古文翻译(异宝)选自吕氏春秋

作者&投稿:驷残 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
大公无私古文翻译 选自《吕氏春秋》~

春秋时,晋平公有一次问祁黄羊说: “南阳县缺个县长,你看,应该派谁去当比较合适呢?” 祁黄羊毫不迟疑地回答说: “叫解狐去,最合适了。他一定能够胜任的!” 平公惊奇地又问他: “解狐不是你的仇人吗?你为什么还要推荐他呢!” 祁黄羊说: “你只问我什么人能够胜任,谁最合适;你并没有问我解狐是不是我的仇人呀!” 于是,平公就派解狐到南阳县去上任了。解狐到任后。替那里的人办了不少好事,大家都称颂他。 过了一些日子,平公又问祁黄羊说: “现在朝廷里缺少一个法官。你看,谁能胜任这个职位呢?” 祁黄羊说:“祁午能够胜任的。” 平公又奇怪起来了,问道: “祁午不是你的儿子吗?你怎么推荐你的儿子,不怕别人讲闲话吗?” 祁黄羊说: “你只问我谁可以胜任,所以我推荐了他;你并没问我祁午是不是我的儿子呀!” 平公就派了祁午去做法官。祁午当上了法官,替人们办了许多好事,很受人们的欢迎与爱戴。 孔子听到这两件事,十分称赞祁黄羊。孔子说: “祁黄羊说得太好了!他推荐人,完全是拿才能做标准,不因为他是自己的仇人,存心偏见,便不推荐他;也不因为他是自己的儿子,怕人议论,便不推荐。像黄祁羊这样的人,才够得上说“大公无私”啦!”

五员亡,荆急求之
翻译:伍员出逃,楚国急忙缉拿他。

去郑而之许,见许公而问所之
翻译:他离开郑国到了许国,见到许公而请教该到哪里去。

丈人度之,绝江。问其名族,则不肯告
老人摆渡他,过了江。询问他的姓名,不肯相告

五员过于吴,使人求之江上,则不能得也
翻译:伍员到了吴国,派人到江边寻找老人,无法找到了

(异宝) 古之人非无宝也,其所宝者异也。  孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。楚越之间有寝之丘者,此其地不利,而名甚恶。荆人畏鬼,而越人信禨。可长有者,其唯此也。”孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不失。孙叔敖之知,知不以利为利矣。知以人之所恶为己所喜,此有道者之所以异乎俗也。 伍员亡,荆急求之,登太行而望郑曰:“盖是国也,地险而民多知;其主俗主也,不足与举。”去郑而之许,见许公而问所之。许公不应,东南向而唾。五员再拜受赐,曰:“吾知所之矣。”因如吴。过于荆,至江上,欲涉,见一丈人,刺人船①,方将渔,从而请焉。丈人度之,绝江。问其名族,则不肯告,解其剑以予丈人,曰:“此千金之剑也,愿献之丈人。”丈人不肯受,曰:“荆国之法,得伍员者,爵执圭,禄万檐,金千镒。昔者子胥过,吾犹不取,今我何以子之千金剑为乎?” 伍员如吴,使人求之江上,则不能得也。名不可得而闻,身不可得而见。每食必祭之,祝曰:“江上之丈人!”为矣,而无所以为之,其惟江上之丈人乎! 今以百金与抟黍②以示儿子,儿子必取抟黍矣;以和氏之璧与百金以示鄙人,鄙人必取百金矣;以和氏之璧、道德之至言以示贤者,贤者必取至言矣。其知弥精,其所取弥精;其知弥粗,其所取弥粗。(选自《吕氏春秋�6�1异宝》)注:① “刺小船”: “刺”作“用槁撑”。②抟黍:捏成团的黄米饭。 古代的人不是没有珍爱的东西,只是他们珍爱的东西各有不同啊。孙叔敖病危,临死前,告诫他的儿子说:“楚王多次封赏我,我都没有接受,我死后,楚王就会封赏你,一定不要接受肥沃的封地。楚国和越国交界的地方有块叫寝的山地,这地方贫瘠,名声很坏。楚国人敬畏鬼神,而越国人事鬼神以求福。可以长时间享有的,大概只有这个地方。” 孙叔敖死后,楚王果然拿肥沃的地方封给他的儿子,孙叔敖的儿子没有接受,请求楚王封给叫寝的这块山地,所以到现在也没有失掉这块封地。孙叔敖的智慧,在于明白不拿眼前利益作利益,懂得把别人所厌恶的作为自己所喜欢的,这就是有道的人比普通人高明的地方。伍员出逃,楚国紧急捉拿他,伍员逃到太行山望着郑国说:“这个国家,地势险要且老百姓聪明:它的国君是个昏庸的国君,不值得与他共事。”就离开郑国逃往许国,拜见许国国君向他请教应投奔何处。许公不回答,面向东南方向唾了一口,伍员郑重地拜了两拜接受赐教,说:“我知道应该投奔哪里了。”于是逃往吴国。途经楚国,来到长江边上,想要渡江,见到一位长者,用蒿划着小船,正要捕鱼,伍员来到长者跟前请求他摆渡自己过江。长者用小船横渡伍员过江。伍员问长者姓名,长者不肯告诉他,伍员解下身上佩带的宝剑送给长者,说:“这是价值千金的宝剑,愿把它献给您老人家。”长者不肯接受,说:“楚国的法律,捉住伍员的人,赏诸侯国爵位,赐上万间房屋,奖千镒黄金。昨天我摆渡伍子胥过江,尚且不贪图朝廷的赏赐,今天我怎么会接受你的千金宝剑呢?”伍员逃到吴国,派人到长江边去寻找长者,竟没有找到。姓名不可能打听到,本人又找不到。伍员每天吃饭时一定要祭祀他,祝祷说:“江边的长者!”做某件事,并不是为了某种利益才去做,大概只有江边的长者吧!现在拿百两黄金和捏成团的黄米饭让孩子选择,孩子一定会选择捏成团的黄米饭;拿和氏璧和百两黄金让鄙陋无知的人选择,鄙陋无知的人一定会选择百两黄金;拿和氏璧和道理深刻的话让德才兼备的人选择,德才兼备的人一定会选择道理深刻的话。一个人的智慧越通达,他所作的选择越精粹;一个人的智慧越粗疏,他所作的选择越粗俗。

