翻译法语对话

作者&投稿:纳清 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
法语简单的对话翻译~

标准答案:
1.我认识了一个外国学生,我想介绍给你
Je connais un étudiant étranger(男学生) étudiante étrangère(女学生) , je voudrais te le/la présenter.
2.你们有相同的兴趣,你们会成为朋友的
Vous partagez le mème intérêt ,donc, vous pourriez devenir des bons amis.
3.我想见见他
Je veux faire la connaissance avec lui.

你觉得去海边怎么样?

当然愿意了
那我们路上住在我妈那儿行吗?
没问题,你妈妈人很热情

早上好,兔兔!
Le matin est bon, le lapin de lapin !
早上好,狗!
Le matin est bon, chien !
很高兴遇见你!
Rassemblements vous très heureusement !
我也是。你周末干什么?
I également AM. Vous weekend faites êtes assorti ?
我上网、做作业、去图书馆。我很喜欢看书,看书很有趣.
J'accède au filet, pour faire sa tâche, pour aller à la bibliothèque. J'aime lire beaucoup, ai lu l'AM très intéressant.
我也这样认为。你喜欢什么样的书?
J'aime également cette pensée. Quel livre faites-vous aimez-vous ?
我喜欢故事书。
J'aime le livre d'histoire
我喜欢漫画书。咱们周末去图书馆吧!
J'aime la bande dessinée. Nous weekend allons à la bibliothèque !
好主意!
Grande idée !
但是图书馆在哪?
Mais bibliothèque dedans ?
在公园路上。
Sur la route de parc.
我们怎么去?
Comment allons-nous ?
我们步行去。
Nous marchons
那好吧。再见!
Cela bon. Au revoir !
再见!
Au revoir !

a:Mellorne(人名)他们不是很可爱吗?
b:是的,他们很可爱。
你看到那个帅哥没?和那美女的在一起的。他们就像布拉德皮特和安吉丽娜朱莉一样。
a:我觉得这更像是一个坏男人骗了一个小女孩
呵呵;-)
还有,她看起来多和蔼可亲!!
b:我觉得那男的和那女的更像是自以为是的人
a:
是的,超苗条和超壮的;-)
(给Fanny)!!!
b:她并不丑,她只是有点呆,而且是经常的事,而且她不是很苗条
a:ok
不,她一点都不丑,而且她是那么的苗条。但是你还是那么胖。我想她有点怕你,你邪恶的的眼神
b:亚洲人因该喜欢邪恶的的眼神才对,呵呵
a:那些可怜的,对!!

楼上的几位机译比较重,不太地道。

Bonjour,tutu!
Bonjour,gou!
Je suis très content de te voir!
Moi aussi. Qu'est-ce que tu fais dans le weekend?
Je vais l'acces à Internet, faire les cours, et aller à la bibliothèque. J'aimrait bien lire des livres, c'est intéressant.
Je pense aussi. Quel livre as-tu aime?
J'aime du livre de la histoire.
J'aime du livre du dessin humoristique. On va aller à la bibliothèque en weekend!
c'est une bonne idée!
Mais où est la bibliothèque?
Dans la rue du parc.
Comment allons-nous?
Nous allons à pied.
D'accord. Au revoir!
Au revoir!

Bonjour Lapin!
Bonjour Chien!
Très content de te voir!
Moi aussi, qu'est-ce que tu fais pendans le week-end?
Je connecte sur l'internet, je fais mes devoirs et je vais à la bibliotèque. J'adore la lecture, c'est très intéressant.
Oui, je le trouve moi aussi. Quel genre de livre aime-tu?
J'aime lire les histoires.
Je préfère les bande dessinées. Allons à la bibliotèque ce week-end!
Bonne idée!
Mais où se trouve la bibiotèque?
C'est en route du parc.
Comment y irons-nous?
A pieds.

