事情”,而没有得到实行。最后他退居讲学,和他的学生一起,“序《诗》《书》,述仲尼(即孔子)之意,作《孟子》七篇”。



应该是《富贵不能淫》,不是婬。下面就是《富贵不能淫》全文翻译、注释、内容简介、文言知识扩展等。

《富贵不能淫》全文翻译:

景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有志气、作为的男子吗?他们一发怒,诸侯就害怕,他们安静下来,天下就太平无事。”

孟子说:“这哪能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;女子出嫁时,母亲训导她,送她到门口,告诫她说:‘到了你夫家,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背丈夫!’把顺从当作准则,是妇女之道。居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上;能实现理想时,与百姓一同遵循正道而行;不能实现理想时,就独自行走自己的道路。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的男子。”


注释:

景春:与孟子同时代的人,纵横家。

公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。曾在秦国为相,又曾佩五国相印。

张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。

诚:真正,确实。

大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。

天下熄:指战争平息,天下太平。

惧:害怕。

熄:同“息”,平息,指战争停息,天下太平。

是:这,这个。

焉:怎么,哪里。

子:你。

未学:没有学。

之:“丈夫之冠也”及下文“女子之嫁也”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。

丈夫之冠(guàn):古时男子二十岁行冠礼,表示成年。冠:行冠礼。

父命之:父亲给予训导。命:教导、训诲。

母命之:母亲给予训导。

嫁:出嫁。

往:去,到。

戒:告诫。下文的“戒”是谨慎的意思。

往之:前往,到。

女家:这里指夫家。女(rǔ):同“汝”,你。

必敬必戒;必:一定。敬:恭敬。戒:谨慎

违:违背

夫子:这里指丈夫。

以:把

顺:顺从

为:作为

正:准则,标准。

道:方法。

居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道:(大丈夫应该)住进天下最宽广的住宅——仁,站在天下最正确的位置——礼,走着天下最正确的道路——义。这里的“广居”“正位”“大道”分别喻指“仁”“礼”“义”。

居天下之广居:第一个“居”:居住。第二个“居”居所,住宅。

广居、正位、大道:朱熹注释为:广居,仁也;正位,礼也;大道,义也。

立:站,站立。

正:正大。

大道:光明的大道。

得:实现。

志:志向。

与民由之:与百姓一同遵循正道而行。由:遵从、遵循。

独行其道:独自走自己的道路。《孟子·尽心上》:“穷则独善其身,达则兼济天下。”独:独自。行:这里是固守;坚持的意思。道:原则,行为准则。

淫:使……惑乱,迷惑。使动用法。

移:使……改变,动摇。使动用法。

屈:使……屈服。使动用法。

之:取消句子独立性,不译,放在主谓之间。

谓:称做,叫做。

《富贵不能淫》原文:

景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”

孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”


《富贵不能淫》简介:

《富贵不能淫》出自《孟子滕文公下第二章》,内容是孟子批驳景春关于大丈夫的错误言论。我们可以当成一篇驳论文来阅读。

孟子在与纵横家的信徒景春谈论“何为大丈夫”的问题中,提到了这著名的三句话。在孟子看来,真正的“大丈夫”不应以权势高低论,而是能在内心中稳住“道义之锚”,面对富贵、贫贱、威武等不同人生境遇时,都能坚持“仁,义,礼”的原则,以道进退。

孟子关于“大丈夫”的这段名言,句句闪耀着思想和人格力量的光辉,在历史上曾鼓励了不少志士仁人,成为他们不畏强权,坚持正义的座右铭。直到今天,当我们读这段书的时候,似乎仍然可以听到他那金声玉振的声音。


作品赏析:

景春认为公孙衍、张仪能够左右诸侯,挑起国与国之间的战争,“一怒而诸侯惧,安居而天下熄,”是了不得的男子汉大丈夫。

孟子则认为公孙衍、张仪之流靠摇唇鼓舌、曲意顺从诸侯的 意思往上爬,没有仁义道德的原则,因此,不过是小人、女人,奉行的是“妾妇之道”,哪里谈得上是大丈夫呢?