古代的人不是没有宝物,只是他们看作宝物的东西与今人不同。
孙叔敖病了,临死的时候告诫他的儿子说:“大王多次赐给我土地,我都没有接受。如果我死了,大王就会赐给你土地,你一定不要接受肥沃富饶的土地。楚国和越国之间有个寝丘,这个地方土地贫瘠,而且地名很不吉利。楚人畏惧鬼,而越人迷信鬼神和灾祥。所以,能够长久占有的封地,恐怕只有这块土地了。”孙叔敖死后,楚王果然把肥美的土地赐给他的儿子,但是孙叔敖的儿子谢绝了,请求赐给寝丘,所以这块土地至今没有被他人占有。孙叔敖的智慧在于懂得不把世俗心目中的利益看作利益。懂得把别人所厌恶的东西当作自己所喜爱的东西,这就是有道之人之所以不同于世俗的原因。
伍员逃亡,楚国紧急追捕他。他登上太行山,遥望郑国说:“这个国家,地热险要而人民多有智慧;但是它的国君是个凡庸的君主,不足以跟他谋划大事。”伍员离开郑国,到了许国,拜见许公并询问自己宜去的国家。许公不回答,向东南方面吐了一口唾沫。伍员拜了两次,接受赐教说:“我知道该去的国家了。”于是往吴国进发。路过楚国,到了长江岸边,想要渡江。他看到一位老人,撑着小船,正要打鱼,于是走过去请求老人送他过江。老人把他送过江去。伍员说老人的姓名,老人却不肯告诉他。伍员解下自己的宝剑送给老人,说:“这是价值千金的宝剑,我愿意把它送给您。”老人不肯接受,说:“按照楚国的法令,捉到伍员的,授予执圭爵位,享受万石俸禄,赐给黄金千镒。从前伍子胥从这里经过,我尚且不捉他去领赏,如今我接受你的价值千金的宝剑做什么呢?”伍员到了吴国,派人到江边去寻找老人,却无法找到了。此后伍员每次吃饭一定要祭祀那位老人,祝告说:“江上的老人!”天地之德大到极点了,养育万物多到极点了,天地何所不为?却毫无所求。人世间,做了有利于别人的事,却毫无所求,名字无法得知,身影无法得见,达到这种境界的恐怕只有江边的老人吧!
假如现在把百金和黄米饭团摆在小孩的面前,小孩一定去抓黄米饭团了;把和氏之璧和百金摆在鄙陋无知的人面前,鄙陋无知的人一定拿走百金;把和氏之璧和关于道德的至理名言摆在贤人面前,贤人一定听取至理名言了。他们的智慧越精深,所取的东本就越珍贵;他们的智慧越低下,所取的东西就越粗陋.