D'accord, au revoir!
Au revoir!
前面的不是机器翻译,就是有很多错误,楼主慎选。

Bonjour, Bunny!
Bonjour, le chien!
Suis heureux de vous rencontrer!
Moi aussi. Vous ne le week-end »
Je Internet, les affectations, à la Bibliothèque. J'aime lire des livres, la lecture de livres est très intéressant.
Je pense que oui. Aimez-vous ce genre de livres »
J'aime les histoires.
J'aime la bande dessinée. Let's week-end à la bibliothèque!
Bonne idée!
Mais dans les bibliothèques qui
La route dans le parc.
Nous comment
Nous marchons.
Bon alors. Au revoir!
Au revoir!


法语简单的对话翻译
1.我认识了一个外国学生,我想介绍给你 Je connais un étudiant étranger(男学生) étudiante étrangère(女学生) , je voudrais te le\/la présenter.2.你们有相同的兴趣,你们会成为朋友的 Vous partagez le mème intérêt ,donc, vous pourriez devenir des bons amis.3.我想见见他 Je ...

法语翻译句子
1,昨天我在索邦大学碰到两位法语学生,他们邀请我有时间去他们家里玩 J'ai rencontre deux etudiants francais hier a la Sorbonne. Ils m'ont invite(e) d'aller chez eux.2,我真抱歉让你久等了,Toutes mes excuses pour cette longue attente.3,她很愿意把这 本书借给我,只要我下周能换...

法语翻译成中文有哪些比较好听的词句呢?
1. 法语:Je vous aime。翻译成中文就是:我爱你。2. 法语:je vous aime bien。翻译成中文就是:我喜欢你。3. 法语:Bonjour。中文:你好。4. 法语:pardon。中文:打扰一下。5. 法语:Merci。中文:谢谢。6. 法语:Rencontrez votre amour turbulent, regardez tout dans le monde romantique!...

请大家帮忙翻译一段法语对话~谢谢~好的话会追加分的~
我用的全是tutoyer,因为对话里的人物都是大学生,在法国年轻人之间都不拘泥称呼的,特别是大学里就算是初次见面之间也是直接用tu 1.我要去那附近看电影 je vais aller au cinéma à proximité de là.2.我正在带一名法国朋友去东方明珠,然后我去看电影。je suis entrain d'emmener un(e) ami(...

求教法语短篇对话翻译,真诚恳求高手赐教
A:tiens,on frappe à porte. 听,有人敲门 B: je vais ouvrir.(打开门)Oui?被雪喷了一脸,然后说:ça,c’est encore une Frace de Jojo et Michou.je veux savoir qui m’a lancé cette boule de neige.我去开门(打开门),是谁啊? 被雪喷了一脸,然后说:这一定还是...

请大家帮忙翻译一个简单的法语日常对话
A:(Bonjour,)Jacques,你能去Orly机场接Paul吗?-- peux-tu aller à l'aéroport d'Orly pour cueillir Paul?B:Oui,Monsieur ,mais 我没见过他,你有他的photo吗?-- je ne le vois jamais.Tu as une photo de lui?A:Non,Je suis désolé。他手里拿着一张报纸。飞机十点到。-- ...

法语大段翻译!急求!!【追加分50】
Bonjour, monsieur\/ madame\/ mademoiselle您好,先生,女士,女士们 -Ça va ?你们好吗? -Ça va !好 -Comment ça va ? 你们好吗?(同上,只是形式变了)-Très bien, et toi 很好,你呢? -Moi aussi.我也是 -Tu t’appelles comment?你叫什么 -Je m’appelle…我叫...

请教高手将句子翻译成法语
1、这是我认识法语最棒的中国朋友;Parmi mes amis chinois, il parle français le mieux.2、我所需要的词典不是这一本;Ce n'est pas le dictionnaire dont j'ai besoin.3、如果昨天我有空,我本可以来看你;J'aurais pu venir te voir si j'étais libre hier.4、连从未到过中国的...

请大家帮忙翻译一段法语对话~谢谢~好的话会追加分的~
donc je viens pour visiter.B:你会说中文吗?Vous parlez chinois?A:我会,但是只会一点点。你的法语说的不错,Oui un petit peu,par contre vous parlez bien français.B:谢谢,我只学了一年。Merci,mais ça fait tout juste un an que j'apprends cette langue....

法语翻译
1:现在,我在上海培训学校学习法语。actuellement je fais mes études de la langue française dans une école à shanghai.2:我叫杰克,法国人,今年20岁,是一名大学生。je m'apelle Jacque,je suis français,j'ai 20ans et je suis étudiant.3:我是英语老师,居住在上海,...

