请大家帮忙翻译一段法语对话~谢谢~好的话会追加分的~

作者&投稿:由欧 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
请大家帮忙翻译一段法语对话~谢谢~好的话会追加分的~~

B:小姐,我叫A,您可以告诉我您的名字吗?
bonjour madmoiselle,je m'appelle A,pouvez vous me dire comment vous vous appeller?

A:当然,我叫B,幸会。
biensur,je m'appelle B,enchantée.

B:幸会,您是法国人吗?
Echanté moi aussi,vous etre française?

A:是的,我是。
oui,je suis française.

B:我是一名大学生,我在上海读书,你呢?
je suis étudiant,je fais mes études à shanghai,et vous?

A:我也是一名大学生,我来自巴黎。
Moi aussi je suis étudiante,je viens de Paris.

B:您第一次来中国吗?
C'est la premiere fois que vous venez en Chine?

A:是的,我第一次来,听说中国是一个美丽的国家,我来旅游。
oui,c'est la premiere fois,j'ai entendu parler que la chine est un pays manifique,donc je viens pour visiter.

B:你会说中文吗?
Vous parlez chinois?

A:我会,但是只会一点点。你的法语说的不错,
Oui un petit peu,par contre vous parlez bien français.

B:谢谢,我只学了一年。
Merci,mais ça fait tout juste un an que j'apprends cette langue.

国王:啊,亲爱的女儿,你回来了!骑马的感觉怎么样?
Roi:ah,ma cherie.Bienvenu.Ca ete la equitation?
公主:嗯,真不错!我已经学会了!哦对,爸爸,我要告诉你件事儿。
Princesse:en,c'est tres bien!J'ai deja savoir!ah,papa,je voudrais te dire quelque chose.
国王:什么事儿?
R:quelle chose?
公主:我最近看上了一个小伙子,真不错!
P:,Dernierement,j'aime un garson qui est tres bien!
国王:哦?真的吗?我亲爱的女儿。他很英俊吧?
R:o?C;est vrais?ma cherie!Est-il beau?
公主:对!而且特别强壮,他天天锻炼身体!
P:oui!Il est robuste,et il fait du sport touts les jours!
国王:他是不是家财万贯?
R:Est-il est riche?
公主:哦!他生活的地方都是水晶!
P:o!Il y a les cristals partout ou il habite!
国王:哇,那他一定地位显赫了!
R:ah!Je suis sur que il a une position brillante!

再等下,马上,纯手译

C:你好 B
bonjour B

B:你好,A,我介绍我的朋友C给你认识。C,这是我刚刚认识的法国朋友A。
bonjour A,je te presente mon ami(e) C,un(e) ami(e) français(e)qui je viens de connaitre.

C:你好,A
bonjour A

A:你好,C,你们都是上海人吗?
bonjour C,vous etre tous de Shanghai?

B:不,我是上海人,C不是。
moi non je ne suis pas de shanghai,C non plus.

A:C,你是哪里人呢?
C,d'ou viens tu?

C:我来自河南,河南离上海不远
je viens de Henan,pas très loin de Shanghai.

A:噢!我有一个哥哥和一个妹妹,我家里有5个人,你们呢?
oh d'accord,j'ai un grand frère et une petite soeur,nous somme cinq dans la famille,et vous?

B:我家里有3个人,爸爸妈妈和我
nous somme trois,mes parents et moi.

C:我家里有4个人,我有一个姐姐
nous somme quatre,j'ai une grande soeur.

A:我的父母都在银行工作,你们呢?
mes parents travaillent dans la banque,et les votres?

B:我的父亲是一名老师,我的母亲是一名工人
mon père est un enseignant,ma mère est une ouvrière.

C:我的父母都是医生,我家开了一个药店。
mes parents sont des médecins,et ils ont une pharmacie.

B:C是我的好朋友,我们在同一所大学念书而且我们住同一个寝室。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des collocataires.

C:啊!这真是太好了,你们在哪个学校呢?
Ah c'est génial,vous etre à quelle université?

B:我们在XX大学念书,它离市区很远,要坐很久的公共汽车
nous somme à l'université XXX,elle est loin du centre,on doit prendre le bus pour y arriver et le trajet est assez long.

A:你们的学校漂亮吗?
Elle est jolie votre université?

C:是的,它很漂亮,它是去年才新建好的,学校很大,我们每天走路去上学都要花10几分钟。
biensur elle est très jolie,elle vient de renouveller à neuf l'année dernière,elle est très grande,tous les jours on marche au moins 10 minutes pour aller au cour.

A:你们的寝室是怎样的呢?
Et il est comment votre logement universitaire?

C:我们的寝室不大不小,干净整洁,有四个人住
Il est pas très grand mais prope et bien rangé,nous somme quatre dans la chambre.