古文翻译(异宝)选自吕氏春秋
(异宝) 古之人非无宝也,其所宝者异也。  孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数封我矣,吾不受也。为我死,王则封汝,必无受利地。楚越之间有寝之丘者,此其地不利,而名甚恶。荆人畏鬼,而越人信禨。可长有者,其唯此也。”孙叔敖死,王果以美地封其子,而子辞,请寝之丘,故至今不...

异宝文言文翻译及答案
1. 文言文《异宝》翻译,选自《吕氏春秋》的 古代的人不是没有宝物,只是他们看作宝物的东西与今人不同。 孙叔敖病了,临死的时候告诫他的儿子说:“大王多次赐给我土地,我都没有接受。如果我死了,大王就会赐给你土地,你一定不要接受肥沃富饶的土地。 楚国和越国之间有个寝丘,这个地方土地贫瘠,而且地名很不吉利。

古文翻译(异宝)选自吕氏春秋
这段话出自《吕氏春秋》中的“异宝”章节。它的意思是指,古代的贤明之人,总是先考虑自己的修身养性,然后才考虑帮助他人。这一观点强调了个人修养的重要性,并认为只有当自己内心充实、品德高尚时,才能更好地去影响和帮助他人。在解释这一观点时,我们可以从两个方面来理解。首先,个人修...

翻译下列句子。
译文:伍子胥逃亡,楚国紧急追捕他。他登上太行山,遥望郑国说:"这个国家,地势险要而人民多有智慧;但是它的国君是个凡庸的君主,不足以跟他谋划大事。"伍员离开郑国,到了许国,拜见许公并询问自己宜去的国家。许公不回答,向东南方面吐了一口唾沫。伍员拜了两次,接受赐教说:"我知道该去的国家了。

异宝文言文全文翻译
异宝文言文全文翻译如下:有一个樵夫,一天他正在深山打柴时,忽然听到一种声音,他顺着声音慢慢走过去,忽然看到一只老虎正在追赶一只麋鹿。老虎一直追着麋鹿,麋鹿无路可逃。樵夫看到这种情形,心中不禁怜悯起麋鹿来。他便冲动地跳了出去,一把抓住老虎的尾巴,老虎吓得急忙丢下麋鹿逃跑了。麋鹿站在一旁...

吕氏春秋·异宝中的几句翻译 急~
翻译:伍员出逃,楚国急忙缉拿他。去郑而之许,见许公而问所之 翻译:他离开郑国到了许国,见到许公而请教该到哪里去。丈人度之,绝江。问其名族,则不肯告 老人摆渡他,过了江。询问他的姓名,不肯相告 五员过于吴,使人求之江上,则不能得也 翻译:伍员到了吴国,派人到江边寻找老人,无法...

《吕氏春秋》异宝中五员和伍子胥是一人,翻译不通!
1. 对于《吕氏春秋》中“异宝”一节所述五员和伍子胥是同一人的翻译问题,存在两种解读。2. 一是关于语气和口气的困惑,可能是翻译时未能准确传达原文的情感色彩,导致理解上的偏差。3. 二是关于“燃猜帆丈人”(渔父)的表述方式,有可能是故意以第三人称来表达,使得对话显得更加客观。4. 针对这些...

翻译以下文言文?
义恭举悫有胆勇,乃除振武将军,为安西参军萧景宪军副,先是,乡人庾业,家甚富豪,方丈之膳,以待宾客;而悫至,设以菜菹粟饭,谓客曰:“宗军人,惯啖粗食。”悫致饱而去。至是,业为悫长史,带梁郡,悫待之甚厚,不以前事为嫌。【试解析】江夏王刘义恭为征北将军、南兖州刺史,悫跟随镇守广陵。元...

文言文翻译,很急啊,求翻译,谢谢。
各地官员争相搜罗奇珍异宝进贡,他们的举动真是让人触目惊心。在这时,岭南节度使张九章、广陵长史王翼之因为所贡献的宝物最好,张九章被进封九章银青阶,王翼之被提升为户部侍郎,(这样,为贵妃献宝的行动)在天下风靡一时。她喜欢吃荔枝,一定要(刚摘下来的)新鲜的,于是官府设置驿站骑马传送,奔跑...

