帮忙翻译一下 下面的文言文,谢谢(是出自沈复的闺房记乐)

作者&投稿:舒咱 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文言文,闺房记乐的启示。~

珍惜爱情,否则时光会留给你遗憾。


http://hi.baidu.com/ljydp/blog/item/bfef38c7ef5971d6d10060eb.html

芸感叹到:古文如此深邃高雅,我们女人很难精通,不过只有诗词,我还稍微可以。
    
    听她这么一讲,我也反问她:唐朝是诗词盛朝,而诗词又是唐朝杜 和李白两人为宗。你喜欢这两人中的谁呢?
    芸想了一想,说:杜的诗词锤炼精纯,而李白的洒脱飘逸,与其学杜的严谨森严,不如学李诗的活泼潇洒。
    
    我自来喜欢李白诗词大过于杜,今听她这讲,不免窃喜终得一知己。但又想到由来世风都以杜诗为宗,又问她:朝廷工部都是大家,但其中大部分人都以杜诗风格为准,你为什么又说李白的好呢?
    
    芸回答:如果论格律严谨,用词老道,当然是杜诗为首。可李诗犹如凌波仙子般飘逸,有一种落花流水的洒脱,可爱之至。我的意思不是说杜比李差,而是我自己比较偏爱李诗啦!


巴东县15282858336: 请帮我把下面这段文言文翻译成白话文,谢谢 -
宋纪肝胆: 末些蛮居住在大理以北,和吐蕃交界,与金沙江相邻.……依靠金沙江天险,部落众多如星辰罗列,相互没有主从关系,惯于战斗喜好射猎,佩戴短刀,用砗碟壳做饰品……,不信奉神佛,仅在正月十五日登山祭天,及其庄严整洁,出动男女数百人,互相牵手,围成圆环载歌载舞作为庆祝.

巴东县15282858336: 帮忙翻译下文言文,谢谢1.客至,无贵贱,无留门者2.闻人之善言,进之上,唯恐后3.公复为延尉,宾各欲往,...公乃大署其门4.盖是国也,地险而民多知:其... -
宋纪肝胆:[答案] 1 客人到来,无论贫贱,没有一个被(他)拒之门外(不太确定,没原文,不好说)2 (官员)们听到他人的好的计策,便把这些都争先献给圣上,唯恐在别人之后.3 ( )又官复延尉,宾客们又都想前去拜访,( )于是把门都插上.4 ...

巴东县15282858336: 请帮忙翻译下列文言句子,谢谢! 悬赏分:0 - 离问题结束还有 14 天 23 小时 1.罕兴力尽,无夺农时2.与朋友共,敝之无憾3.明察秋毫4.朱唇皓齿5.为在事者所... -
宋纪肝胆:[答案] 应该是罕兴力役,无夺农时,少征调劳役,不耽误农时 (我愿以我的车、马、衣服、皮衣),与朋友共享,敝之而无憾,用坏了也没有遗憾 原形容人目光敏锐,任何细小的事物都能看得很清楚.后多形容人能洞察事理. 鲜红的双唇,雪白的牙齿.形容...

巴东县15282858336: 请帮忙翻译下列文言句子,谢谢1.枕戈待旦2.春与秋其代序3.知己知彼,百战不殆4.当机立断5.安步以当车 -
宋纪肝胆:[答案] 1.枕戈待旦 :枕着兵器,等待天亮.形容杀敌报国心切.2.春与秋其代序:新春与金秋相互交替,永无止境3.知己知彼,百战不殆:打仗的时候,既要了解自己,还要了解自己的对手,这样才能在每场战役中取胜.4.当机立断:抓住时机...

巴东县15282858336: 文言文翻译帮忙翻译下列文言文,谢谢了 鲁人窃槽 昔者,鲁人不能为酒,为中山之人善酿“千日之酒”.鲁人求其方,弗得. 有仕于中山者,主酒家,取其... -
宋纪肝胆:[答案] 从前,鲁地的人不能酿酒,只有中山这地方的人善于酿造“千日之酒”.鲁地的人(向中山人)求取酿酒的配方,没有得到. 又在中山当官的人,掌管酒家,把酒糟带回鲁地,用鲁地的就浸渍,就对人说这是中山之酒,鲁地的人喝了,都认为这是中山...

巴东县15282858336: 麻烦帮忙翻译一下以下文言文,谢谢! -
宋纪肝胆: 所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚味.圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是由于这个原因而引起的

巴东县15282858336: 帮忙翻译一下下面的文言文 -
宋纪肝胆: 陶侃在广州的时候,没有事情的时候常常在早上把一百来块砖运到书房外面,到傍晚又运到书房里面.有人问他为什么这样做,他回答说:“我想努力恢复国家对中原的统治,过于安闲,担心自己担任不了重大责任,所以使自己劳作罢了.”

巴东县15282858336: 帮忙翻译以下古文,谢谢,有急需! -
宋纪肝胆: 这是寓圃杂记第七卷的一段,叫江阴奇事.江阴有个姓焦的人,是太祖的熟人,屡次受召都没有前往.焦突然自己带着酒肉从天子御路直接来到(京城),太祖对于他的到来非常欢喜,把他的东西全部交给光禄来举宴,他们都喝得非常高兴,(太祖)拿出金银角三种官带,命令他自己取一种来使他做官,焦取了之中的角带,(太祖)封他千户.几天后,从小路直接出了高桥门,把官衣官帽挂于林间就离开了.(可能有些难理解,但意思就是这样的,寓圃杂记记载儒生杂事,意多怪癖,)

巴东县15282858336: 请各位帮帮忙翻译下面的文言文!!谢谢!!! -
宋纪肝胆: 就象天空上的阴云散尽,天高任鸟飞一样,你可以施展你的抱负了.“缘”,依情景非姻缘解,乃因缘--遭遇,引申为计划.愿景,或抱负可也.

巴东县15282858336: 帮忙翻译下面古文,谢谢谢谢!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! -
宋纪肝胆: 没有先例,谁来(怎么)证明后来的过失?然而那些凭空想象、妄说是非的人,真是错到极点了,抱着不好的东西还认为正确的(抱残守缺),不能辨别黑白,是很固执啊,像苏子瞻凭自己的意思让身边的人改动书的立意,是浅陋之人,却又服从和认可,陆放翁说近期大家都喜欢版刻的的书籍,粗略而又不校准,错误版本的书籍满天飞,看张的《识误》的书里,岳珂的《沿革》中的例子,所举例的书籍,都没有说出(表现出)相同的渊源(同源),何况那些收集到的市井间的野本,拜访邻居朋友得来的遗本,或者已经别人篡改的写本,史上经常提及珍本,又岂止宋本过来以后的呢

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网