A:你们寝室的人怎么样呢?
Il sont comment vos collocataires?

C:大家都很热情友好。
Il sont très sympatiques et très chaleureux.

A:你们觉得在学校好玩吗?
Vous vous sentez bien à votre université?

C:我们的班级里有很多同学,学校有很多选修课,很有趣。
nous avon beaucoup de camarades dans la classe,et nous avon des cours d'option,ils sont intéressants.

B:看!东方明珠就在前面
Ragardez!Dongfang mingzhu est juste devant

A:噢!它真是太美了,能看见它我太高兴了,非常感谢你们。
oh!elle est manifique,je suis ravi(e)de le voir,mecri à vous.

B:祝你玩得愉快,C,接下来我们去看电影吧。
Bonne visite,C,on va aller au cinéma

C:太好了
super

A:再见
Aurevoir

B&C:再见
Aurevoir

我用的全是tutoyer,因为对话里的人物都是大学生,在法国年轻人之间都不拘泥称呼的,特别是大学里就算是初次见面之间也是直接用tu

1.我要去那附近看电影 je vais aller au cinéma à proximité de là.

2.我正在带一名法国朋友去东方明珠,然后我去看电影。je suis entrain d'emmener un(e) ami(e) français(e) à DFMZ et après je vais aller au cinéma.


高手们帮忙翻译以下一段句子,写论文摘要用的,语法等不能错误的。无比...
Keywords:should, as should the usage of the usage of modal verbs should be summarized Do not simply the direct use of translation tools translate! Is a summary of dissertation!还有一种翻译是:English grammar is rich, conversely, English grammar is also greatly enriched English language...

请高人 人工翻译一段法学英文
为了预防那些在20世纪70年代曾今阻*碍了先前的努力的各个省提出反对意见,(新宪章)提议的草案中就包含了一个相对可允许的限制性条款。政府的草案中即将“权利”视为“受到在一个议会制政府下的自由民主国家中被普遍接受的合理限制所管制(的内容)”PS:*部分,由于对加拿大历史不了解,翻译估计不准确...

中译法~请大家帮忙把这段话翻译成法语~非常感谢~
Éric pense qu'ils peuvent travailler ensemble dans le parc pour faire de l'exercice. Ils peuvent travailler ensemble à jouer aux rollers. Bien que Pascal ne constitue pas, mais le maître Éric, à cet égard et ne peut lui enseigner. Just a commencé à ...

请语文高手来帮忙翻译一段古文,详细准确一点哟,谢谢!
孟子曰:“有仁爱之心的人好比射法,箭发出却没有中靶心,就应该寻找自身的不足.”我曾经学习射箭,开始心里只想到射中,眼睛看着箭靶,箭随着手发射,十次有九次是失败的,其中有一次中了,也是侥幸的。有一个擅长射箭的人,教我反过头来从自身找原因。双手掌握轻重,步伐合乎规则,四肢周身,都有...

法译中~请大家帮忙翻译一下~谢谢~~
问题当然不是后悔离开了原来的房子,棕发的女士对我说,这里最令我们感到难受的,您瞧,是寂寞。我们的丈夫早晨出门更早晚上回来得更迟,他们的工作地点很明显比原来远了三倍,在巴黎,做好了家务,完成了缝缝补补和洗小孩子的衣服,您总是可以时不时地,去大商店里转一圈,去香榭丽舍买点东西,或者...

一段法律英语翻译
卖方应保证其对在本合同项下提供的设备拥有充分、完整的所有权,The Seller must guarantee its full and complete ownership of the equipment under this Contract;其有充分的权力和授权出售本合同项下的设备。The Seller must have full power to sell and authorize the right to sell the equipment...

麻烦帮忙翻译一下~谢谢(法)
偏爱的中国小孩,喜欢的中国小孩 注:法语我不是专业的,大概就这意思

翻译一下一段文言文?
【原文】明年六月,赵赞又请税间架、算除陌。凡屋两架为一间,分为三等:上等每间二千,中等一千,下等五百。所由吏秉笔执筹,入人第舍而计之。凡没一间,杖六十,告者赏钱五十贯文。除陌法,天下公私给与贸易,率一贯旧算二十,益加算为五十,给与物或两换者,约钱为率算之。市主人牙子各给...

帮忙翻译英语段落 不要用软件翻译 语法错误太多 笔译
本文对莆田市水资源概况进行分析,结合莆田市供水格局、用水指标和社会经济发展概况进行莆田市水资源供需现状分析,在此基础上指出莆田市在水资源开发利用过程中存在的特征和问题。运用水资源供需分析的方法和原则,采用时间序列法建立莆田市水资源规划年可供水量的回归分析模型来预测供水,采用定额法和莆田市...