孟子只是通过言“礼”来说明女子嫁 时母亲的嘱咐,由此得出“以顺为正者,妾妇之道也。”这里值得 我们注意的是,古人认为,妻道如臣道。臣对于君,当然也应该 顺从,但顺从的原则是以正义为标准,如果君行不义,臣就应该 劝谏。妻子对丈夫也是这样,妻子固然应当顺从丈夫,但是,夫 君有过,妻也就当劝说补正。应该是“和而不同”。孟子认为,这“妾妇之道”还不能一般性地理解为妇人之道,而实实 在在就是“小老婆之道”,而只有儒家的仁、礼是“大丈夫之道”。

孟子的挖苦是深刻而尖锐的,对公孙衍、张仪之流可以说是 深恶痛绝了。然而,孟子的挖苦真的是正确的吗?纵横家的思想是周旋于列国之间,通过结合、分割诸侯之间的关系(外交手段),实现“纵横捭阖,天下为一”的理想与抱负,促进天下的统一。他们不是没有原则的“妾妇”而是杰出的古代外交家。孟子却将其一味解释为“妾妇之道”。从这个角度来看,孟子的说法有失水准。

孟子的办法是针锋相对地提出真正的大丈夫之道。这就是他 那流传千古的名言:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。” 怎样做到? 那就得“居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。”就 还是回到儒学所一贯倡导的仁义礼智上去了。这样做了以后,再 抱以“得志与民由之,不得志独行其道”的立身处世态度,也就 是孔子所谓“用之则行,舍之则藏,”(《论语述而》)或孟子在 另外的地方所说的“穷则独善其身,达则兼济天下。”《尽心上》那就能够成为真正的堂堂正正的大丈夫了。)

孟子关于“大丈夫”的这段名言,虽在批判纵横家的方面上不妥,但“富贵不能淫,威武不能屈”的名言仍闪耀着光辉,在历史上曾鼓励了不少志士仁人,成为他们不畏强暴, 坚持正义的座右铭。


作者简介:

孟子(约公元前372年—约公元前289年),名轲,字子舆,汉族,鲁国邹(今山东省邹城市)人,相传他是鲁国姬姓贵族公子庆父的后裔,父名激,母仉氏。孟子是中国战国时期伟大的思想家、教育家、儒家学派的代表人物。与孔子并称“孔孟”。代表作《鱼我所欲也》、《寡人之于国也》《生于忧患,死于安乐》。


《富贵不能淫》里的文言知识:

一、一词多义:

1、诚

公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?(真正,确实)

帝感其诚,命夸娥氏二子负二山 (诚心)——《列子·汤问》中的《愚公移山》

今诚以吾众诈自称公子扶苏﹑项燕(果真,表假设)——汉·司马迁《陈涉世家》

2、焉

是焉得为大丈夫乎?(怎么,哪里)

寒暑易节,始一反焉(语气词)——《列子·汤问》中的《愚公移山》

3、冠
丈夫之冠也,父命之(名词动用,行冠礼)

中峨冠而多髯者为东坡(戴帽子,名词作动词用)——明·魏学洢《核舟记》

既加冠,益慕圣贤之道。(古代男子到成年则举行加冠礼,叫做冠。)——明·宋濂《送东阳马生序》

4、命

丈夫之冠也,父命之(训导)

命夸娥氏二子负二山。(指派;发号)——《列子·汤问》中的《愚公移山》

奉命于危难之间。(命令,政令)——诸葛亮《出师表》

5、戒

戒之曰:“往之女家,必敬必戒”(第一个为“告诫”,第二个为“谨慎”)

6、居

居天下之广居(第一个为“居住”,第二个为“住所”)

佛印居右,鲁直居左。(处在,处于)——明·魏学洢《核舟记》

居五日,桓侯体痛(用在表示时间的词语前面,表示经过的时间;停留,经历。在文中译为“过了”。)——《韩非子·喻老》中的《扁鹊见蔡桓公》

7、屈

威武不能屈(使动用法,屈服)

手指不可屈伸(弯曲)——明·宋濂《送东阳马生序》

8、之

“丈夫之冠也”及“女子之嫁也”(中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。)