卢潜容貌瑰伟文言文翻译
1. 翻译卢潜,范阳人也 原文: 卢潜,范阳涿人也。容貌瑰伟,善言谈,少有成人志尚。世宗引为大将军西阁祭酒,转中外府中兵参军,机事强济,为世宗所知,言其终可大用。王思政见获于颍川,世宗重其才识。潜曾白世宗云:"思政不能死节,何足可重!"世宗谓左右曰:"我有卢潜,便是更得一王思政。"天保初,除中书舍人...

黎川县19417078514: 文言文《异宝》翻译,选自《吕氏春秋》的 -
彩怖苏可:[答案] 古代的人不是没有宝物,只是他们看作宝物的东西与今人不同. 孙叔敖病了,临死的时候告诫他的儿子说:“大王多次赐给我土地,我都没有接受.如果我死了,大王就会赐给你土地,你一定不要接受肥沃富饶的土地.楚国和越国之间有个寝丘,这个地...

黎川县19417078514: 异宝文言文翻译 -
彩怖苏可: 1. 文言文《异宝》翻译,选自《吕氏春秋》的古代的人不是没有宝物,只是他们看作宝物的东西与今人不同.孙叔敖病了,临死的时候告诫他的儿子说:“大王多次赐给我土地,我都没有接受.如果我死了,大王就会赐给你土地,你一定不要...

黎川县19417078514: 古文翻译(异宝)选自吕氏春秋 -
彩怖苏可: 古代的人不是没有宝物,只是他们看作宝物的东西与今人不同. 孙叔敖病了,临死的时候告诫他的儿子说:“大王多次赐给我土地,我都没有接受.如果我死了,大王就会赐给你土地,你一定不要接受肥沃富饶的土地.楚国和越国之间有个寝丘...

黎川县19417078514: 吕氏春秋·异宝中的几句翻译 急~ -
彩怖苏可: 五员亡,荆急求之 翻译:伍员出逃,楚国急忙缉拿他.去郑而之许,见许公而问所之 翻译:他离开郑国到了许国,见到许公而请教该到哪里去.丈人度之,绝江.问其名族,则不肯告 老人摆渡他,过了江.询问他的姓名,不肯相告 五员过于吴,使人求之江上,则不能得也 翻译:伍员到了吴国,派人到江边寻找老人,无法找到了

黎川县19417078514: 《异宝》这首古文是什么意思? -
彩怖苏可: 《异宝》 原文:选自《吕氏春秋》古之人非无宝也,其所宝者异也. 孙叔敖疾,将死,戒其子曰:“王数①封我矣,吾不受也.为我死,王则封汝,必无受利地②.楚、越之间有寝之丘者,此其地不利,而名甚恶③.荆人④畏鬼,而越人信...

黎川县19417078514: 吕氏春秋 -- 异宝 -
彩怖苏可: 古代的人不是没有宝物,只是他们看作宝物的东西与今人不同. 孙叔敖病了,临死的时候告诫他的儿子说:“大王多次赐给我土地,我都没有接受.如果我死了,大王就会赐给你土地,你一定不要接受肥沃富饶的土地.楚国和越国之间有个寝丘...

黎川县19417078514: 文言文翻译,在线等!!! -
彩怖苏可: “之”,主谓之间取消句子独立性,不用翻译,没有实在意义.这句话的翻译应该是:“这就是有道义的人,有异于世俗的人的原因.”等待你的加分,谢谢!!哈哈

黎川县19417078514: 《吕氏春秋》的古文翻译 -
彩怖苏可: 译文:宋国的丁氏,家里没有井,出去汲水,时常一个人在外面.等到他家凿了口井,对别人说:我凿了一口井,相当于家里多了一个人.这句话一传十,十传百,人们传说道:有个姓丁的,挖井挖出了一个人来!!全国人都在议论,连宋的国君也听说了.国君派人去问丁氏.丁氏说:是家里多了一个人的劳力,并非多了一口人啊!

黎川县19417078514: 《吕氏春秋》中的古文帮忙翻译一下. -
彩怖苏可: 刻舟求剑【翻译】 有一个渡江的楚国人,他的剑从船上掉进了水里.他急忙用刀在船沿上刻了一个记号,说:“这儿是我的剑掉下去的地方.”船停止以后,这个人从他所刻记号的地方下水去找剑.船已经向前行驶了很远,而剑却不会和船一...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网