(法译中) 求大家帮忙人工翻译一下下面这小段话 谢谢啦!!!
楼主,你这句连主语都没有。原文应该是是L’américaine Lauren Weisberger a, en 2003, sorti un roman intitulé Le Diable s'habille en Prada, mettant en scène la rédactrice en chef d’un célèbre magazine de mode, ne s’habillant qu’avec des vêtements de marques de luxe, ...

苍溪县14745904747: 请大家帮忙翻译一段法语对话~谢谢~好的话会追加分的~
喻颜咪唑: B:小姐,我叫A,您可以告诉我您的名字吗? bonjour madmoiselle,je m'appelle A,pouvez vous me dire comment vous vous appeller? A:当然,我叫B,幸会. biensur,je m'appelle B,enchantée. B:幸会,您是法国人吗? Echanté moi aussi,...

苍溪县14745904747: 请大家帮忙翻译一段法语对话~谢谢~好的话会追加分的~ -
喻颜咪唑: C:你好 Bbonjour B B:你好,A,我介绍我的朋友C给你认识.C,这是我刚刚认识的法国朋友A.bonjour A,je te presente mon ami(e) C,un(e) ami(e) français(e)qui je viens de connaitre.C:你好,A bonjour A A:你好,C,你们都是上海人...

苍溪县14745904747: 请大家帮忙翻译一个简单的法语日常对话 -
喻颜咪唑: A:(Bonjour,)Jacques,你能去Orly机场接Paul吗? -- peux-tu aller à l'aéroport d'Orly pour cueillir Paul?B:Oui,Monsieur ,mais 我没见过他,你有他的photo吗?-- je ne le vois jamais.Tu as une photo de lui?A:Non,Je suis désolé.他手里拿着一张报纸....

苍溪县14745904747: 请法语高手帮忙翻译几个句子(不要机器翻译啊),万分感谢啊,拜托拜托,翻完还有奖励的
喻颜咪唑: 1. I hope everyone won't have any worries during the holiday. 2. I hope I haven't disturbed you. 3. I don't know how to move to the country side. 4. I don't know who should I go shopping with.

苍溪县14745904747: 求懂法语的高手帮忙翻译一小段文字,谢绝翻译软件.谢谢..
喻颜咪唑: 你好,我试着来给你翻译.希望你满意:À 9 heures, je suis levé, brosse les dents débarbouiller aprés le petit déjeuner, je suis allé wal-mart, acheté des fournitures casse-croûte et, puis dans un centre commercial de la ville a acheté un colis de vê...

苍溪县14745904747: 请法语高手帮忙翻译一小段话 -
喻颜咪唑: Bonjour崩诸喝,je 日 suis 虽 de 的 la 拉 Compagnie 工八捏 du(的鱼-连读) Commerce 工卖喝司 International 昂带喝那(司雄-连读)纳勒 de 的 Nanyue 南岳 du (的鱼) Hunan 湖南 province 坡忘司 (de 的 Chine 西呢). Mais 毎, je 日 ...

苍溪县14745904747: 请帮忙翻译一下这句法语,谢谢~~ -
喻颜咪唑: 呵呵,这是一个法国人经常用来测试爱恋程度的游戏,有点像我们经常见的摘一朵花的花瓣,依次说喜欢、不喜欢……这样.Je t'aime 是说我爱你.un peu 意思是一点点,加上前边Je t'aime就等于我有点喜欢你;beaucoup 很,很多;我非常喜欢你.passionnément 极其热烈的,很浪漫的说法,我全身心的爱你;à la folie 疯狂的,(可参照梵高先生);pas du tout ,我想这个pos应该是pas,意思是一点儿也不,我一点儿也不喜欢你.虽然说这里用的是我喜欢你,实际上是猜测心里的那个人会如何对自己说,也就是自己喜欢的人喜不喜欢自己、他/她对自己的喜欢程度有多少.这块表真浪漫.

苍溪县14745904747: 求帮忙翻译一个法语句子 -
喻颜咪唑: C'est une belle magie de t'avoir rencontré.给你翻译得很文艺哦,呵呵^

苍溪县14745904747: 帮忙翻译一下下面的法语句子 谢谢 -
喻颜咪唑: “噢不!不要触摸我!”“那么滚开吧!”“你令我反胃!”“快滚!你这个该死的白痴!” 这是法国总统萨科齐在农产品展销会上与民众对骂的原文.2008年2月24日,巴黎,法国总统萨科齐出席农产品展销会,和一名民众发生口角,公然对骂.

苍溪县14745904747: 帮忙翻译下两句简单法语,在线等,谢谢 -
喻颜咪唑: 我想重新开始(重建)我的生活.我相信你....

本站内容来自于网友发表,不代表本站立场,仅表示其个人看法,不对其真实性、正确性、有效性作任何的担保
相关事宜请发邮件给我们
© 星空见康网