母命之(代词,代出嫁的女子)

往送之门(动词,去,到)

居天下之广居(助词,的。)

何陋之有?(结构助词,宾语前置的标志) ——唐·刘禹锡《陋室铭》

久之,目似瞑,意暇甚。(助词,起调节音节作用,不译。) ——清·蒲松龄《狼》

9. 得

是焉得为大丈夫乎得:能,能够。

得志得:实现。

二、通假字:

往之女家,必敬必戒。

女(rǔ):通“汝”,意思你。

三、词类活用:

①动词用作名词

居天下之广居。

本意:居住。文中意思为居所、住宅。

②动词的使动用法:

A.富贵不能淫。

本意:惑乱,迷惑。文中意思:使……迷惑。

B.贫贱不能移。

本意:改变、动摇,文中意思:使……改变(动摇)。

C.威武不能屈。

本意:屈服。文中意思:使……屈服。

③名作动词:

丈夫之冠也,父命之;

本意:古代男子到成年则举行加冠礼,叫做冠。古人二十岁既为加冠。文中作动词,意思为行冠礼



注释:富贵,指的是富贵的权势;不能,即不可以;淫,按古语正解,应释为“过分”。翻译:富贵权势不能使自己的言语举止过分、超越常理。

出处: 先秦·孟子《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”

翻译:富贵权势不能使自己的言语举止过分、超越常理;在贫贱时不要改变自己的意志;在威武时不能做理亏的事,这样才是大丈夫。

举例造句: 在改革开放的今天,各级领导应该做到富贵不能淫,这是至关重要的。

原文:

景春曰:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”

孟子曰:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’以顺为正者,妾妇之道也。居天下之广居,立天下之正位,行天下之大道。得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”



《富贵不能婬》译:

景春说:“公孙衍、张仪难道不是真正的有大志、有作为、有气节的男子吗?他们一发怒,连诸侯都害怕,他们平静居住下来,天下就太平无事。”孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲给予训导;女子出嫁时,母亲给予训导,送她到门口,告诫她说:‘到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!’以顺从为做人原则的,是妾妇之道。居住在天下最宽广的住宅‘仁’里,站立在天下最正确的位置‘礼’上,行走在天下最宽广的道路‘义’上。能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武不能使他的意志屈服,这才叫作有志气有作为的大丈夫。”

注释

1景春:与孟子同时代的人,纵横家。
2
公孙衍:战国时期魏国人,纵横家。曾在秦国为相,又曾佩五国相印。
3
张仪:战国时期魏国人,纵横家,秦惠王时为相,游说六国连横以服从秦国。
4
诚:真正,确实。
5
大丈夫:指有大志、有作为、有气节的男子。
6
惧:害怕。
7
安居:安静。
8
熄:同“息”,平息,指战火熄灭,天下太平。
9
是:这,这个。
10
焉:怎么,哪里。
11
子:你。
12
未学:没有学。
13
丈夫之冠:男子举行加冠礼的时候。冠,古代男子到成年则举行加冠礼,叫做冠。古人二十岁既为加冠。之,“丈夫之冠孟”及下文“女子之嫁孟”中的“之”都是主谓之间取消句子独立性,不译。
14
父命之:父亲给予训导,父亲开导他。命,教导、训诲。
15
母命之:母亲给予训导。出嫁。
16
往:去,到。
17
戒:告诫。
18
女:同“汝”,你。
19
必敬必戒:必,一定。敬,恭敬。戒,留神,当心,谨慎。
20
违:违背。
21
夫子:旧时称自己的丈夫。
22
以:把。
23
顺:顺从。
24
为:作为。
25
正:正理,及基本原则。
26
道:方法。
27
居天下之广居:第一个“居”,居住。第二个“居”,居所,住宅。朱熹注释为,广居,仁孟。正位,礼孟。大道,义孟。站,站立。正大。
28
大道:光明的大道。
29
得:实现。
30
志:志向。
31
由:遵循。
32
独行其道:独自走自己的道路。独,独自。行,这里是固守,坚持的意思。道,原则,行为准则。
33
淫:惑乱,迷惑。使动用法。
34
移:改变,动摇。使动用法。
35
屈:屈服。使动用法。