墉桥区19841002664: 法语简单的对话翻译 -
诗堵雅博: J'ai rencontré un étudiant étranger et je voudrais vous le présenter.(我想把他介绍给你认识) (Comme) vous avez des intérêts similaires, vous serez amis.(comme表示原因,可加可不加) Je veux lui rencontrer.给分吧,相信我,没错的.

墉桥区19841002664: 请大家帮忙翻译一个简单的法语日常对话 -
诗堵雅博: A:(Bonjour,)Jacques,你能去Orly机场接Paul吗? -- peux-tu aller à l'aéroport d'Orly pour cueillir Paul?B:Oui,Monsieur ,mais 我没见过他,你有他的photo吗?-- je ne le vois jamais.Tu as une photo de lui?A:Non,Je suis désolé.他手里拿着一张报纸....

墉桥区19841002664: 请大家帮忙翻译一段法语对话~谢谢~好的话会追加分的~
诗堵雅博: B:小姐,我叫A,您可以告诉我您的名字吗? bonjour madmoiselle,je m'appelle A,pouvez vous me dire comment vous vous appeller? A:当然,我叫B,幸会. biensur,je m'appelle B,enchantée. B:幸会,您是法国人吗? Echanté moi aussi,...

墉桥区19841002664: 请大家帮忙翻译一段法语对话~谢谢~好的话会追加分的~ -
诗堵雅博: C:你好 Bbonjour B B:你好,A,我介绍我的朋友C给你认识.C,这是我刚刚认识的法国朋友A.bonjour A,je te presente mon ami(e) C,un(e) ami(e) français(e)qui je viens de connaitre.C:你好,A bonjour A A:你好,C,你们都是上海人...

墉桥区19841002664: 法语日常口语,要有中文翻译的 -
诗堵雅博: 给楼主分享一些我在郑州法语联盟学习的日常口语.Attendez-nous là ! 在那等我们! Avez-vous faim ? 你饿吗? C'est pour vous. 这是你的. C'est quoi ? 这是什么? C'est tout ? 都在这么?这是所有的吗? C'est très gentil. 这太好了. C'est ...

墉桥区19841002664: 法语翻译 把下列对话翻译成法语 - 有人敲门了!快去开门! - 好,我就来. -
诗堵雅博: Quelqu'un a frappé à la porte!Allez, ouvre la porte!- OK, j'arrive.

墉桥区19841002664: 求助法语情景会话在公交车上的翻译!汉译法!答得好加分!急~~~ -
诗堵雅博: 女1:Eric est mon camarade.男: Qu'est-ce que vous avez fait?女2:Nous sommes allées chez Carrefour, et vous?男:J'ai eu cours. Et j'ai encore cours en anglais samedi. Où sommes-nous maintenant?女1:Le palais des sports.女2:Regardez, il y...

墉桥区19841002664: 法语的对话帮忙翻译一下,要出国了,还不会法语.
诗堵雅博: 1,je compte le vendre,tu veux l'acheter? 2.merci发声 4,Combien ça coûte? 5,Au revoir 6,Bonjour, Monsieur(先生)/Madame(女士). Je peux vous demander un service ? 7,Bonjour, tout le monde. 8,Désolé,e/Excuse(z)-moi 9,C'est aux caracté...

墉桥区19841002664: 求法语两个人的对话 -
诗堵雅博: 预约:M : Bonjour Madame,je voudrais parler à Monsieur le directeur. 你好,夫人,我想找经理先生说话. F : Vous avez rendez-vous ? 您预约好了吗? M : Non. 没有. F : Monsieur le directeur est très occupé.Il ne peut pas vous recevoir sans ...

墉桥区19841002664: 法语对话翻译, 帮忙检查一下~ 作业~ -
诗堵雅博: Jte fais ça vite fait et je vais me coucher~Robert & André- what? You forgot the tickets?? Quoi! T'a oublié les billets??Robert- you are so stupid you idiot! T'es trop con!Robert: Seriously! We can't get in. there's SECURITY! Sérieusement (...

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网