孟子关于“大丈夫”的这段名言,虽在批判纵横家的方面上不妥,但“富贵不能淫,威武不能屈”的名言仍闪耀着光辉,在历史上曾鼓励了不少志士仁人,成为他们不畏强暴,坚持正义的座右铭。




“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈”是什么意思
意思是说,在富贵时,能使自己节制而不挥霍;在贫贱时不要改变自己的意志;在威武时不能做理亏的事,这样才是大丈夫。出自《孟子·滕文公下》这是孟子提出的成为男子汉大丈夫的三大标准。其中“贫贱不能移”尤为重要。其现代解释可译为:荣华富贵无法扰乱其心志,贫困卑贱的处境无法改变其坚强的意志,...

富贵不能婬,贫贱不能移,威武不能屈意思
富贵不能婬,贫贱不能移,威武不能屈意思如下:富贵不能使我骄奢淫逸,贫贱不能使我改移节操,威武不能使我屈服意志。出处:孟子的《孟子·滕文公下》:”富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。“原文:景春曰:”公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?一怒而诸侯惧,安居而天下熄。“孟子...

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈具体是什么意思啊
【出处节选】《富贵不能淫》——先秦·孟子及其弟子 得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。【白话译文】能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武...

富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈具体是什么意思啊
【出处节选】《富贵不能淫》——先秦·孟子及其弟子 得志,与民由之;不得志,独行其道。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。【白话译文】能实现理想时,就同人民一起走这条正道;不能实现理想时,就独自行走在这条正道上。富贵不能使他的思想迷惑,贫贱不能使他的操守动摇,威武...

富贵不能婬全文翻译和注释 富贵不能婬全文翻译
然而,孟子对此持有不同的见解。他指出,真正的有志气有作为的男子,应该遵循礼义之道,而非仅凭威权。在他看来,"大丈夫"应如仁、礼、义的实践者,无论在顺境还是逆境中,都能坚守原则,不为富贵所惑,不因贫贱动摇,更不会因威武而屈服。这样的男子,即使在不能实现理想时,也能独自坚守正道,这...

富贵不能婬划分节奏是什么?
《富贵不能淫》划分节奏如下:景春曰\/:“公孙衍、张仪岂不诚大丈夫哉?\/一怒而诸侯惧,安居而天下熄。”孟子曰\/:“是焉得为大丈夫乎?子未学礼乎?\/丈夫之冠也,父命之;女子之嫁也,母命之,往送之门,\/戒之曰:‘往之女家,必敬必戒,无违夫子!’\/以顺为正者,妾妇之道也。\/居天下...

富贵不能婬翻译是什么?
富贵不能婬翻译是富贵不能使我骄奢淫逸。富贵不能淫的内容是孟子批驳景春关于大丈夫的错误言论。景春认为公孙衍、张仪之流是大丈夫,针对景春的论点和论据,孟子先破后立,先批驳景春的错误观点,再阐述什么是真正的大丈夫。富贵不能婬由来 首先,孟子针锋相对地用了一个反问句,这个怎么能够叫大丈夫呢...

富贵不能淫朗读时的停顿及重音?
子\/未学\/礼乎?丈夫之\/冠也,父\/命之;女子\/之嫁也,母\/命之,往送\/之门,戒\/之曰:'往\/之女家,必敬\/必戒,无违\/夫子!'以\/顺为正者,妾妇\/之道也。居\/天下\/之广居,立\/天下\/之正位,行\/天下\/之大道。得志,与民\/由之;不得志,独行\/其道。富贵\/不能淫,贫贱\/不能...

富贵不能婬的原文及拼音
富贵不能淫的拼音是fù guì bù néng yín。原文是《孟子·滕文公下》。

为什么说富贵不能婬
这句话体现了人不要让外界的因素影响自身的价值和道德。富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈。《孟子·滕文出自公下》意思是说,在富贵时,能使自己节制而不挥霍;在贫贱时不要改变自己的意志;在威武时不能做理亏的事,这样才是大丈夫。在《辞海》中 :“淫” ①浸淫。②久雨。③过度;无节制...

阳曲县13188584361: 富贵不能淫文言文注释 -
蛮劳盐酸: 富贵不能淫:指意志不为金钱和地位所迷惑. 【出自】战国·孟子《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫.” 富贵不能使我骄奢淫逸,贫贱不能使我改移节操,威武不能使我屈服意志,这样才叫做大丈...

阳曲县13188584361: 富贵不能淫文言文全文 注音 -
蛮劳盐酸: 拼音: jĭng chūn yuē : “ gōng sūn yăn 、 zhāng yí qĭ bù chéng dà zhàng fū zāi ? yī nù ér zhū hòu jù , ān jū ér tiān xià xī . ” mèng zi yuē : “ shì yān dé wéi dà zhàng fū hū ? zi wèi xué lĭ hū ? zhàng fū zhī guān yĕ , fù mìng zhī ; nǚ zi zhī jià yĕ ,...

阳曲县13188584361: “富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈.”的译文 -
蛮劳盐酸:[答案] 富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫. 译:富贵不能使我放纵享乐,贫贱不能使我改变志向,威武不能使我卑躬屈膝,这样的人才够叫大丈夫.

阳曲县13188584361: 富贵不能淫 注释 -
蛮劳盐酸: 淫,按古语正解,应释为“过分”,即富贵权势不能使自己的言语举止过分、超越常理;另一解为”迷惑“,即不受富贵权势所迷惑,明道而行正.语出自《孟子·滕文公下》:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫.”意思是,富贵不能使我骄奢淫逸,贫贱不能使我改移节操,威武不能使我屈服意志.这样才叫做大丈夫!

阳曲县13188584361: 富贵不能淫 重点词加翻译 -
蛮劳盐酸: 这个句话出自《孟子·滕文公下》 .整句话是:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫.” 意思是金钱和地位不能使之扰乱心意,贫穷卑贱不能使之改变,不屈从于威势的镇慑之下. 第一句,富和贵是两个词,富指“财富金钱”,贵指“身份地位的高贵”.淫是指“扰乱心意”,在这里为“使动用法”,表“使……扰乱心意”. 第二句,贫贱的用法和富贵一样,表“贫穷,低贱”,移表“改变”也是使动,“使之改变” 第三句,威武同样是两个词“威胁,暴力”,屈指“屈服”,同样是使动,表“使之屈服”. 祝楼主学业有成,天天进步.

阳曲县13188584361: 《富贵不能淫》文言文如何断句 -
蛮劳盐酸: 1. 富贵不能淫断句断句:富贵/不能淫.富贵不能淫,汉语词语,拼音是fù guì bù néng yín.淫,按古语正解,应释为“过分”,即整句为富贵权势不能使自己的言语举止过分、超越常理;另一解为”迷惑“.即整句意思为不受富贵权势所迷...

阳曲县13188584361: 富贵不能淫是什么意思?
蛮劳盐酸: [释义]富贵:有钱有势;淫:迷惑.金钱 和权位不能使之迷惑.

阳曲县13188584361: 富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈的意思
蛮劳盐酸: 1,富贵不能淫: 即使自身富贵, 但也不做过份的事, 不穷奢极侈, 不为声色所迷 2.贫贱不能移: 即使自身贫困, 但身虽贫而志不贫, 不为五斗米折腰, 不做不仁不义之事 3.威武不能屈: 即使自身勇武, 但也只以德服人, 而不以武屈人, 滥用武力 做到以上三点, 便是真正的男子汉大丈夫

阳曲县13188584361: 富贵不能淫贫贱不能移威武不能屈的翻译 -
蛮劳盐酸: 2.贫贱不能移: 即使自身贫困, 但身虽贫而志不贫, 不为五斗米折腰, 不做不仁不义之事 3.威武不能屈: 即使自身勇武, 但也只以德服人, 而不以武屈人, 滥用武力

阳曲县13188584361: 富贵不能滛是什么意思 -
蛮劳盐酸: 富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫.释义富贵:指的是有钱财、有地位淫:使...扰乱.指金钱和地位不能使之扰乱心意.意思是 富贵不能乱我心意

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网